Neautorizováno !


 

(16.30 hodin)
(pokračuje Vymětal)

Tam jsme se shodli, že prodloužená lhůta v případě mimořádných okolností se stanoví na 90 dnů, a neprošel návrh, aby se tato lhůta zkrátila na 60 dnů. Základní lhůta, tu výbor zkrátil na 30 dnů. Toť jedna poznámka.

Druhá poznámka. Hovořili jsme i o tom, že v nařízení vlády se stanoví výrobky, jichž se tento zákon týká, a bylo upozorněno, že návrh nařízení vlády například neobsahuje výbušniny. Myslím si, že výbušniny jsou zrovna zbožím, jehož obchodování by mělo být rovněž omezeno z bezpečnostních důvodů. Byla při tomto jednání vyzvána vláda, aby tuto otázku zvážila, zda výbušniny dopracovat do nařízení vlády.

To jsou všechny moje poznámky, dámy a pánové. Děkuji za pozornost.

 

Místopředseda PSP Jan Kasal: Já děkuji panu poslanci Karlu Vymětalovi, který je zpravodajem hospodářského výboru, a otevírám obecnou rozpravu. Písemné přihlášky do obecné rozpravy nemám. Obecnou rozpravu končím a otevírám rozpravu podrobnou, do které se přihlásil pan poslanec Jaromír Schling. Připraví se pan poslanec Teplík.

 

Poslanec Jaromír Schling: Pane předsedající, dámy a pánové, dovolte mi přednést několik pozměňovacích návrhů, které by jednak měly zpřesnit tento návrh, zpřesnit definice, protože obchodní zboží je pojem, který celní kodex Společenství nepoužívá, a další navrhované změny povedou k účinnějšímu a efektivnějšímu provádění kontrolní činnosti celních úřadů. Na druhé straně také navrhovaná úprava zpřesňuje, že v průběhu přepravy budou stanovené výrobky doprovázeny pouze povolením podle zvláštního zákona, a to podle zákona č. 119/2002 Sb., o střelných zbraních a střelivu. Stejný formulář je používán i ostatními zeměmi EU.

A nyní tedy již pozměňovací návrhy. První. V § 1 odst. 4 včetně poznámky pod čarou č. 5 zní: "Přeprava stanovených výrobků, které mají neobchodní charakter, poznámka č. 5, nepodléhá povolení."

Odstavec 5. "Ustanovení článku 1 bod 6 nařízení Komise (EHS) č. 2454/93 ze dne 2. července 1993, kterým se provádí nařízení Rady (EHS) č. 2913/1992, kterým se vydává celní kodex Společenství, v platném znění."

Druhý pozměňovací návrh. V § 10 se na konci textu odstavce 1 doplňuje věta: "Za tímto účelem je celník oprávněn zastavovat osoby a dopravní prostředky, provádět kontrolu zavazadel, dopravních prostředků, jejich nákladu, přepravních a průvodních listin. Při zastavování dopravních prostředků postupuje celník obdobně jako příslušník Policie České republiky. Poznámka 9a."

Poznámka pod čarou 9a zní: "9a) Ustanovení § 75 zákona č. 361/2000 Sb., o provozu na pozemních komunikacích a o změnách některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů."

Třetí pozměňovací návrh. V § 10 odst. 2 včetně poznámky pod čarou č. 9b zní: "V průběhu přepravy musí být stanovené výrobky doprovázeny originálem povolení podle zvláštního zákona. Poznámka 9b. Toto povolení musí být na vyžádání v průběhu kontroly předloženo celním orgánům."

"9b) Ustanovení § 50 zákona č. 119/2002 Sb., o střelných zbraních a střelivu a o změně zákona č. 156/2000 Sb., o ověřování střelných zbraní, střeliva a pyrotechnických předmětů a o změně zákona č. 288/1995 Sb., o střelných zbraních a střelivu (zákon o střelných zbraních), ve znění zákona č. 13/1998 Sb., a zákona č. 368/1992 Sb., o správních poplatcích, ve znění pozdějších předpisů, a zákona č. 455/1991 Sb., o živnostenském podnikání (živnostenský zákon), ve znění pozdějších předpisů (zákon o zbraních), ve znění pozdějších předpisů."

Čtvrtý pozměňovací návrh. V § 10 odst. 3 se za slova "originálu povolení" vkládají slova "podle tohoto zákona".

Děkuji za pozornost.

 

Místopředseda PSP Jan Kasal: Děkuji panu poslanci Jaromíru Schlingovi. Hovořit bude pan poslanec Teplík, připraví se pan poslanec Patera.

 

Poslanec Tomáš Teplík: Vážený pane předsedající, dámy a pánové, dovolte i mně, abych k projednávané normě předložil dva pozměňovací návrhy, které zde odcituji.

Návrh č. 1 je návrh na nové znění paragrafu 1 odst. 1: "Tento zákon upravuje v souladu s právem Evropských společenství kontrolu obchodu s výrobky, jejichž držení se v České republice omezuje z bezpečnostních důvodů zvláštními předpisy při jejich dovozu a vývozu (dále jen ‚přeprava‘)."

Tento text obsahuje i odkazy na odkazy pod čarou, které já nicméně nepovažuji za nutné tady předčítat a v písemné podobě je dostane ode mě pan zpravodaj hned po mém vystoupení.

Návrh č. 2 - návrh na nové znění § 3 odst. 2: "O žádosti o povolení rozhodne ministerstvo bez zbytečných odkladů, nejdéle do 30 dnů, ve zvlášť složitých případech může tato lhůta činit 60 dnů ode dne doručení žádosti."

Jenom krátké zdůvodnění. Celý návrh tohoto zákona se odkazuje na směrnici Rady č. 91/477/EHS a duch této směrnice zcela jednoznačně definuje její cíl, a sice že cílem je volný obchod tohoto zboží, to znamená sportovních a loveckých zbraní, sportovního a loveckého střeliva v rámci členských zemí EU. Já si myslím, že předloha tohoto zákona, která údajně vychází z této směrnice, je jejím poněkud zvláštním výkladem. Zkrátka a dobře, nemyslím si, že je v souladu s tím, co tato směrnice sleduje. A je asi obecně nutné více se věnovat směrnicím EU, pokud na ně vláda, a nejenom vláda, ale kdokoliv další, odkazuje, zdali tyto odkazy jsou skutečně takové, jak je tvrzeno.

Druhá věc, ta se týká mého druhého pozměňovacího návrhu, spočívá v následujícím: Jistě se tady asi všichni shodneme, i když bychom se neshodli na důvodech a příčinách, ale shodneme se na tom, že naše podniky zbrojního průmyslu na tom v minulých letech nebyly až tak příliš dobře. Já si myslím, že je načase, aby nastalo období, kdy toto skončí. Proto jakýmkoliv způsobem podvazovat jejich obchodní činnost a jejich obchodní aktivity - já za takové podvazování prodloužení, a podle mého názoru neodůvodněné, na 90 dnů, tak jak je v předloze, a proto jej také navrhuji zkrátit na 60, pokládám za zbytečné a navíc je to omezení, které může velice výrazně tyto podniky poškodit. Jenom namátkou bych jmenoval oblasti, ve kterých se tyto podniky nacházejí, jako je třeba Vlašimsko nebo Uherskobrodsko, a to jistě vy, co jste z těchto oblastí, mi dáte za pravdu, nejsou to oblasti, které jsou na tom hospodářsky zcela nejlépe.

Tolik tedy krátké zdůvodnění dvou mých pozměňovacích návrhů. A písemný text včetně odkazů předávám panu zpravodaji. Děkuji za pozornost.

 

Místopředseda PSP Jan Kasal: Děkuji panu poslanci Teplíkovi a prosím, aby se slova ujal pan poslanec Patera. Další přihlášky do podrobné rozpravy v tuto chvíli nemám.

 

Poslanec Miloš Patera: Vážený pane předsedající, vážené kolegyně, kolegové, dovolte mi, abych přednesl pozměňovací návrh k tisku 766, kterým se upravuje zákon o podnikání na kapitálovém trhu č. 256/2004. Jelikož jste ho dostali v písemné podobě na lavice, tak necítím potřebu ho číst doslovně. Děkuji.

 

Místopředseda PSP Jan Kasal: Děkuji panu poslanci Paterovi. Do rozpravy se hlásí ještě pan poslanec Karel Vymětal.

 

Poslanec Karel Vymětal: Děkuji za slovo, pane místopředsedo. Chtěl bych jenom upřesnit, když mi pan poslanec Schling předal své pozměňovací návrhy, tak bych chtěl upřesnit jejich znění, a sice u prvního svého pozměňovacího návrhu když říkal odstavec 5, má se na mysli odkaz 5.

***




Přihlásit/registrovat se do ISP