287. |
Ve Vídni, 4. března 1611. |
Češti vyslanci ke dvoru Matyášovu nejvyšším úředníkům a stavám českým: po příchodu do Vídně žádali o audienci, ale pro nemoc královu odkázáni na pozdější dobu; 22. února byli předpuštěni, odevzdali listiny; odpověď byla odkládána a projeven jim podiv, že jim nebylo nic oznámeno o událostech v Praze po jejich odchodu; dnes teprve obdrželi odpověd a posílají fi po Jiřikovi Švikovi z Lukonos, žádajíce za další instrukce.
Kopie v archivu městském v Kutné Hoře: 6536/2 D a druhá kopie, s textem až na některé poruchy a mezery s prvou se shodujícím, tamže: 6536/1 D.
Služby naše povolné vzkazujeme V. Mti, vysoce urozený pane pane, urození páni páni, urození a stateční páni rytíři, nejvyšší páni ouředníci, soudcové zemští a rady J. Mti cís. souduov dvorského i komorního, též všickni tři páni stavové slavného království Českého, nyní při sjezdu od J. Mti cís., jakožto krále Českého, rozepsaném na hradě Pražském shro máždění, V. Mti, páni ujcové, strejcové a švakrové, páni a přátelé naši zvláště milí a V. Mti, páni nám milostivě přízniví! Zdraví i jiného při tom všeho nejlepšího
V Mtem a Vám v známost uvozujeme, že jsme s instrukcí nám od V. Mti danou, [Viz č. 112,] však bez přítomnosti urozeného a statečného rytíře, pana Jiříka Gerštorfa z Gerštorfu, J. Mti cís. rady, kterýž pro nedostatek zdraví svého vedle nás dojeti nemohl, a pan doktor Erazym Haydelius ani na cestě, ani v Vídni k nám se nedostavil, v pátek první v postě [18. Února.] k večerou velmi pracně pro překážku cest zlých do města Vídně se dopravili a ihned nejvyššímu panu komorníku J. Mti král. o příjezdu našem jsme oznámili a za to žádali, aby o našem do města Vídně příjezdu J. Mti král. v známost uvedl a při J. Mti král. nám, jakožto od V. Mti, všech tří stavuov království Českého, vyslaným, audiencí spuosobil, v čemž jest se volně ukázal a nás při jeho Mti ohlásil; a J. Mt král. skrze jednoho z předních J. Mti služebníkuov, nejvyššího pana Gintera Hogera, jak nás milostivě přivítati, nad naším příjezdem se potěšiti i také že pro nedostatek zdraví svého (poněvadž J. Mt. na dnu nemocný ležeti ráčil) nás tak spěšně slyšeti nemůže, milostivě omluviti dáti se ráčil, však že neprodleně nás před sebe pustiti i tolikéž naši komissí vyrozuměti chtíti ráčí, abychme sobě za krátký čas nestížili strpení míti.
Jakož v outerej po neděli postní slově Invocavi [22. února.] J. Mt. král. ráčil pro nás nahoře dotčeného pana Hogera s vozy ode dvoru J. Mti vyslati a nás k audiencí milostivě povolati, laskavě a milostivě audiencí propuojčiti. Kdež jsme před J. Mti král. vlastní osobou a J. Mti radami tejnými podle nejvyšší možnosti a rozumu našeho to, což s sebou instrukcí V. Mti ukazovala, přednášeli, list věřící i také připiš instrukcí od V. Mti nám dané J. Mti král. odvedli a J.Mt.král to od nás přijíti a nás odpovědí neprodlenně spraviti zamluviti se milostivě ráčil, však nicméně, poněvadž se některý den poprodlévalo, a to za příčinou po odjezdu našem v městech Pražských nešťastné příhody zběhlé, o níž my až posavad od V. Mti ani od Vás od žádného z prostředka V. Mti zprávy učiněné nemáme, nad čímž pak J. Mt. král., tak i jiní spolu s námi nemalé podivení mají, že jsouce my sem vysláni, u V. Mti v zapomenutí přicházíme, další vědomosti, co se tam činí a v jakém způsobu zůstávati ráčíte, nám nic není v známost uvedeno, nepominuli jsme se vší pilností od J. Mti král. odpovědi jak oustně, tak i skrze memoriál vyhledávati.
Kdež pak J. Mt. král. dnes v pátek po neděli Reminiscere odpověď svou královskou v jazyku českým a německým pod pečetí svou odeslati a nám dodati milostivě poručiti ráčil, [Viz č. předcházející.] i poněvadž v instrukcí V. Mti nám dané toho doloženo jest, jaké bychme odpovědi od J. Mti králdostali a na čem by ty věci pozůstávaly, však od J. král. Mti dvoru, až bychme od V. Mti zase povoláni byli, neodjíždějíc, V. Mtem a Vám relací psaním naším po naschválním kurýru abychme gruntovně spraviti nepominuli, protož tak činíme a touž J. Mti král. odpověď spečetěnou, v obojím jazyku nám danou, po jednom z prostředku našeho, panu Jiříkovi Švikovi z Lukonos, V. Mtem a Vám odsíláme, z kteréž oumyslu J. Mti král. k stavům království Českého se vším dostatkem vyrozuměti ráčíte a vyrozumíte. Podle toho V. Mti a Vás za to přátelsky a služebně žádáme, abyste touž J. Mti král. odpověď v své brzké uváženi vzíti a nás buď zase povolati aneb další instrukcí skrze téhož z prostředku našeho, pana Jiříka Švika z Lukonos, co bychme činiti měli, spraviti pomíjeti neráčili a nepomíjeli, neb my na jiném nejsme, než jako věrní milovníci vlasti své podle poručení V. Mti všeckno poslušně vedle nejvyšší možnosti naší vykonati.
S tím V. Mti a Vás pánu Buohu a osoby naše V. Mtem k lásce, k dobrýmu přátelství a milostivé náchylné paměti poroučíme, brzkého a šťastného shledání s V. Mtmi sobě věrně vinšujíce.
Datum v městě Vídni v pátek po neděli postní slově Reminiscere léta 1611.
P. S.
Maje zprávu, že byste, V. Mti páni stavové, díl na hradě Pražském a díl v Starém a Novém městech Pražských zůstávati a pro překážku lidu pasovského všickni společně se shromažďovati moci neráčili, protož, co jsme obvzláštně psali Jich Mtem, kteří v městech Pražských zůstávají, toho V. Mtem připiš k vyrozumění odsíláme.
V. Mtem k službám volní. |