562.

V Praze, 30. března 1611.



Vévoda Brunšvický kurfirstovi Saskému: Byl před několika dny povolán císařem, aby zabránil královu postupu; přiměl krále aspoň k tomu, že zachovává přátelské formy k císaři. ,Sonsten ist der konig auf Verordnung der Bohemen in die Alte Stadt losiret, mus sich aber selber bekosten. Jinače je zdejší stav velmi nebezpečný a obecný lid, který má regiment, je velmi rozhořčen proti císaři und in summa es sihet einem grossen generalaufstand gar gleich und sein die Bohemen gar insolent und ist kein respect mehr vorhanden; dnes zatkli Hegenmüllera. Předevčírem stavové žádali císaře o svolám sněmu s dodatkem, odepře-li jim to, že učiní tak sami; císař rozepsal sněm na 11. duben. Das kaiserliche schlos wirdet durch das mehrische volk verwachet und obwol anfangs in namen der kais. Mt. bestallung ausgangen, darauf auch eczliche bohemische fenlein gerichtet und der kais. Mt. und den stenden zugleich geschworen, so hat man sie doch vor wenig tagen dessenungeachtet in der stende namen allein beeidiget und sowol die kais. Mt. als den designirten konig ganz ausgeschlossen; die obristen, so vorigem eide zuwider nicht abermals schweren wollen, sein cassiret und andere an ihre stette verordnet worden und ist nun es bei den stenden so weit kommen, das es heisset: sic volo, sic iubeo, sit pro ratione voluntas. Sonsten ist ihr einiges intent, den konig zu cronen und hinfüro under des kaisers regiment nicht lenger zu verpleiben, und dem guten alten herrn schibet man alle last auf den rucken und befleissiget sich darjegen, denselben buben, [T. j. arciknížete Leopolda.] so ihr Mt. mit ihren vermessenen consilis hinder das licht gefuret, uber zu helfen und bei dem konige und den landen auszusonen. Der graf zu Zollern hat sich aus dem staube gemacht, der erzherzog Leopold und sein anhang perseveriren in vorigem trotz, zwingen die leüte mit gewalt, sich ihnen mit eiden verwandt zu machen, rauben viehe und andere victualien, Buttweis befestigen sie, der erzherzog verschreibet die landeshern und dautzet diselbig und schreibet ihnen: liebe getreue. Leopold dal si zříditi do Bavor a do Pasová silnice a nechce vojska rozpustiti, dokud se mu nevrátí statky v Rakousích, nezastaví panství Krumlovské bis er sich aller schaden, so er gelitten, erholet, dokud nebudou propuštěni Tengnagl a jiní zatčeni a nebude dán generální pardon všem důstojníkům a vojínům. Vévoda Brunšvický se velmi přičinil, aby císař ještě jednou nařídil pod trestem klatby rozpuštění vojska do osmi dnů, ač někteří lidé byli proti tomu. Pronáší obavy, aby se oheň vzpoury poddaných nerozšířil po celém Německu. S králem by nebylo sporu, ale neví, jak utišiti Čechy "dieweil sie keine rationes oder admonitiones admittiren. Protože došlo již k takovým koncům, namáhá se "ob es dahin zu handeln, das ihr Mt. proprio motu zu Versicherung künftiger succession die kronung dem konige anboten, soviel aber die regierung anlanget, sich mit dem konige dahin freundlich verglichen, das gleichwol ihre Mt. und konig [ihre Mt. konig und v rk.] bei der regierung pleiben, doch das das regiment verbessert und in einen anderen stand gesetzet wurde, sice by se to a ještě více mohlo státi s pohanou a násilím. Vévoda radí kurfirstovi, aby sem vyslal poselství a přiměl k témuž i jiné přítomné kurfirsty a knížata, aby císař měl jakousi pomoc a král a čeští stavové mohli býti napomenuti. Incipit: ,Ich habe Dein schreiben. Datum: Prag den 20. Martii anno 1611.

Orig. ve státním archivu v Drážďanech: Passauer Kriegsvolk I. Buch 9166, fol. 506 - 510, a tergo adresa kurfirstovi Saskému; vydal Chroust v Briefe u. Akten IX., st. 290 - 293, č. 118.




Přihlásit/registrovat se do ISP