Poslanecká sněmovna N. S. R. Č. 1920.

I. volební období.

2. zasedání.

1053.

Zpráva

I. sociálně-politického výboru,

II. zahraničního výboru

o vládním návrhu (tisk 861),

aby republika československá přistoupila k mezinárodní smlouvě dané v Bernu dne 26. září 1906 o zákazu používati bílého (žlutého) fosforu při výrobě zápalek.

I.

Dne 26. září 1906 byla v Bernu sjednána mezinárodní smlouva mezi některými státy evropskými, literou se smluvní státy zavázaly zakázati používání bílého (žlutého) fosforu při výrobě zápalek, poněvadž jeho nebezpečné následky pro zdraví dělnictva nedaly se popírati a zastírati. Rakousko zákonem ze dne 13. července 1909, č. 119 ř. z. vyhovělo věcnému obsahu této mezinárodní smlouvy, zakázavši používání bílého, fosforu při zmíněné výrobě; podobně učinily Uhry zákonným článkem V. z r. 1911, tak že v obvodě naší republiky bílého (žlutého) fosforu nesmí se při výrobě zápalek používati. Formálně však tyto státy, na jejichž bývalém území zřízena jest republika československá, k mezinárodní smlouvě nepřistoupily; ostatně by podle názoru výboru naše republika nebyla ani vázána mezinárodní smlouvou, ke které sama přímo nepřistoupila.

Mezinárodní konference práce, konaná ke konci roku 1919 ve Washingtoně, doporučila všem členům Svazu národů, aby přistoupili ke smlouvě bernské.

Aby tomuto vyzvání bylo vyhověno, není třeba měniti nebo doplňovati naše zákonodárství.

Výbor se usnesl jednomyslně, doporučiti poslanecké sněmovně, aby schválila ratifikační usnesení a smlouvu samu ve znění připojeném k této zprávě. Oproti osnově vládní vykazuje návrh výboru některé změny se zřetelem k původnímu francouzskému textu.

V Praze dne 9. prosince 1920.

Předseda:

Toužil Frant., v. r.

Zpravodaj:

Dr. Lev Winter, v. r.

II.

Zahraniční výbor připojuje se ke zprávě výboru sociálně-politického.

V Praze dne 13. prosince 1920.

Předseda:

A. Němec, v. r.

Zpravodaj:

Dr. Hnídek. v. r.

Národní shromáždění republiky československé usneslo se takto:

Ratifikační usnesení.

1. Schvaluje se, aby republika Československá, přistoupila k mezinárodní smlouvě podepsané dne 26. září 1906 v Bernu o zákazu používati bílého fosforu při výrobě zápalek, kterážto smlouva současně rovněž se schvaluje;

2. svoluje se, aby toto přistoupení k mezinárodní smlouvě a tím uzavřená smlouva sama., byla presidentem republiky ratifikována jménem státu československého;

3. vládě se ukládá, aby smlouvu tuto publikovala ve Sbírce zákonů a nařízení státu československého a

4. ministru věcí zahraničních se ukládá, aby v dohodě se zúčastněnými ministry učinili další opatření, jichž je třeba ku provedení této smlouvy.

Mezinárodní smlouva

o zákazu používati bílého (žlutého) fosforu k výrobě zápalek.

Splnomocnění zástupcové Dánska, Francie, Itálie, Lucemburska, Německa, Nizozemska a Švýcarska podepsali dne 26. září 1906 v Bernu tuto smlouvu:

Článek 1.

Vysoké smluvní strany se zavazují, že zakáží ve svém území výrobu, dovoz a prodej zápalek, obsahujících bílý (žlutý) fosfor.

Článek 2.

Každý smluvní stát jest povinen učiniti potřebná správní opatření, aby bylo zajištěno přesné provádění této smlouvy v jeho území.

Vlády si sdělí cestou diplomatickou zákony a předpisy, vztahující se na předmět této smlouvy, jež jsou platny nebo budou později zavedeny v jejich zemích, jakož i zprávy o provádění těchto zákonův a předpisúv.

Článek 3.

Ustanovení této smlouvy budou prováděna v koloniích državách nebo protektorátech jen tehdy, když vláda mateřského státu to jejich jménem oznámí Spolkové radě švýcarské.

Článek 4.

Tato smlouva bude ratifikována a listiny ratifikační budou nejpozději do 31. prosince 1908 uloženy u Spolkové rady švýcarské.

O tomto, uložení bude sepsán zápis, jehož ověřený opis zaslán bude diplomatickou cestou každému ze států smluvních.

Tato smlouva nabude účinnosti po 3 letech od té doby, kdy zápis o uložení ratifikace byl vyhotoven.

Článek 5.

Státy, které tuto smlouvu nepodepsaly, mohou prohlásiti svůj přístup prohlášením zaslaným Spolkové radě švýcarské, která je oznámí všem ostatním státům smluvním.

Lhůta pro uplatnění této smlouvy, naznačená v čl. 4., prodlužuje se pro státy, které ji nepodepsaly, jakož i pro kolonie, državy nebo protektoráty na 5 let počítaje ode dne, kdy byl přihlášen jejich přístup.

Článek 6.

Tuto smlouvu mohou smluvní státy, jakož i státy, kolonie a državy nebo protektoráty, které k ní později přistoupily, vypověděti teprve po uplynutí lhůty 5 let od té doby, kdy byl vyhotoven zápis o uložení ratifikace. Později můze býti vypovězena každého roku na rok.

Výpověď nabude účinnosti teptrve po uplynutí jednoho roku ode dne, kdy zúčastněná vláda, nebo když se jedná o kolonii, državu nebo protektorát, vláda mateřského státu, písemně ohlásila výpověď Spolkové radě švycarské. Spolková rada sdělí to bez odkladu vládám všech ostatních států smluvních.

Výpověď vztahuje se jen na stát, kolonii, državu nebo protektorát, jehož jménem byla podána.

Article 1.

Les Hautes Parties Cointractantes s'engagent à interdire sur leur territoire la fabrication, l'introduction et la mise en vente des allumettes contenant du phosphore blanc (jaune).

Article 2.

À chacun des États contractarts incombe le soin de prendre les mesures administratives qui seraient nécessaires pour assurer sur son territoire la stricte exécution des dispositions de la présente Convention.

Les Gouvernements se communiqueront par la voie diplomatique les lois et règlements sur la matière de la présente Convention qui sont ou seront en vigueur dans leur pays, ainsi que les rapports concernant l'application de ces lois et règlements.

Article 3.

Les dispositions de la présente Convention ne seront applicables à une colonie, possession ou protectorat que dans le cas où une notification à cet effet serait donnée en son nom au Conseil Fédéral Suisse par le Gouvernement métropolitain.

Article 4.

La présente Convention sera ratifiée et les ratifications en seront déposées le 31 décembre 1908 au plus tard auprès du Conseil Fédéral Suisse.

Il sera dressé de ce dépôt un. Procès-Verbal, dont une copie, certifiée conforme, sera remise par la voie diplomatique à chacun des États contractants.

La présente Convention entrera en vigueur trois ans après la clôture du Procès-Verbal de dépôt.

Article 5.

Les États non signataires de la présente Convention sont admis à déclarer leur adhésion par un Acte adressé au Conseil Fédéral Suisse, qui le fera connaître à chacum des antres États contractants.

Le délai prévu par l'Article 4 pour la mise en vigueur de la présente Convention est porté à cinq ans pour les États non signataires, ainsi que pour les colonies, possessions ou protectorats, à compter de la notification de leur adhésion.

Article 6.

La présente Convention ne pourra pas être dénoncée soit par les États signataires, soit par les États, colonies, possessions ou protectorats qui adhéreraient ultérieurement, avant l'expiration d'un délai de cinq ans à partir de la clôture du Procès-Verbal de dépôt des ratifications. Elle pourra ensuite être dénoncée d'année en année.

La dénonciation n'aura d'effet qu'un an après qu'elle aura été adressée par écrit au Conseil Fédéral Suisse par le Gouvernement intéressé, ou, s'il s'agit d'une colonie, possession ou protectorat, par le Gouvernement métropolitain. Le Conseil fédéral la communiquera immédiatement au Gouvernement de chacun des autres États contractants.

La dénonciation n'aura d'effet qu'à l'égard de l'État, colonie, possesion ou protectorat au nom de qui elle aura été adressée.

Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP