Poslanecká sněmovna N. S. R. Č. 1921.

I. volební období.

3. zasedání.

Původní znění.

2775.

Interpelláció

a Miniszterelnök Urhoz, a magyar szinészetnek Sáros és Szepes vármegyékböl történt kitiltása tárgyában.

Beadják: Dr Körmendy-Ékes Lajos és társai.

A Sáros és Szepes megyei magyarságot a cseh-slovák köztársaság alkotmánylevelében foglalt s a nemzeti kisebbségek védelméröl szóló 1920. CXXI. t. c. határozott rendelkezései ellenére kulturális téren ujabb hallatlan sérelem érte: nemcsak hogy nincs módja gyermekeit saját anyanyelvükön tanittatni, mivel az egész Szepességen nincsen semminemü magyar tanintézet, hanem még a legnélkülözhetetlenebb kulturigények kielégitésétöl is megfosztotta a bratislavai kormánykörök azon intézkedése, mely nem engedélyezi a Szepességen az eddigí szokásos magyar szinielöadásokat.

Az alkotmánylevélben foglat 1920. CXXI. t. c. 134 szakasza büntetendö cselekménynek minösiti a nemzetiségi jellegtöl való megfosztás bármilyen módját: Jakýkoli způsob násilného odnárodňování je nedovolený. Nešetření této zásady může zákon prohlásiti za jednání trestné.

A bratislavai kormánykörök fent emlitett magatartása és intézkedései az iskola -és általában a kulturpolitika terén a magyarságnak a legelemibb polgári szabadságjogainak megfosztásával kétségbevontatlan bizonyitékait szolgáltatják az eröszakog és céltudatos elcsehoszlovákositásnak.

V kereszt soc. párt szepesi megyei szervezete, a párt nemzetiségi és kulturális programmjának megfelelöen, legutóbbi végrehajtó-bizottságí ülésén tiltakozását fejezte ki a magyar szinészetnek a Szepességböl való kitiltása ellen, mert amig egyrészt örömel latja és üdvözli a magas nivóju csehslovák és német szinészetet, másrészt nem türheti, hogy egy magát kultur államnak nevezö köztársaságban egyedül a magyar nemzetiségü polgárok részesüljenek azon mostaha elbánásban, hogy nem engedélyeznek részükre mágyar szinielöadásokat, s ezért kivánja és követeli, hogy a magyar szinészet a szepességi városokban a maga idejére, amint ez eddig is szokásban zolt, biztosittassék.

Tekintettel arra, hogy olyan városokban, amelyeknek inteligens lakossága tulnyomó részben magyar, animö például Kassa, állami pénzeken tartanak cseh-slovák szintársulatot, amely legnagyobbrészt üres házak elött játszik, a magyr közönségnek kétségtelenül joga van ahhoz, hogy a saját erejéböl biztosithasson magának szinielöadásokat.

Kérdezzük a Miniszterelnök Urat, hogy hajlandő-e a magyar szinészetnek Sáros és Szepes megyékböl történt kitiltására vonatkozó kormányrendelet visszavonása iránt intézkedni és a két vármegye magyar közönségének megadni a lehetöséget ahhoz, hogy magyar nyelvü szinielöadásokban lehessen része.

Prága, 1921. május hó.

Dr. Körmendy-Ékes,

Füssy, Dr. Lelley, Szent-Iványi, Ing. Jung, Simm, Knirsch, Budig, Wenzel, Schälzky, Patzel, Dr. Baeran, Tobler, Dr. W. Feierfeil, Dr. Lodgman, Dr. Petersilka, Matzner, Zierhut, Pittinger, Böllmann, Dr. Jabloniczky.

Poslanecká sněmovna N. S. R. Č. 1921.

I. volební období.

3. zasedání.

Překlad.

2775.

Interpellácia

poslanca dra Ludviga Körmendy-Ékesa a súdruhov

ministerskému predsedovi

v záležitosti vypovedenia maďarského divadežníctva zo župy Šaryšskej a Spišskej.

Napriek výslovným ustanovením zákonného článku CXXI: 1920 o ochrane národnostných menšin obsaženého v ústavnej listine Československej republiky stala sa Maďarstvu žúp Šaryšskej a Spišskej novšia neslýchaná krivda: neni dos na tom, že nemá priležitosti svým děom poskytova výchovu vo vlastnej reči materinskej, bo v celom Spišsku niet maďarského ústavu, ale vládné kruhy bratislavské pozbavily ho i ukojenia tých najnepostriadatežnejších kulturných požiadavkov tým, že nepovolily dosiaž obvyklé maďarské divadelné predstavenia.

§ 134. zákonného článku CXXI: 1920 vyhlasuje za trestné jednánie ktorýkožvek spôsob odňatia národného charekteru: Jakýkoli způsob násilného odnárodňování jest nedovolený. Nešetření této zásady může zákon prohlásiti za jednání trestné.

Zmienené chovanie sa bratislavských vládnych kruhov a ich opatrenia na poli školskom a vôbec kulturne politickom, ktorými pozbavuje Maďarstvo tých najelementárnejších práv slobody, poskytujú nepodvratné dôkazy násilného a ciežuvedomého zčechoslovákizovania.

Župná organizácia strany kresanskosociálnej vo Spiši, vyhovujúc národnostnému a kulturnému programu strany, vyslovila v poslednom zasedaní svojho výkonného výboru protest proti vypovedeniu maďarského divadežnictva zo Spiše, bo dokým jednak s radosou vidí a víta československé a nemecké divadežnictvo tak vysokej úrovne, nemôže ztrpe, aby sa v štáte, ktorý sám seba zove kulturným, jedine s občanmi maďarskej národnosti tak kruto nakladalo, že nie sú mu ani maďarské divadežné predstavenia dovolené, a preto praje si a žiada, aby maďarské divadežnictvo bolo na príslušnú dobu, jak to bolo dosiaž zvykom, zaistené.

Uvažujúc to, že v mestách, vo ktorých inteligencia je prevažně maďarská, jako ku pr. Košice, udržuje sa na štátne náklady československá divadežná spoločnost, ktorá hraje väčším dielom pred prázdnym divadlom, má maďarské obecenstvo nesporné právo na to, aby si mohlo zabezpeči divadežné predstavenia vlastnými prostriedky.

Pýtame sa pana ministerského predsedu, či je ochotný postara sa o to, aby bolo odvolané vládné nariadenie o vypovedení maďarského divadežníctva zo žúp Šaryšskej a Spišskej, a maďarskému obecenstvu týchto dvoch žúp poskytnú možnos toho, aby sa mohlo zúčastni maďarských divadežných predstavení.

V Prahe, v máji 1921.

Dr. Körmendy-Ékes,

Füssy, dr. Lelley, Szent-Iványi, inž. Jung, Simm, Knirsch, Budig, Wenzel, Schälzky, Patzel, dr. Baeran, Tobler, dr. W. Feierfeil, dr. Lodgman, dr. Petersilka, Matzner, Zierhut, Pittinger, Böllmann, dr. Jabloniczky.

Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP