XVIII./3781 (překlad).

Interpelace

poslance dra E. Schollicha a druhů

ministrovi vnitra

o zabavení časopisu ťDeutsche VolkswehrŤ ve Frýdku ze dne 9. dubna 1921.

Odvolávajíce se na tisk 2928 ze dne 19. dubna 1921, táží se podepsaní:

1. Jest pan ministr ochoten, dáti vypracovati a sněmovně co nejdříve předložiti návrh zákona, podle něhož časopisecká censura bude úplně zrušena?

2. Jest ochoten, zastaviti okresnímu hejtmanovi ve Frýdku jeho libovolnou a neodůvodněnou praxí?

V Praze dne 23. května 1922.

Dr. Schollich, Mark, Schälzky, dr. Medinger, J. Mayer, dr. Lodgman, Kraus, Zierhut, Scharnagl, Pittinger, dr. Baeran, dr. Spina, Böhr, Schubert, dr. Hanreich, Bobek, dr. E. Feyerfeil, dr. Kafka, dr. Lehnert, dr. Keibl, Křepek.

XIX./3781 (překlad).

Interpelace

poslance dra Keibla a druhů

ministrovi spravedlností

o rozličných nepřístojnostech u krajského soudu v Litoměřicích.

Odvolávajíce se na tisk 2936 ze dne 15. července 1921, táží se podepsaní:

1. Jest pan ministr spravedlnosti ochoten, vyšetřiti tyto věci?

2. Jest ochoten, vytčené zlořády ihned odstraniti?

V Praze dne 23. května 1922.

Dr. Keibl, dr. Brunar, dr. Baeran, Kraus, J. Mayer, dr. Kafka, Mark, dr. Medinger; Pittinger, dr. Petersilka, dr. Lodgman, dr. Lehnert, dr. E, Feyerfeil, inž. Kallina, dr. Radda; Windirsch, Böhr, Bobek, dr. Spina, dr. Hanreich, Schubert.

XX./3781 (překlad).

Interpelace

poslanců dra E. Feyerfeila, inž. Kalliny a druhů

ministrovi železnic,

že stanice horní Dvořiště-Český Heršlák jest jednojazyčně česky označena.

Odvolávajíce se na tisk 3158/XXII. ze dne 2. srpna 1921, táží se podepsaní:

Chce pan ministr učiniti ihned přítrž vytýkanému nezákonitému stavu, nebo si přeje, aby německé obyvatelstvo Horního Dvořiště a Českého Heršláku pro odstranění této nezákonnosti chopilo se svépomocí?

V Praze dne 23. května 1922.

Dr. E. Feyerfeil, inž. Kallina, Mark, Schälzky, Scharnagl, Zierhut, dr. Radda, dr. Spina, Kraus, dr. Baeran, dr. Brunar, J. Mayer, Schubert, dr. Hanreich, Bobek, dr. Medinger, dr. Kafka, Budig, Křepek, dr. Lodgman, dr. Keibl.

XXI./3781 (překlad).

Interpelace

poslance dra E. Feyerfeila a druhů

ministrovi spravedlností

o jazykových protizákonnostech u krajského soudu v Budějovicích.

Odvolávajíce se na tisk 3158/XXV. ze dne 18. října 1921, táží se podepsaní:

Jest pan ministr ochoten, odstraniti ihned tuto protizákonnost a postarati se o to, aby všechny nápisy u krajského soudu a státního zastupitelství v Budějovicích byly neprodleně doplněny také jazykem německým?

V Praze dne 23. května 1922.

Dr. E. Feyerfeil, Schälzky, Zierhut, Kraus, dr. Brunar, dr. Hanreich, J. Mayer, dr. Lodgman, Scharnagl, dr. Spina, dr. Radda, Budig, Křepek, Bobek, dr. Medinger, dr. Baeran, Mark, dr. Kafka, dr. Keibl, Böhr, Schubert.

XXII./3781 (překlad).

Interpelace

poslance dra E. Feyerfeila a druhů

vládě,

aby se užilo úvěru ke zmírnění bytové nouze.

Odvolávajíce se na tisk 3181/XII. ze dne 16. listopadu 1921, táží se podepsaní:

Jest vláda ochotna, předložití sněmovně seznam dosavadních subvencí, z něhož by byl patrným počet subvencí, jejich výše v každém jednotlivém případě a počet staveb v obcích, jež nutno uvésti jmenovitě?

V Praze dne 23. května 1922.

Dr. E. Feyerfeil, Bobek, J. Mayer, dr. Medinger, Böhr, dr. Baeran, dr. Kafka, Kraus, Pittinger, dr. Lodgman, dr. Keibl, dr. Brunar, dr. Radda, Zierhut, Schubert, Mark, Schälzky, dr. Hanreich, Scharnagl, Röttel, dr. Spina.

XXIII./3781 (překlad).

Interpelace

poslanců dra Raddy, Pittingera a druhů

ministrovi vnitra a spravedlnosti

o událostech ve znojemském obecním zastupitelstvu.

Odvolávajíce se na tisk 3321/XI. ze dne 22. listopadu 1921, táží se podepsaní:

1. Vědí oba páni ministři, že starosta Mareš jest zároveň činným státním úředníkem a činným obecním úředníkem, který zneužívá nejhrubším způsobem svého postavení také jako politický úředník I. stolice ke svému osobnímu prospěchu?

2. Ví pan ministr vnitra, že inženýr Karel Marušák přes opačné ustanovení obecního řádu, podle něhož nemohou býti voleni členy městské rady úředníci oněch správních úřadů, kteří mají přímý dozor nad obcí, jest členem znojemské městské rady a v této dvojité vlastnosti obou svých míst zneužívá ke svému osobnímu prospěchu?

3. Co zamýšlejí páni ministři činiti, aby učinili přítrž těmto nezákonným a korupčním poměrům na radnici znojemské?

V Praze dne 23. května 1922.

Dr. Radda, Pittinger, dr. Hanreich, inž. Kallina, Křepek, Kraus, Windirsch, dr. Kafka, dr. Keibl, dr. E. Feyerfeil, dr. Petersilka, Schälzky, dr. Lehnert, dr. Medinger, Schubert, J. Mayer, dr. Lodgman, dr. Brunar, Bobek, Böhr, Mark, dr. Spina.

XXIV./3781 (překlad).

Interpelace

poslance dra Raddy a druhů

ministrovi pošt a telegrafů

o zřejmých přehmatech podřízených činitelů.

Dovolávajíce se tisku 3321/XV. ze dne 8. listopadu 1921, táží se podepsaní:

1. Jest pan ministr ochoten, učiniti ohlášený případ předmětem vyšetřování?

2. Jest dále ochoten naříditi, aby napříště přestaly tyto a podobné přehmaty a samovolné činy podřízených poštovních činitelů, poškozující vážnost poštovní správy a také pravidelný obchodní styk?

V Praze dne 23. května 1922.

Dr. Radda, inž. Kallina, Pittinger, dr. E. Feyerfeil, dr. Kafka, dr. Keibl, Kraus, Windirsch, Křepek, dr. Hanreich, Schubert, J. Mayer, Schälzky, dr. Lodgman, dr. Spina, dr. Petersilka, Bobek, dr. Brunar, Mark, Böhr, dr. Lehnert.

XXV./3781 (překlad).

Interpelace

poslanců dra Keibla, inž. Kalliny a druhů

ministrovi železnic

o protizákonném výnosu podmokelského železničního provozního úpadu.

Dovolávajíce se interpelace tisk 3321/XVII. ze dne 16. listopadu 1921, táží se podepsaní:

1. Ví pan ministr železnic b vylíčeném případě?

2. Dala k takovým výnosům podnět ředitelství státních drah a která?

3. Jest pan ministr železnic ochoten, ihned naříditi, čeho třeba, aby tyto nezákonné výnosy byly odvolány?

V Praze dne 23. května 1922.

Dr. Keibl, inž. Kallina, dr. Radda, dr. Lehnert, Kraus, Schubert, dr. E. Feyerfeil, J. Mayer, dr. Spina, Mark, Bobek, dr. Kafka, dr. Medinger, Knirsch, dr. Hanreich, Röttel, Windirsch, dr. Lodgman, dr. Baeran, Matzner, Zierhut, dr. Brunar.

XXVI./3781 (překlad).

Interpelace

poslance dra E. Schollicha a druhů

ministrovi školství a národní osvěty

o nesprávné odpovědi na interpelací tisk 2136.

Dovolávajíce se lísku 3321/XIX. ze dne 4. prosince 1921, táží se podepsaní pana ministra:

1. Jak odůvodňujete, že z §u 20 zákona ze dne 27. listopadu 1905 jest vyvoděna zásada, ťže 6ti leté dítě musí býti zapsáno do školy své národnostiŤ?

2. Jste ochoten, doporučiti všem školním úřadům, aby přísně zachovávaly rozhodnutí nejvyššího správního soudu, aby byla konečně odstraněna tato dosavadní nedemokratická soustava rafinovaných vytáček při reklamacích prý českých dětí z německých škol?

3 Jste ochoten, dáti vyšetřiti postup přednosty moravsko-ostravské okresní politické správy Žilky, zda souhlasí se zákonem, a zvláště zda přiznal odkládací účinek podaným rekursům?

4. Jste ochoten, uveřejniti vyšetřovací spisy a prohlášení obsažená ve stížnostech postižených rodičů, aby se mohlo zjistiti; že jest správné moje tvrzení, že mnoho rodičů vůbec nebylo vyslechnuto a že byly vyřaděny také děti čistě německých rodičů?

V Praze dne 23. května 1922.

Dr. Schollich, Bobek, Schubert, dr. Hanreich, dr. Spina, dr. Medinger, Böhr, Scharnagl, Schälzky, dr. Lodgman, Mark, J. Mayer, Křepek, dr. E, Feyerfeil, dr. Lehnert, dr. Keibl, Budig, dr. Kafka, Pittinger, Zierhut, dr. Baeran.

XXVII./3781 (překlad).

Interpelace

poslance dra E. Feyerfeila a druhů

ministrovi vnitra

o postupu pražské zemské správy politické ve věcí německého překladu zemského zákoníku.

Dovolávajíce se tisku 3321/XXIV. ze dne 15. prosince 1921, táží se podepsaní pana ministra vnitra:

Jest pan ministr ochoten, ihned zrušiti svrchu uvedený výnos pražské zemské politické správy a postarati se a to, aby se těmto samosprávným sborům dodávaly německé překlady zemského zákoníka zdarma, pravidelně a přesně?

V Praze dne 23. května 1922.

Dr. E. Feyerfeil, Bobek, dr. Medinger, Křepek, J. Mayer, dr. Kafka, dr. Luschka, Kraus, dr. Keibl, Windirsch, dr. Baeran, dr. Hanreich, Böhr, Schälzky, dr. Brunar, dr. Spina, Zierhut, Scharnagl, Mark, dr. Lodgman, Schubert.

XXVIII./3781 (překlad).

Interpelace

poslance dra E. Feyerfeila a druhů

ministrovi železnic

o šovinistických přehmatech proti jazykovému zákonu při vydávání jízdních lístků v Budějovicích.

Dovolávajíce se tisku 3324/XXVI. ze dne 18. prosince 1921, táží se podepsaní pana ministra železnic:

Zamýšlí ihned odstraniti tento nešvar, jehož zřídlo lze hledati jíž jen v chorobném šovinistickém duševním stavu oné úřednice nebo jejího představeného, a vinné činitelé přísně potrestati?

V Praze dne 23. května 1922.

Dr. E. Feyerfeil, Bobek, dr. Baeran, dr. Medinger, Böhr, J. Mayer, dr. Kafka, dr. Keibl, inž. Jung, dr. Lodgman, dr. Hanreich, dr. Brunar, dr. Radda, Windirsch, dr. Spím, Kraus, dr. Petersilka, Zierhut, Scharnagl, Mark, Schälzky, Schubert.

XXIX./3781 (překlad).

Interpelace

poslance dra E. Raddy a druhů

ministrovi vnitra a ministrovi zdravotnictví a tělesné výchovy

o vykonávání lékařské praxe v jihomoravském pohraničním území.

Dovolávajíce se tisku 3321/XVIII. ze dne 17. prosince 1921, táží se podepsaní:

1. Ví pan ministr vnitra a pan ministr zdravotnictví a tělesné výchovy o postupu znojemské okresní politické správy?

2. Jaká opatření zamýšlejí učiniti páni ministři v této věcí?

V Praze, dne 23. května 1922.

Dr. Radda, inž. Kallina, Křepek, dr. Keibl, Schälzky, Kraus, Windirsch, J. Mayer, dr. Spina, dr. Petersilka, dr. Medinger, Böhr, dr. Hanreich, dr. Lodgman, dr. Kafka, Pittinger, Schubert, Mark, Bobek, dr. Brunar, dr. Lehnert, dr. E. Feyerfeil.

XXX./3781 (překlad).

Interpelace

poslance dra E. Schollicha a druhů

ministrovi školství a národní osvěty

o potrestání rodičů v Šenově (okres Nový Jičín).

Dovolávajíce se interpelace tisk 3321/XXX. ze dne 10. prosince 1921; táží se podepsaní:

1. Ví pan ministr o tomto postupu a jest ochoten učiniti ihned opatření, aby toto nezákonné nařízení, pokud se týká rodičů, kteří podali odvolání, bylo ihned zrušeno?

2. Jest ochoten pouční inspektora menšinových škol na severní Moravě o toto, že se má vyvarovati takovýchto nezákonností?

V Praze dne 23. května 1922.

Dr. Schollich, Schubert, Bobek, dr. Hanreich, dr. E. Feyerfeil, dr. Keibl, dr. Petersilka, Křepek, dr. Kafka, dr. Spina, Zierhut, J. Mayer, dr. Medinger, Böhr, Schälzky, Pittinger, dr. Lehnert, dr. Baeran, Scharnagl, dr. Lodgman, Mark.

XXXI./3781 (překlad).

Interpelace

poslance dra E. Schollicha a druhů

ministrovi školství a národní osvěty

o vyloučení dětí z německé školy v Ženklavě.

Dovolávajíce se tisku 3321/XXXI. ze dne 10. prosince 1921, táží se podepsaní pana ministra školství a národní osvěty:

1. Víte o tomto výnosu, jelikož jde o výnos ministerstva?

2. Jak ospravedlní pan ministr mnohé nezákonností tohoto výnosu?

3. Jste ochoten neprodleně dáti rozkaz, aby podaným rekursům byl přiznán zákonitý účinek odkládací?

4. Jste ochoten dáti vyšetřiti, kdo dal četníkovi rozkaz konati šetření a naříditi, aby četník byl poučen přiměřeně a důrazně o úplné nezákonitém způsobu jeho postupu?

V Praze dne 23. května 1922.

Dr. Schollich, Schubert, dr. Hanreich, Bobek, J. Mayer, Windirsch, dr. E. Feyerfeil, Pittinger, dr. Keibl, Budig, dr. Baeran, dr. Kafka, dr. Medinger, Schälzky, Böhr, dr. Lehnert, dr. Spina, Mark, Scharnagl, dr. Lodgman, Zierhut.

XXXII./3781 (překlad).

Interpelace

poslance Krause a druhů

ministrovi financí,

aby v pohraničních okresích Čech byla svážena daň z obratu, daň z příjmů a daň výdělková.

Dovolávajíce se tisku 3351/XII. ze dne 12. ledna 1922, táží se podepsaní:

1. Ví pan ministr financí o vylíčených poměrech a jest pan ministr ochoten; vydati berním správám pohraničních okresů pokyny, aby vyměřujíce dali z obratu, z výdělku a z příjmů, snížily tuto daň přiměřeně k omezeným provozním poměrům a ke sníženým příjmům obchodníků a živnostníků?

2. Aby při vyměřování daně nebraly za základ obrat z roku 1920, nýbrž skutečně dosažený obrat v roce 1921?

3. Jestliže by se při ukládání daně z obratu a z příjmů naskytly pochybnosti, aby donutily tyto poplatníky vysvětliti nebo doplniti přiznání ještě před vyměřením?

V Praze dne 23. května 1922.

Kraus, dr. Brunar, dr. Keibl, Röttel, inž. Kallina, dr. Radda, dr. Medinger, Scharnagl, Schälzky, Schubert, dr. Spina, Zierhut, dr. E. Feyerfeil, Mark, dr. Petersilka, Bobek, dr. Lodgman, dr. Lehnert, Windirsch, Böhr, dr. Hanreich, J. Mayer.

XXXIII./3781 (překlad).

Interpelace

poslance inž. Kalliny a druhů

ministrovi spravedlností

o neslýchané konfiskační praxí chebského státního zastupitelství, která se obrací zvláště proti časopisu ťEgerer Kreisblatt.Ť

Dovolávajíce se tisku 3351/XIII. ze dne 12. ledna 1922, táží se podepsaní:

Jest pan ministr ochoten postarati se o to, aby konečně přestalo neslýchané a demokratické republiky nedůstojné rdoušení německého národního tisku, které pracuje o promyšleném a soustavném jeho zničení?

V Praze dne 23. května 1922.

Inž. Kallina, Böhr, Scharnagl, dr. Lodgman, J. Mayer, dr. Medinger, dr. E. Feyerfeil, dr. Kafka, dr. Keibl, Kraus, dr. Baeran, Mark, Schubert, dr. Spina, Bobek, dr. Hanreich, dr. Brunar, Zierhut, Schälzky, dr. Schollich, dr. Lehnert; Mark.

XXXIV./3781 (překlad).

Interpelace

poslance dra E. Raddy a druhů

ministrovi vnitra a ministrovi spravedlností

o štváčské činností ťOkrskového výboru Národní JednotyŤ ve Znojmě.

Dovolávajíce se tisku 3351/XV. ze dne 15. ledna 1922, táží se podepsaní:

Pro obsah tohoto letáku tážeme se pana ministra spravedlností a pana ministra vnitra, zda jsou ochotní upozorniti na to, že hlásání bojkotu proti německým státním občanům jest právě tak trestné, jako snad hlásání bojkotu proti Čechům, a zdali jsou ochotní zakročiti proti uvedenému spolku podle zákonitých předpisů?

V Praze dne 23. května 1922.

Dr. Radda; inž. Kallina, Křepek, dr. Medinger, dr. E. Feyerfeil, dr. Keibl, Schälzky, Kraus, Windirsch, J. Mayer, dr. Spina, dr. Petersilka, Schubert, dr. Hanreich, dr. Lehnert, dr. Lodgman, dr. Kafka, Pittinger, Mark, Bobek, Böhr, dr. Brunar.

XXXV./3781 (překlad).

Interpelace

poslance inž. O. Kalliny a druhů

ministrovi národní obrany,

že ony osoby, které při válečných přehlídkách byly uznány schopnými, jsou povinny platiti vojenskou taxu.

Dovolávajíce se tisku 3351/XVI. ze dne 12. ledna 1922, táží se podepsaní:

Jest pan ministr ochoten

1. zameziti toto nespravedlivé nakládání s osobami, které při válečných přehlídkách byly uznány za schopné služby v polí a vydati ihned příslušné pokyny okresním politickým správám?

2. učiniti nutná opatření, aby z výše uvedených důvodů byly od placení vojenské taxy osvobozeny také osoby, zařaděné do tříd B a C?

V Praze dne 23. května 1922.

Inž. Kallina, Bobek, dr. Baeran, Böhr, dr. Spina, dr. E. Feyerfeil, Schälzky, dr. Kafka, Wenzel, dr. Lodgman, Zierhut, J. Mayer, Röttel, dr. Brunar, Knirsch, Křepek, Kraus, Kaiser, dr. Medinger, Schubert, Mark, Scharnagl, dr. Radda, dr. W. Feierfeil, dr. Schollich, dr. Lehnert.

XXXVI./3781 (překlad).

Interpelace

poslance dra E. Feyerfeila a druhů

ministrovi národní obrany

o zavedení pozdravu ťNa zdarŤ ve vojsku.

Dovolávajíce se tisku 3410/I. ze dne 17. ledna 1922, táží se podepsaní:

Jest pan ministr ochoten vytýkaný výnos ihned odvolati?

V Praze dne 23. května 1922.

Dr. E. Feyerfeil, Bobek, J. Mayer, dr. Lodgman, dr. Keibl, dr. Radda, dr. Kafka, dr. Spina, Böhr, Zierhut, dr. Brunar, dr. Medinger, dr. Hanreich, dr. Lehnert, dr. Baeran, Scharnagl, Mark, Schälzky, Schubert, inž. Kallina, dr. Feierfeil.

XXXVII./3781 (překlad).

Interpelace

poslance dra Raddy a druhů

ministrovi vnitra,

že úřady shledaly závadnou znojemskou místní skupinu německé národní mládeže a rozpustily jí.

Dovolávajíce se tisku 3410/III. ze dne 17. ledna 1922, táží se podepsaní:

1. Jest pan ministr ochoten naříditi vyšetření tohoto případu?

2. Jest ochoten zrušiti rozhodnutí znojemské policejní expositury?

3. Jest ochoten postarati se o to, aby zabavené písemnosti a peníze byly řádně vráceny a

4. aby bylo zabráněno jakémukoliv disciplinárnímu potrestání žáků nebo aby bylo odvoláno?

V Praze dne 23. května 1922.

Dr. Radda, inž. Kallina, Schubert, dr. Medinger, dr. Keibl, Kraus, Scharnagl, Matzner, Zierhut, J. Mayer, dr. Lodgman, Windirsch, Röttel, dr. Petersilka, Mark, Bobek, Böhr, dr. Brunar, dr. Lehnert, dr. Schollich, dr. E. Feyerfeil.

XXXVIII./3781 (překlad).

Interpelace

poslanců dra Schollicha, Pittingera, dra Petersilky, Simma, dra Kafky a druhů

ministrovi školství a národní osvěty

o zabrání dalších školních místností pro české školy v Mostě.

Dovolávajíce se tisku 3410/V. ze dne 19. ledna 1922, táží se podepsaní:

1. Ví pan ministr o těchto skutečných poměrech?

2. Jest pan ministr ochoten upustiti od zamýšleného zabrání vystavěného 3. poschodí na mostecké škole sv. Václava a ponechati obcí právo volně nakládati s poschodím, zbudovaným na její náklady, nedotčeno?

V Praze dne 23. května 1922.

Dr. Schollich, Pittinger, dr. Petersilka, Simm, dr. Kafka, dr. Hanreich, Schubert, Bobek, J. Mayer, dr. E. Feyerfeil, dr. Luschka, dr. Keibl, Budig, dr. Spina, Zierhut, Röttel, dr. Medinger, Böhr, Schälzky, dr. Lehnert, Scharnagl, dr. Baeran, Mark, dr. Lodgman.

XXXIX./3781 (překlad).

Interpelace

poslanců dra Schollicha, Pittingera, dra Petersilky, Simma, dra Kafky a druhů

ministrovi školství a národní osvěty,

že ze státní tkalcovské školy v Kežmarku byl propuštěn dílovedoucí Vilém Palumbiny.

Dovolávajíce se tisku 3410/XI. ze dne 17. ledna 1921, táží se podepsaní:

1. Ví pan ministr o této věcí, ježto jde o nařízení ministerstva školství a národní osvěty?

2. Jest pan ministr ochoten odvolati sesazení Viléma Palumbinyho, které jest nepotřebnou krutostí proti 52letému otci rodiny a státnímu zaměstnanci, a které jest nezákonné, poněvadž se mu udává za důvod obvinění, které vyšetřovací komisí nebylo zjištěno?

3. Jest pan ministr ochoten vyhověti prosbě dílovedoucího o vysní vyšetřovací komise, na níž má právo, a toto vyslání ihned naříditi?

V Praze dne 23. května 1922.

Dr. Schollich, Pittinger, dr. Petersilka, Simm, dr. Kafka, Křepek, dr. Spina, Bobek, dr. Hanreich, J. Mayer, dr. E. Feyerfeil, dr. Lehnert, Kostka, dr. Baeran, dr. Medinger, Schubert, Zierhut, Böhr, inž. Jung, Scharnagl, Mark, dr. Lodgman, Schälzky, dr. Keibl.

XL./3781 (překlad).

Interpelace

poslanců dra Schollicha, Pittingera, dra Petersilky, Simma, dra Kafky a druhů

ministrovi školství a národní osvěty

o zrušení německé obecné školy v Želívsku, okrese moravsko-třebovském.

Dovolávajíce se tisku 3410/XVII. ze dne 20. ledna 1922, táží se podepsaní:

1. Jak ospravedlní pan ministr školství a národní osvěty skutečnost, že se stále ještě rozhoduje podle zákona ze dne 3. dubna 1919, č. 189 Sb. z. a n. o příslušnosti školních dětí do určité školy a tím se uměle snižuje počet školních dětí na německých obecných školách, což potom může úřadům dáti podnět, aby školu zmenšily nebo zrušily, kdežto přece nejvyšší správní soud v uvedeném nálezu rozhodl, že tento zákon neobsahuje vůbec ustanovení, které dítky patří do určité školy?

2. Jak ospravedlní pan ministr postup moravské zemské školní rady, jenž stále ještě svědčí o neznalosti zákonných ustanovení dodatečného zákona ze dne 9. dubna 1920, č. 295 Sb. z. a n.?

3. Jest pan ministr ochoten ihned naříditi, aby želívská škola trvala dále, zrušiti nezákonné rozhodnutí moravské zemské školní rady a zameziti zábor školní budovy?

4. Jest pan ministr ochoten učiniti opatření, aby se také nižší školní úřady konečně přizpůsobily právnímu názoru nejvyššího správního soudu a postupovaly podle zákonných předpisů?

V Praze dne 23. května 1922.

Dr. Schollich, Pittinger, dr. Petersilka, Simm, dr. Kafka, dr. Spina, Bobek, dr. Keibl, J. Mayer, dr. E. Feyerfeil, inž. Jung, Kraus, dr. Baeran, Schubert, Scharnagl, Schälzky, dr. Hanreich, Böhr, dr. Lodgman, dr. Lehnert, Zierhut, dr. Medinger, Mark.

Původní znění ad I./3781.

Interpellation

der Abgeordneten Dr. Ladgman, Křepek, Böhr, Dr. Kafka, Dr. Radda, Pittinger und Genossen

an die Gesamtregierung

wegen Maßnahmen gegen den Terror der Legionäre.

Unter Bezugnahme auf den Druck 360 vom 7, Juli 1920, fragen die Gefertigten die Regierung:

1. Ist sie geneigt, eine strenge Untersuchung der beschilderten Vorfälle anzuordnen?

2. Ist sie geneigt, die Untersuchung so zu führen, Saß die Schuldigen, auch wenn es Legionäre sind, eruiert und der strengsten Strafe zugeführt werden?

3. Ist sie geneigt, dafür Sarge zu tragen, daß die Deutschen Schutz in Iglau für ihr Eigentum und Leben finden und nicht dem blutrünstigen Chauvinismus der Legionäre ausgeliefert bleiben?

4. Ist sie geneigt, dafür Sorge zu tragen, daß die in Iglau entlassenen oder suspendierten deutschen Beamten, Polizeileute, Tabakfabriksarbeiter und Arbeiterinnen sofort auf ihren früheren Dienstposten zurückversetzt und schadlos gehalten werden?

5. Ist sie geneigt, dafür Sorge zu tragen, daß die an ihrem Eigentum geschädigten Deutschen Klaus voll entschädigt werden?

6. Ist sie geneigt, dafür Sorge zu, tragen, daß die staatliche Autorität nicht dem Terror der Legionäre unterliegt?

7. Ist sie geneigt, die sofortige Abrüstung der Legionäre durchzuführen und

8. bis dorthin aus den Städten Iglau, Znaim und Olmütz die Legionäre abzuziehen bzw. deren sofortige Abrüstung anzuordnen?

9. Ist die Regierung geneigt, dafür Sorge zu tragen, daß die unschuldig verhafteten Deutschen sofort enthaftet und für die unbegründete Haft entschädigt werden?

Prag, am 23, Juni 1922.

Dr. Lodgman, Křepek, Böhr, Dr. Kafka, Dr. Radda, Pittinger, Kaiser, Röttel, Schubert, Zierhut, Dr. Spinna, Knirsch, Simm, Dr. E. Feyerfeil, Matzner, Windirsch, Patzel, Wenzel, Böllmann, Dr. Lehnert, Dr. Keibl, Ing. Jung, Dr. Schollich, Ing. Kallina, Dr. Baeran.

Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP