Úterý 24. června 1930

Schůze zahájena v 11 hodin 25 minut.

Přítomni:

Místopředsedové: Donát, dr Heller, dr Hruban, Luksch, Trčka.

Zapisovatelé: dr Karas, Pichl.

96 senátorů podle presenční listiny.

Z kanceláře senátní: tajemník senátu dr Šafařovič, jeho zástupci dr Bartoušek, dr Trmal.

Místopředseda Donát (zvoní): Zahajuji schůzi.

Oznamuji, že dal jsem dovolenou na dnešní schůzi sen. Dobrovolnému, Doudovi, Lokotovi, Pilzovi, Stejskalové; dodateně na včerejší a dnešní schůzi sen. Klofáčovi.

Tiskem bylo rozdáno:

Tajemník senátu dr Šafařovič (čte):

Tisk 256. Odpověď ministra zahraničních věcí a ministra vnitra na interpelaci sen. Böhra a soudr. o oslavování vraha Gavrilla Principa a jeho osudového zločinu (tisk 135/4).

Tisk 257. Interpelace sen. Johanise, Koukala, Zimáka a soudr. na pana ministra veřejného zdravotnictví a tělesné výchovy ve věci nesprávné expedice léků z lékáren.

Tisk 258. Odpověď ministra školství a národní osvěty na interpelaci sen. dr. Feierfeila a soudr. stran průtahu při vyřizování fassí katolického duchovenstva (tisk 146/6).

Tisk 259. Návrh sen. Donáta, Sáblíka, dr inž. Botto a spol. na poskytnutí státní pomoci poškozeným živelními pohromami v roce 1930.

Zápisy o 45., 46. a 47. schůzi senátu Národního shromáždění republiky Československé ze dne 11. a 12. června 1930.

Z předsednictva přikázáno:

Výboru iniciativnímu:

Tisk 259. Návrh sen. Donáta, Sáblíka, dr inž. Botto a spol. na poskytnutí státní pomoci poškozeným živelními pohromami v roce 1930.

Výboru rozpočtovému:

Tisk 252. Usnesení poslanecké sněmovny o vládním návrhu zákona (tisk 443), kterým se prodlužuje účinnost zákona ze dne 9. června 1927, č. 88 Sb. z. a n., o poplatkových úlevách při splynutí (fusi) nebo při přeměně právního útvaru některých podniků, a doplňují jeho ustanovení (tisk 471).

Podle usnesení iniciativního výboru ze dne 23. června 1930 přikázáno:

Výborům soc.-politickému, ústavně-právnímu a rozpočtovému:

Tisk 198. Návrh sen. inž. Marušáka, Berkovce, Pánka, Riedla a spol., aby byl vydán zákon, kterým se upravují služební poměry okresních cestářů.

Výborům živn.-obchodnímu a rozpočtovému:

Tisk 208. Návrh sen. Kotrby, Thoře, Pastyříka, Slámy, Trčky, Kianičky a druhů, aby vláda republiky Československé ihned přikročila k šetření hospodářských poměrů mistrů pekařských na pohraničí Polska a Maďarska.

Výboru rozpočtovému:

Tisk 220. Návrh sen. Thoře, Pastyříka, Trčky, Kotrby, Kianičky, Slámy a druhů na úpravu poplatků při postupech účtů.

Tisk 250. Návrh sen. Stöhra, Donáta a spol. na změnu některých ustanovení zákona ze dne 1. července 1926, č. 139 Sb. z. a n., o finanční podpoře elektrisace venkova.

Výborům soc.-politickému a rozpočtovému:

Tisk 224. Návrh sen. Šachla, Sabaty, J. J. Krejčího a druhů ve příčině státní výpomoci zemědělcům postiženým krupobitím v okresu českobudějovickém.

Tisk 225. Návrh sen. Kříže a soudr. na pomoc živelní katastrofou v jižních Čechách postiženým.

Tisk 239. Návrh sen. Bergmana, Dyka, Votruby, dr Reyla a druhů na změnu a doplnění zákona ze dne 18. března 1921, č. 130 Sb. z. a n., kterým se upravují zaopatřovací požitky bývalých zaměstnanců na velkém majetku pozemkovém.

Tisk 240. Návrh sen. Janíka a spol. na štátnu pomoc, ľadovcom postiženému okresu Sobranskému.

Tisk 244. Návrh sen. Hubky, Berkovce, Pichla, inž. Marušáka a spol. na státní pomoc zemědělcům okresu píseckého, prachatického a českobudějovického, krupobitní pohromou postiženým.

Výboru živn.-obchodnímu:

Tisk 242. Návrh sen. Kohlera a soudr. na změnu §u 82 živnostenského řádu (zákon ze dne 8. března 1885, 8. 22 ř. z., ve znění vyhlášky ze dne 16. srpna 1907, č. 199 ř. z.) o okamžitém zrušení pracovního poměru.

Tisk 248. Návrh sen. Spiese a soudr. na úpravu obchodu medem.

Výborům kulturnímu a soc.-politickému:

Tisk 246. Návrh sen. Hrubého, Šelmeca a druhů na změnu poslední věty 1. odstavce či. V. zákona ze dne 13. července 1922, čís. 251 Sb. z. a n., jímž se mění některé zákony o služebních poměrech učitelstva veřejných škol obecných a občanských.

Výborům národohospodářskému a rozpočtovému:

Tisk 247. Návrh sen. Foita, Sáblíka a spol. na ochranu a podporu pěstování lnu.

Místopředseda Donát (zvoní): První bod našeho programu je:

1. Zpráva imunitního výboru o žádosti okresního soudu v Teplicích-Šanově ze dne 5. ledna 1930, č. j. T XII 754/29, za souhlas k trestnímu stíhání sen. dr Hellera pro přestupek proti bezpečnosti cti podle § 491 tr. z. (čís. 411/1930 předs.). Tisk 231.

Zpravodajem je pan sen. dr Havelka.

Zpravodaj sen. dr Havelka: Slavný senáte! JUDr Jindřich Strádal, advokát v Teplicích-Šanově, podal dne 11. listopadu 1926 u okresního soudu v Teplicích-Šanově jako soukromý žalobce žalobu na sen. dr Hellera pro přestupek proti bezpečnosti cti, jehož se jmenovaný senátor podle žaloby dopustil tím, že dne 29. září 1926 na veřejné schůzi v Teplicích-Šanově projednávající divadelní věc teplicko-šanovskou vyjádřil se o stanovisku soukromého žalobce v této věci, že není to stanovisko pokrokových podnikatelů, nýbrž omezených podnikatelských pacholků, kteří jsou mnohem bezohlednější a zaostalejší než podnikatelé sami. Ve slovech >omezený podnikatelský pacholek< spatřuje soukromý žalobce urážku na své cti.

V této trestní věci bylo nařízeno hlavní přelíčení na den 16. října 1929 a po zahájení hlavního přelíčení bylo soudem zjištěno, že ani soukromý žalobce, ani jeho zástupce se nedostavil, a byl proto k návrhu obhájce sen. dr Hellera vynesen rozsudek osvobozující. Proti rozsudku podal soukromý žalobce odvolání.

Připomínám, že v originálu bylo užito slova >borniert<. Slovo >borniert< pochází od francouzského slova >borne< - mez nebo hranice, Němci z toho udělali >borniert< a my z toho máme slovo >bornýrovaný<. Znamená to tedy v přeneseném smyslu >omezený, hloupý<.

Slavný senáte! Imunitní výbor projednav tuto věc navrhuje, aby senát nedal souhlas k trestnímu stíhání sen. dr Hellera pro přestupek proti bezpečnosti cti, neboť bylo zjištěno, že soukromý žalobce k hlavnímu přelíčení se nedostavil, a proto podle §u 46 tr. ř. se má za to, že od stíhání upustil.

Místopředseda Donát (zvoní): Nikdo není ke slovu přihlášen.

Konstatuji, že senát je schopen usnášeti se.

Kdo souhlasí s návrhem výboru imunitního, aby senát nedal souhlas k trestnímu stíhání sen. dr Hellera, nechť zvedne ruku. (Děje se.)

To jest většina. Návrh výboru imunitního se schvaluje a tím tudíž souhlas k trestnímu stíhání sen. dr Hellera se nedává.

Přistoupíme k dalšímu bodu pořadu, jímž je:

2. Zpráva imunitního výboru o žádosti krajského soudu ve Znojmě ze dne 15. března 1930, č. j. Nt IX 36/30, za souhlas k stíhání sen. Havránka pro přečin §§ 488 a 491 tr. z., spáchaný tiskem (č. 1045/ 30 pres.). Tisk 245.

Zpravodajem je pan sen. inž. Havlín, prosím, aby se ujal slova.

Zpravodaj sen. inž. Havlín: Slavný senáte! Soukromý žalobce dr Ludvík Chlum, advokát v Jihlavě, podal dne 8. ledna 1930 žalobu pro urážku na cti na Viktora Dvořáka, majitele knihtiskárny v Moravských Budějovicích, proto, že v jeho tiskárně bylo vytištěno 28. nebo 29. listopadu 1929 několik tisíc letáků s nadpisem >Panská bezcharakternost<. V letáku je soukromý žalobce obviňován, že v roce 1919 na obranu proti útoku komunistické >Jiskry< skoro sám napsal dopis a dal jej podepsati svému dřívějšímu koncipientovi dru Veverkovi, nyní advokátu v Jihlavě, a poslal redakci >Jihlavských Listů< k uveřejnění, dále je obviňován, že byl před převratem váženým mužem, nyní však že jím není, že si zjednal za svůj nástroj msty pana Pitlíka, jehož pomocí chce zničiti dr Veverku. Dále se uvádí v letáku, že volební boj Pitlíkův financovaný dr Chlumem a spol. je vředem na české a dělnické věci v Jihlavě. Při jednání o smír před krajským soudem ve Znojmě dne 6. února 1930 prohlásil obhájce obviněného Viktora Dvořáka, dr Němec, koncipient dr Mareše, advokáta ve Znojmě, že inkriminované letáky dal tisknouti sen. Havránek, ředitel nemocenské pojišťovny v Jihlavě. Vzhledem k tomuto prohlášení rozšířil zástupce žalobcův žalobu na sen. Havránka s tím doložením, že není vyloučeno, že pravým pisatelem letáku jest osoba jiná, poslaneckou imunitou nechráněná.

Imunitní výbor navrhuje, aby bylo vyhověno žádosti krajského soudu ve Znojmě z 15. března 1930, č. j. Nt IX 36/30, a aby byl dán souhlas k stíhání sen. Havránka z těchto důvodů:

Jak z vylíčeného děje je patrno, na letáku nebyl uveden pisatel a byl by zůstal skryt, kdyby tiskař byl jeho osobu aspoň nepřímo neoznačil. Tiskař sice nepraví, že pisatelem urážlivého letáku jest sen. Havránek, ale dokazuje, že letáky ony do tisku dal a objednal. Buď tedy sen. Havránek letáky ony psal sám a pak musí nésti za jejich obsah plnou odpovědnost, neboť nemůže býti vyhrazeno parlamentním zástupcům beztrestné urážení zachovalých občanů, nebo sen. Havránek pisatelem není, avšak pisatele zná a pak jest jeho občanskou povinností, aby ho soudu blíže označil a tím straně napadené dal možnost žádati náležitou satisfakci.

Z těchto důvodů navrhuje imunitní výbor vydání svrchu jmenovaného senátora.

Místopředseda Donát (zvoní): Ke slovu je přihlášen pan sen. dr Farkas.

Sen. dr Farkas: Vážený senát! Uctive podám návrh, aby slavný senát sa rozhodol že celá táto vec by bola vzatá z denného poriadku a vrátená ctěnému výboru imunitnému k ďalšiemu jednaniu.

Mám česť odôvodniť tento môj návrh následovně: Sama zpráva výboru imunitného uznává, že není zistený ani vyjádřený skutkový stav a poneváč uznává, že môže byť pán sen. Havránek pisateľom, ale že môže byť jednoducho tiež len nositeľom letáku, nemôže tedy byť podľa nášho tiskového zákona na odpovědnosť vzatý, a to z toho dôvodu, poneváč vo smysle našeho zákona je zodpovědným za tento článok pôvodca sám alebo v druhom páde majiteľ tiskáme, poťažmo nakladateľ.

Je tedy bezpomienečne potřebné, aby slavný imunitný výbor zistil riadne skutkový stav a sice takým spósobom, aby sud mal příležitosť zavolať tohoto pána senátora za svědka a tam ho vypočuť, aby móhol zistiť, či je spisateľom tohoto článku, či nic, a ďalej akým spôsobom ho môže vzať na odpovědnosť, a na základe tohoto ujasnenia skutkového stavu mže teprve imunitný výbor rozhodnuť, zda súhlasí s vydáním pána sen. Havránka.

V druhom páde bol sen. Havránek předvolaný pred náš imunitný výbor a tam sa vyjádřil, že vôbec nebol spisateľom tohoto článku, že dostal uzavretú obálku, tam ju odovzdal a bolo to vytlačené. Tento majiteľ tiskárně mal povinnosť vyšetřiť, kto je spisateľom a len v tomto případe môhol to odovzdať do tlače. Poneváč musíme dať příležitosť k tomu, aby táto vec bola úplné jasné vyšetřená a poneváč v protokole stojí len toľko, že imunitný výbor přijal stanovisko zpravodaja a vôbec nestojí tam, že súhlasí s vydáním a navrhuje vydanie tohoto pána senátora, z týchto dôvodov račte sa usniesť, že táto vec bude znova projednávaná pred imunitným výborom a račte tuto věc vzať s denného poriadku.

Místopředseda Donát (zvoní): Byl mi podán dostatečně podporovaný návrh; prosím, aby jej pan tajemník laskavě přečetl.

Tajemník senátu dr Šafařovič (čte):

Návrh sen. Habrmana a soudr.

>Navrhujeme, aby věc byla vrácena imunitnímu výboru k novému projednání.<

Místopředseda Donát (zvoní): Žádám pana zpravodaje, aby se vyjádřil.

Zpravodaj sen. inž. Havlín: Nemám námitek.

Místopředseda Donát (zvoní): Jelikož je to návrh odročující, dám nejprve hlasovati o návrhu pana sen. Habrmana a soudr., aby byla věc vrácena imunitnímu výboru.

Kdo je pro tento návrh, prosím, nechť zvedne ruku. (Děje se.)

To je většina. Návrh se přijímá a odpadá hlasování o návrhu imunitního výboru. (Hluk.- Výkřiky sen. Mikulíčka.)

Prosím o klid!

Dalším odstavcem pořadu jednání je:

3. Návrh, aby byla prodloužena lhůta daná § 43 úst. list. ku projednání usnesení poslanecké sněmovny:

a) o vládním návrhu zákona, jímž se mění §§ l, 3 a 5 zákona ze dne 12. srpna 1921, č. 323 Sb. z. a n., kterým se blíže upravuje dávka z majetku a z přírůstku na majetku u majetku zabraného, tisk 243; (Výkřiky sen. Mikulíčka. - Hluk.)

b) o vládním návrhu zákona, kterým se prodlužuje účinnost zákona ze dne 9. června 1927, č. 88 Sb. z. a n., o poplatkových úlevách při splynutí (fusi) nebo při přeměně právního útvaru některých podniků, a doplňují jeho ustanovení, tisk 252;

c) o vládním návrhu zákona o úpravě právních a hospodářských poměrů v pohraničních územích, tisk 235. (Hluk. - Výkřiky.)

Prosím o klid!

Ježto nebylo možno senátu, aby ve lhůtě §em 43 úst. listiny stanovené projednal naznačené záležitosti, navrhuji, aby byla poslanecká sněmovna požádána o prodloužení lhůty o další čtyři měsíce.

Kdo s tímto mým návrhem souhlasí, nechť zvedne ruku. (Děje se.)

To je většina. Návrh můj je přijat.

Tím byl pořad schůze vyřízen.

Navrhuji, aby bylo předsednictvo zmocněno svolati příští schůzi podle §u 40 jedn. řádu písemně nebo telegraficky a stanoviti její pořad jednání.

Jsou námitky? (Nebyly.) Nejsou.

Slavný senáte! Jelikož nastává větší přestávka v našem parlamentním zasedání, dovoluji si vám všem jménem předsednictva senátu poděkovati za práci, kterou jste věnovali parlamentnímu zasedání, a těšíme se jménem presidia senátu, že všichni po letním odpočinku se vrátíte k další blahodárné práci. (Potlesk.)

Končím schůzi.

Schůze skončena v 11 hodin 42 minut.


Související odkazy