Předseda Malypetr.
Místopředsedové: dr Markovič, Langr,
Košek, Sivák, Mlčoch, Taub.
Zapisovatelé: Šalát, Vávra.
177 poslanců podle presenční listiny.
Členové vlády: ministři dr Kalfus,
dr Zadina.
Z kanceláře sněmovny: sněm. tajemník
dr Říha; jeho zástupce dr Mikyška.
Místopředseda dr Markovič zahájil
schůzi v 5 hod. 15 min. odpol. a konstatoval, že sněmovna
je způsobilá jednati.
podle §u 2, odst. 4 jedn. řádu obdrželi:
na dnešní den posl. Bayer, Bezděk, Čavojský,
Fuščič, Hintermüller, dr Mičura,
Otáhal, Polívka; na dnešní případně
na zítřejší den posl. inž. Karmasin,
dr Neuwirth, Rösler, dr Wolf, dr Zippelius,
Židovský.
nemocí posl. Brukner, dr Jos. Dolanský,
dr Klapka, Schlusche.
Lékařská vysvědčení
předložili posl. Kunz, dr Stránský.
Za platné podle §u 2, odst. 4 jedn. řádu
uznány dodatečné omluvy posl. Čavojského
a dr inž. Touška na den 4. listopadu.
Posl. Wagner oznámil přípisem ze dne
3. prosince t. r., že vystoupil z klubu poslanců
Sudetendeutsche und Karpathendeutsche Partei".
Výbor branný zvolil ve schůzi dne
9. prosince t. r. třetím zapisovatelem výboru
branného posl. Špačka.
Do výboru kulturního vyslal klub poslanců
"Sudetendeutsche und Karpathendeutsche Partei" posl.
dr Eichholze za posl. dr Hodinu.
Do výboru soc.-politického vyslal klub poslanců
"Sudetendeutsche und Karpathendeutsche Partei" posl.
G. Böhma a Hirteho za posl. Knorreho
a E. Köhlera.
Do výboru ústavně-právního
vyslal klub poslanců "Sudetendeutsche und Karpathendeutsche
Partei" posl. dr Neuwirtha za posl. Knorreho.
Do výboru rozpočtového vyslal: klub
poslanců komunistické strany Československa
posl. Synka za posl. Hodinovou-Spurnou; klub poslanců
čsl. soc. dem. strany dělnické posl. Al.
Langra za posl. dr Meissnera.
Do výboru zahraničního vyslal klub
poslanců republik. strany zeměděl. a malorol.
lidu posl. Rechcígla za posl. Marka.
Předseda senátu NSRČ sdělil:
přípisem ze dne 6. prosince 1937, k tisku 574-IV
sen. 1937, že senát projednal a přijal v 92.
schůzi dne 6. prosince 1937 osnovu zákona, kterým
se mění a doplňuje vládní nařízení
ze dne 4. prosince 1936, čís. 302 Sb. z. a n.,
o úpravě některých poměrů
v tovární výrobě šatstva;
přípisem z téhož dne, k tisku 1-IV sen.
1935, že senát usnesl se v 92. schůzi dne 6.
prosince 1937 učiniti posl. sněmovně návrh,
aby lhůta daná §em 43 úst. listiny k
projednání usnesení posl. sněmovny
o vládním návrhu zákona (tisk
1865-II) o četnickém kázeňském
a kárném právu, odnětí četnické
hodnosti, přeložení do výslužby
v řízení správním a o umisťování
superarbitrovaných četnických gážistů
mimo služební třídy (tisk 2189-II) byla
prodloužena o dalších pět měsíců.
min. financí na dotaz posl. Neumeistra č. D 331-IV;
min. zahraničních věcí na dotaz posl.
dr Klímy č. D 424-IV.
počátkem schůze:
Usnesení senátu tisk 1157 - přikázáno
výboru živn.-obchodnímu.
Návrhy tisky 1156, 1159 - přikázány
výboru iniciativnímu.
Zprávy tisky 1158, 1163, 1164.
Interpelace tisk 1139 (I až XVII).
Odpovědi tisk 1142 (I až XV).
Zápis o 114. schůzi posl. sněmovny NSRČ,
proti němuž nebylo námitek podle §u 73
jedn. řádu.
Publikace Mezinárodní informační služby
parlamentní "Z cizích parlamentů",
ročník XVIII, č. 10 až 12.
přikázány žádosti:
kraj. soudu v Trenčíně ze dne 25. listopadu
1937, č. Nt VI 47/37, předložená vrch.
stát. zastupitelstvím v Bratislavě ze dne
3. prosince 1937, č. 11.356/37, za souhlas s trest. stíháním
posl. dr Tiso pro přečin rušení
obecného míru podle §u 14, č. 1 a 2
zákona na i ochranu republiky (č. J 287-IV);
kraj. soudu v Bratislavě ze dne 26. srpna 1937, č.
Nt XVI 304/37, předložená vrch. stát.
zastupitelstvím v Bratislavě ze dne 3. prosince
1937, č. 11.470/37, za souhlas s trest. stíháním
posl. Haščíka pro přečin
pomluvy podle §u 2 zákona č. 108/33
Sb. z. a n. (č. J 288-IV);
kraj. soudu v Hradci Králové ze dne 2. prosince
1937, č. Nt IX 177/37, za souhlas s trest. stíháním
posl. Maye pro přečiny podle §u 14,
č. 5 zákona č. 50/1923 Sb. z. a n., §u
279 tr. z., přestupky podle §u 312 tr. z. a §u
19 zákona shromažďovacího (č. J
289-IV);
kraj. soudu trest. v Praze ze dne 4. prosince 1937, č.
Nt XIX 46/37, za souhlas s trest. stíháním
posl. Knotka pro přečin podle §§
1 až 3 zákona č. 108/33 Sb. z. a n. (č.
J 290-IV);
okr. soudu trest. v Praze ze dne 6. listopadu 1937, č.
Nt X 2/37, za souhlas s trest. stíháním posl.
Zářeckého pro přestupky podle
§§ 1 a 2 zákona č. 108/33 Sb. z.
a n. (č. J 283-IV);
kraj. soudu v Komárně ze dne 20. listopadu 1937,
č. Nt 85/37, předložená vrch. stát.
zastupitelstvím v Bratislavě ze dne 6. prosince
1937, č. 11.528/37, za souhlas s trest. stíháním
posl. Esterházyho pro přečin rušení
obecného míru podle §u 14, č. 1 zákona
na ochranu republiky (č. J 291-IV);
kraj. soudu v Levoči ze dne 13. listopadu 1937, č.
Nt III 118/37, předložená vrch. stát.
zastupitelstvím v Košicích ze dne 6. prosince
1937, č. 13.044/37, za souhlas s trest. stíháním
posl. Esterházyho pro přečiny rušení
obecného míru podle §u 14, č. 1 a 5
zákona č. 50/23 Sb. z. a n. (č. J
292-IV).
Místopředseda dr Markovič sdělil,
že žádosti o zavedení kárného
řízení podle §u 51 jedn. řádu,
a to posl. Illinga proti posl. Katzovi, posl. dr
Zippeliuse proti posl. B. Köhlerovi, posl.
dr Eichholze proti posl. Schenkovi, posl. dr Branžovského
proti posl. dr Jar. Dolanskému, byly přikázány
výboru imunitnímu k podání
písemné zprávy do 8 dnů.
Předsednictvo se usneslo podle §u 9, odst. 1, lit.
m) jedn. řádu vyloučiti z těsnopisecké
zprávy o 122. schůzi sněmovny dne 4. prosince
1937 projev hrubě urážlivý z řeči
posl. Širokého.
Místopředseda dr Markovič (zvoní):
Pristúpíme k prejednávaniu prvého
odstavca poriadku, ktorým je:
1. Zpráva výborů zahraničního
a živn.-obchodního o vládním návrhu
(tisk 1056), kterým se předkládá
Národnímu shromáždění
k projevu souhlasu dodatková dohoda k obchodní smlouvě
mezi republikou Československou a Hospodářskou
Unií belgo-lucemburskou ze dne 28. prosince 1925, sjednaná
v Praze dne 20. července 1937 a uvedená v
prozatímní platnost vládní vyhláškou
ze dne 25. srpna 1937, č. 200 Sb.
z. a n. (tisk 1121).
Podľa usnesenia predsedníctva navrhujem, aby rokovanie
o tejto veci slúčené bolo s rokovaním
o ďalšom odstavci poriadku, ktorým je:
2. Zpráva výborů zahraničního
a živn.-obchodního o vládním návrhu
(tisk 1055), kterým se předkládá
Národnímu shromáždění
k projevu souhlasu dodatková úmluva k československo-německé
hospodářské dohodě ze dne 29.
června 1920, sjednaná dne 31. července 1937
a uvedená v prozatímní platnost vládní
vyhláškou ze dne 25. srpna 1937, č. 201 Sb.
z. a n. (tisk 1120).
Dôvodom pre navrhované slúčenie je,
že v oboch prípadoch ide o predlohy upravujúce
naše medzinárodné pomery a styky.
Sú nejaké námietky proti návrhu na
slúčené prejednávanie týchto
dvoch odstavcov? (Námitek nebylo.)
Niet ich.
Prejednávanie bude tedy dľa návrhu slúčené.
Zpravodajcami pri odstavci 1 poriadku sú: za výbor
zahraničný pán posl. Stivín,
za výbor živn.-obchodný p. posl. Rechcígl.
Dávam slovo prvému zpravodajci, za výbor
zahraničný, p. posl. Stivínovi.
Zpravodaj posl. Stivín: Slavná sněmovno!
Kladu si za čest předložiti posl. sněmovně
usnesení zahraničního výboru ze dne
11. listopadu t. r. o vládním návrhu (tisk
1056), kterým se předkládá Národnímu
shromáždění k projevu souhlasu dodatková
dohoda k obchodní smlouvě mezi republikou Československou
a Hospodářskou Unií belgo-lucemburskou ze
dne 28. prosince 1925, sjednaná v Praze dne 20. července
1937 a uvedená v prozatímní platnost vládní
vyhláškou ze dne 25. srpna 1937, č. 200 Sb.
z. a n.
Zahraniční výbor projednal ve schůzi
dne 11. listopadu 1937 shora uvedenou dodatkovou dohodu a usnesl
se doporučiti ji poslanecké sněmovně
ke schválení připojeným schvalovacím
usnesením:
Národní shromáždění republiky
Československé souhlasí s dodatkovou dohodou
k obchodní smlouvě mezi republikou Československou
a Hospodářskou Unií belgo-lucemburskou ze
dne 28. prosince 1925, sjednanou v Praze dne 20. července
1937 a uvedenou v prozatímní platnost vládní
vyhláškou ze dne 25. srpna 1937, č. 200 Sb.
z. a n.
V této dodatkové úmluvě jde o to,
že dne 20. července 1937 byla uzavřena mezi
Československem a Hospodářskou Unií
belgo-lucemburskou dodatková dohoda, kterou jsou vína
lucemburská postavena při dovozu na roveň
vínům z Francie (též z Alžíru,
francouzských osad a protektorátů), z Italie,
Jugoslavie, Maďarska, Portugalska (též z Madeiry),
Rakouska, Rumunska, Řecka a Španělska (též
z Balearských a Kanárských ostrovů),
dále vínu Carmel, pocházejícímu
a přicházejícímu z Palestiny.
Dodatková dohoda týká se vinného režimu.
Československo obdrželo od Hospodářské
Unie belgo-lucemburské v předchozích úmluvách
různé výhody, které byly vyváženy
se strany československé poskytnutím snížených
celních sazeb na vína lucemburského původu
z vinných lucemburských krajů "Moselle"
a "Sure luxemburgeoise". Podmínkou při
tom jest, že vinné zásilky budou doprovázeny
osvědčením o původu, vydaným
příslušnými lucemburskými úřady,
takže tím veškeré československé
platné předpisy týkající se
vinného režimu budou zachovány.
Jde tu hlavně, jak jsem již řekl, o vína
mosellská, poněvadž Belgie má velmi
málo vlastních vín. Známá jsou
belgická vína, která se sem dovážejí
ve velkých hroznech a která jsou v našich obchodech.
Vína mosellská se rodí vlastně na
území lucemburském a jsou v Belgii velmi
oblíbena. Zejména při světové
výstavě v Bruselu se těšila velkému
odbytu, ale u nás byla nepřístupna pro svou
cenu následkem vysokých cel. Máme dnes možnost
snížením sazeb, resp. schválením
dohody umožniti, aby tato mosellská vína byla
u nás dosažitelná za levnější
ceny. Z těch důvodů a poněvadž
jde o státy přátelské a nám
velmi blízké, doporučuji, aby toto ujednání
bylo schváleno. (Souhlas.)
Místopředseda dr Markovič (zvoní):
Udelujem slovo druhému zpravodajcovi, za výbor
živn.-obchodný, p. posl. Rechcíglovi.
Zpravodaj posl. Rechcígl: Slavná sněmovno!
Předložený vládní návrh
žádá schválení dohody k obchodní
smlouvě mezi republikou Československou a Hospodářskou
Unií belgo-lucemburskou ze dne 28. prosince 1925. Dodatková
dohoda byla ujednána v červenci t. r. v Praze a
uvedena v prozatímní platnost vládní
vyhláškou ze dne 25. srpna t. r., č. 200 Sb.
z. a n.
Podle této dodatkové dohody povolují se Hospodářské
Unii belgo-lucemburské smluvní celní sazby
na vína lucemburského původu, dovážená
za současného osvědčení původu
a opatřená doklady podle t. zv. československého
vinného režimu, to jest certifikátem, který
uvádí specifickou váhu, stupňovitost
alkoholu, obsah všech kyselin, podíl kyselin těkavých,
obsah extraktu, obsah cukru prostého a obsah popelovin.
Touto dohodou zařazuje se Hospodářská
Unie belgo-lucemburská k oněm státům,
jimž bylo smluvně sníženo clo na víno
dovážené pod pol. 109 našeho celního
sazebníku. Podle pol. 109 a) celního sazebníku
vyclívá se víno všeobecnou celní
sazbou 420 Kč za 100 kg, při čemž
tara na sud činí 6%. Na víno v lahvích,
uvedených v položce 109 b), je všeobecná
celní sazba 975 Kč na 100 kg, při čemž
se povoluje tara 18% při dovozu v bednách a 10%
při dovozu v koších. Vína obsahující
více než 22 1/2% alkoholu se vyclívají
jako lihové tekutiny pálené.
Řada států: Bulharsko, Francie, Italie, Jugoslavie,
Maďarsko, Portugalsko včetně Madeiry, Rakousko,
Rumunsko, Řecko, Španělsko včetně
souostroví Baleárského a Kanárského,
Palestina a nyní i Belgie mají stanovenou pro dovoz
vína v sudech k nám sazbu 210 Kč za 100
kg. Stejně tak na dovoz vína v lahvích mají
sníženou smluvní sazbu 420 Kč za 100
kg sjednánu s námi Francie včetně
svých osad, Italie, Jugoslavie, Maďarsko, Portugalsko
včetně Madeiry, Rakousko, Rumunsko, Řecko,
Španělsko a nyní Hospodářská
Unie belgo-lucemburská.
Projednávanou dodatkovou dohodou je tak o jeden stát
rozšířen počet oněch zemí,
které na zmíněných smluvních
nižších clech již dříve participovaly.