Neprošlo opravou po digitalizaci !

Národní shromáždění republiky Československé 1948.

I. volební období. 2. zasedání.

118.

Vládní návrh.

kterým se předkládá Národnímu shromáždění republiky Československé k projevu

souhlasu Dodatková dohoda k obchodní dohodě mezi republikou Československou

a Nizozemím ze dne 20. ledna 1923, podepsaná v Haagu ze dne 24. června 1948

a uvedená v prozatímní platnost vládní vyhláškou

ze dne 13. srpna 1948, č. 227/48 Sb.

Návrh schvalovacího usnesení.

Národní shromáždění republiky československé souhlasí s Dodatkovou dohodou k obchodní dohodě mezi republikou československou a Nizozemím ze dne 20. ledna 1923, podepsanou v Haagu dne 24. června 1948 a uvedenou v prozatímní platnost vládní vyhláškou ze dne 13. srpna 1948, č. 227/48 Sb.

Důvodová zpráva.

Když měnovou reformou z roku 1945 se změnil poměr československé měny k cizím měnám, provedla československá vláda svým nařízením ze dne 14. března 1947 úpravu všeobecného celního sazebníku valorisací autonomních celních sazeb dnem 1. července 1947. Smluvní celní sazby stanovené platnými smlouvami a dohodami mezi republikou československou a jinými státy touto úpravou nebyly dotčeny.

Aby byla zachována rovnováha mezi autonomními a smluvními celními sazbami, bylo na základě rozhodnutí vlády v její schůzi dne 27. ledna 1948, bod 12, zahájeno jednání s vládou nizozemskou o valorisaci československých

smluvních sazeb. Jednání skončilo úspěšně a dodatková dohoda byla sjednána v Haagu dne 24. června 1948.

Jak je z textu dodatkové dohody zřejmo, týká se valorisace jen jediné celní položky a to sýra "Edam" a "Gouda". Na tyto sýry bylo dosud smluvní clo podle dodatkové dohody z 1. prosince 1931 Kčs 294. — za 100 kg a nyní se v důsledku valorisace zvyšuje na Kčs 500. —.

Dodatková dohoda ze dne 9. dubna 1934 se současně ruší. Týkala se cla na kapustu a na azalky a magnolie; z tohoto závazku jsme se tedy vyvázali.

Konečně bylo do dodatkové dohody pojato stanovisko o tom, co se stane, kdyby jedna ze

smluvních stran přestala provádět Všeobecnou dohodu o clech a obchodu. Dodatkovou dohodou se pro tento případ stanoví, že v takovém případě by smluvní strany zahájily jednání za tím účelem, aby sjednaly novou celně-tarifní dohodu, při čemž by se vycházelo z celně-tarifních ujednání ženevských. Toto ujednání sle-

duje ten účel, aby nedošlo k bezesmluvnímu stavu v případě; že by některá ze smluvních stran přestala aplikovat Všeobecnou dohodu. Návrh na valorisaci smluvní celní sazby byl připraven dohodou všech zúčastněných ministerstev po slyšení zájemců.

V Praze dne 14. října 1948.

Předseda vlády:

A. Zápotocký v. r.

(Překlad. )

Dodatková dohoda

k obchodní dohodě mezi republikou československou a Nizozemím ze dne 20. ledna 1923.

Vláda republiky československé a vláda království Nizozemského, podepsavše Protokol o uvedení v prozatímní účinnost Všeobecné dohody o clech a obchodu, který se stal autentickým Závěrečným aktem přijatým při zakončení druhého zasedání Přípravného výboru Konference Spojených národů o obchodu a zaměstnanosti a podepsaným dne 30. října 1947 v Ženevě, se dohodly na těchto opatřeních:

článek I.

Ode dne uvedení v účinnost (i prozatímní) Všeobecné dohody o clech a obchodu oběma smluvními stranami smluvní sazby stanovené v Dodatkové dohodě ze dne 9. dubna 1934 k obchodní úmluvě mezi republikou československou a královstvím Nizozemským, podepsané v Haagu dne 20. ledna 1923, nebudou nadále uplatňovány.

Obě vlády se shodly na tom, že dovozní clo na sýry "Edam" a "Gouda" nizozemského původu, stanovené v Dodatkové dohodě ze dne 1. prosince 1931, bude stanoveno se zřetelem na obecnou revalorisaci československého celního sazebníku sazbou 500 Kčs za 100 kg.

Článek II..

V případě, že by jedna z obou smluvních stran přestala aplikovati Všeobecnou dohodu

Avenant

a la Convention Commerciale entre la Tchécoslovaquie et les Pays-Bas du 20 janvier 1923.

Le Gouvernement de la République Tchécoslovaque et le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas ayant signé le Protocole portant application provisoire de l'Accord général sur les Tarifs douaniers et le Commerce, dont l'authenticité a été établie par l'Acte Final adopté à la fin de la deuxième Session de la Commission préparatoire de la Conférence des Nations Unies sur le Commerce et l'Emploi et signé le 30 octobre 1947 à Genève, sont convenus des dispositions suivantes:

Article I.

A partir du jour de la mise vigueur (même provisoire) de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce par les deux parties contractantes, les droits conventionnels stipulés à l'Avenant du 9 avril 1934. à la Convention commerciale entre la République Tchécoslovaque et le Royaume des Pays-Bas, signé à la Haye le 20 janvier 1923, ne seront plus appliqués.

Les deux Gouvernements sont d'accord que le droit d'entrée sur le fromage d'Edam et de Gouda d'origine néerlandaise, stipulé à l'Arrangement additionnel du 1er décembre 1931, sera fixé par rapport à la révalorisation générale du tarif tchécoslovaque, au taux de 500 Kčs les 100 kgs.

Article II.

Dans le cas où l'une des deux partis cesserait d'appliquer l'Accord Général sur les tarifs douo clech a obchodu, obě vlády vstoupí v jednání do šesti měsíců. Celní slevy stanovené Všeobecnou dohodou a sjednané v Ženevě mezi Československem a zeměmi zvanými "Benelux" (Hospodářská Unie belgicko-lucemburská a Nizozemí) zůstanou v platnosti mezi oběma stranami až do vstupu v účinnost nové dohody, kterou by uzavřely, vycházejíce ze slev přímých a nepřímých, jichž požívají ve smyslu Všeobecné dohody. Nicméně, slevy stanovené Všeobecnou dohodou a sjednané v Ženevě mezi Československem a zeměmi zvanými "Benelux" mohly by být odvolány, kdyby ve lhůtě dvou měsíců od začátku jednání tato jednání nevedla k uzavření nové dohody.

Článek III.

Vzhledem k tomu, že počínajíc dnem 1. ledna 1948 byl přijat společný celní sazebník královstvím Nizozemským, královstvím Belgickým a velkovévodstvím Lucemburským, je ujednáno, že vlády belgická a lucemburská se zúčastní jednání uvedených v článku II.

článek IV.

Tato Dodatková dohoda bude ratifikována a výměna ratifikačních listin bude provedena v Praze v době co nejkratší.

Bude mít tutéž dobu platnosti jako Obchodní úmluva ze dne 20. ledna 1923.

Vstoupí v účinnost čtrnáct dní po výměně ratifikačních listin.

Nicméně vstoupí v prozatímní účinnost se zpětnou platností ode dne 20. dubna 1948.

čemuž na svědomí příslušní zplnomocněnci, kteří byvše k tomu účelu řádně zmocněni, podepsali tuto Dodatkovou úmluvu.

Dáno v Haagu, ve dvou vyhotoveních, dne 24. června 1948.

Za vládu republiky Československé: Dr. WELLNER v. r.

Za vládu království Nizozemského: H. v. BOETSELAER v. r.

aniers et le commerce, les deux Gouvernements entreraient en négociations dans un délai de six mois. Les concessions tarifaires prévues par l'Accord Général et négociées à Genève entre la Tchécoslovaquie et les pays dits,, Benelux" (Union Economique belgo-luxembourgeoise et Pays-Bas) resteraient applicables entre les deux parties jusqu'à l'entrée en vigueur du nouvel Accord qu'elles viendraient à conclure en s'inspirant des concessions directes et indirectes dont elles bénéficient en vertu de l'Accord Général. Toutefois, les concessions prévues par l'Accord Général et négociées à Genève entre la Tchécoslovaquie et les pays dits,, Benelux" pourraient être retirées si dans un délai de deux mois à compter du commencement des négociations celles-ci n'aboutissaient pas à la conclusion d'un nouvel accord.

Article III.

En vue du fait qu à partir du 1er janvier 1948 un tarif douanier commun a été adopté par le Royaume des Pays-Bas, le Royaume de Belgique et le Grand-Duché de Luxembourg, il est entendu que les Gouvernements belge et luxembourgeois participeront aux négociations prévues à l'article II.

Article IV.

Le présent Avenant sera ratifié et l'échange des instruments de ratifications aura lieu à Prague dans le plus bref délai possible.

Il aura la même durée que la Convention Commerciale du 20 janvier 1923.

Il sera mis en vigueur quinze jours après l'échange des instruments de ratification.

Il entrera toutefois en vigueur à titre provisoire rétroactivement le 20 avril 1948.

En foi de quoi, les Plénipotentiaires respectifs, dûment autorisés à cet effet, ont signé le présent Avenant.

Fait à la Haye, en double exemplaire, le 24 juin 1948.

Four le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas: (signé) H. v. BOETSELAER m. p.

Pour le Gouvernement de la République Tchécoslovaque:

(signé) Dr. WELLNER m. p.

Státni tiskárna v Praze — 5277-48.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP