Federální shromáždění Československé socialistické republiky 1973

II. v. o.

52

Vládní návrh,

kterým se předkládá Federálnímu shromáždění československé socia-
listické republiky k souhlasu Smlouva o právní ochraně vynálezů, prů-
myslových a užitných vzorů a ochranných známek při provádění hos-
podářské a vědeckotechnické spolupráce, podepsaná v Moskvě dne

12. dubna 1973

Návrh schvalovacího usnesení:

Federální shromáždění Československé so-
cialistické republiky souhlasí se Smlouvou
o právní ochraně vynálezů, průmyslových
a užitných vzorů a ochranných známek při
provádění hospodářské a vědeckotechnické
spolupráce, podepsanou v Moskvě dne 12. dubna
1973.


- 2 -

Důvodová z p r á v a
I. Obecná část

Při jednání Porady vedoucích úřadů pro vynálezectví členských států
RVHP jako stálého orgánu RVHP, konaném v Moskvě ve dnech 10. až
12. dubna 1973 byla projednána a na základě zmocnění vlád podepsána
dne 12. dubna 1973 v Moskvě zástupci BLR, MLR, NDR, Kubánské li-
dové republiky, Mongolské lidové republiky, PLR, RSR, SSSR a ČSSR
Smlouva o právní ochraně vynálezů, průmyslových a užitných vzorů a
ochranných známek při provádění hospodářské a vědeckotechnické spolu-
práce. Tato Smlouva napomůže rozvoji specializace, kooperace a dělby
práce mezi socialistickými zeměmi při provádění hospodářské a vědecko-
technické spolupráce. Účelem Smlouvy je úprava právní ochrany a vy-
užívání výsledků společně prováděných vědeckovýzkumných a projekčně
konstrukčních prací.

V současné etapě realizace závěrů Komplexního programu socialis-
tické ekonomické integrace se počítá s intenzivnější vzájemnou spolupra-
cí organizací socialistických zemí a tím i se vznikem podstatně vyššího
počtu společně vytvořených vynálezů, průmyslových a užitných vzorů a
ochranných známek.

Účelnost uzavření mnohostranné smlouvy byla dána především naléha-
vou potřebou jednotné úpravy otázek právní ochrany a využívání výsledků
této spolupráce, a to jak ve vzájemném vztahu spolupracujících organiza-
cí, tak ve vztahu k třetím zemím. Smlouva poskytuje základ pro řešení
otázek, které národní zákonodárství socialistických zemí až dosud ne-
upravovalo nebo nedávalo pro jejich řešení jednoznačný podklad.

Smlouva vytváří jednotný režim pro otázky právní ochrany a využívá-
ní vynálezů, průmyslových a užitných vzorů a ochranných známek v sou-
vislosti se společně prováděnými vědeckovýzkumnými a projekčně kon-
strukčními pracemi spolupracujících organizací a představuje konkrétní
integrační opatření, která vyplývají ze závěrů Komplexního programu
socialistické ekonomické integrace.

II. Zvláštní část

K jednotlivým ustanovením Smlouvy se uvádí:

K čl. 1 a čl. 2

Předmětem Smlouvy jsou vynálezy, průmyslové a užitné vzory, které
byly vytvořeny občany smluvních zemí při provádění hospodářské a vě-
deckotechnické spolupráce těchto zemí a ochranné známky, používané
k označování výrobků, vyrobených při provádění této spolupráce.


-3-

Vynálezy, průmyslové a užitné vzory, na které se Smlouva vztahu-
je, jsou:

a/ společné nebo

b/ samostatně vytvořené občany jedné ze smluvních zemí.

Ad a/

Společnými vynálezy, průmyslovými a užitnými vzory jsou:

1. Vynálezy, průmyslové a užitné vzory, vytvořené ve spolupráci
občany smluvních zemí nezávisle na tom, na území které z těchto zemí
byly vytvořeny.

Práva k takovým vynálezům, průmyslovým a užitným vzorům přísluší
smluvním zemím, jejichž občany jsou jejich tvůrci, nebo příslušným orga-
nizacím těchto zemí, pokud to připouští národní zákonodárství.

2. Vynálezy, průmyslové a užitné vzory vytvořené v mezinárodních
vědeckovýzkumných ústavech, projekčně konstrukčních organizacích,
společných laboratořích a odděleních, v mezinárodních vědeckovýrobních
sdruženích i jiných mezinárodních organizacích a kolektivech, nezávisle
na tom, zda tyto vynálezy, průmyslové a užitné vzory byly vytvořeny obča-
ny jedné nebo několika smluvních zemí, pokud není stanoveno jinak ve
smlouvách o vytvoření takových organizací a kolektivů.

Práva na tyto vynálezy, průmyslové a užitné vzory přísluší zemím
zúčastněným v uvedených organizacích a kolektivech nebo příslušným orga-
nizacím těchto zemí, pokud to připouští národní zákonodárství.

3. Vynálezy, průmyslové a užitné vzory, vytvořené při provádění
prací společně financovaných smluvními zeměmi, pokud tak stanoví smlouvy
a dohody o provádění takových prací.

Práva na tyto vynálezy, průmyslové a užitné vzory přísluší zemím
zúčastněným na těchto pracích nebo příslušným organizacím těchto zemí,
pokud to připouští národní zákonodárství.

Kriteriem rozhodným pro kvalifikaci vynálezů, průmyslových a užit-
ných vzorů jako společných je tedy buď:

spoluautorství občanů smluvních zemí, nebo

vytvoření vynálezů a vzorů v mezinárodních organizacích a kolektivech,
anebo

společné financování smluvními zeměmi.

Podle toho jsou různě upravena i práva k těmto vynálezům a vzorům:


-4-

Ad b/

Samostatně vytvořenými vynálezy, průmyslovými a užitnými vzory jsou
podle čl. 2, odst. 4 vynálezy, průmyslové a užitné vzory vytvořené v důs-
ledku provádění hospodářské a vědeckotechnické spolupráce občany jedné
ze smluvních zemí, leč že by měly povahu vynálezů a vzorů společných.

Práva na tyto vynálezy a vzory přísluší zemi, jejímž občanem je autor,
nebo příslušné organizaci této země, pokud to připouští národní zákono-
dárství. Dalším smluvním zemím může být poskytnuto právo na využití ta-
kových vynálezů a vzorů za podmínek dohodnutých mezi příslušnými organi-
zacemi zainteresovaných zemí.

K čl. 3

Pro spolupracující organizace smluvních zemí se stanoví povinnost
učinit nutná opatření k zajištění právní ochrany vynálezů, průmyslových
a užitných vzorů a povinnost zajistit, aby nedošlo k rozšíření údajů o vyná-
lezech a vzorech, dokud není zajištěna jejich právní ochrana.

K čl. 4 a 5

V těchto článcích je stanoveno, že přihlášky na ochranu společně vy-
tvořených vynálezů a vzorů se podávají do všech smluvních zemí, kterým
přísluší právo na tyto vynálezy a vzory. Významné je ustanovení, že při
podávání přihlášek ve smluvních zemích, jejichž organizace jsou zúčastně-
ny na spolupráci, se žádá o vydání ochranného dokumentu, který dává prá-
vo na využití vynálezu nebo vzoru státu, nebo podle ustanovení národních
předpisů příslušné socialistické organizaci.

K čl. 6 - 8

Tato ustanovení se týkají projednávání přihlášek vynálezů a vzájemného
informování spolupracujících organizací smluvních zemí o všech úkonech,
které souvisejí s právní ochranou vynálezů a vzorů. Dále je zde stanoveno,
jak má být postupováno při zajišťování právní ochrany společných vynále-
zů a vzorů v zemích, kterým nepatří právo na tyto vynálezy a vzory.

K čl. 9 - 11

Tyto články stanoví, jak se rozdělují mezi spolupracujícími organiza-
cemi smluvních zemí náklady spojené s právní ochranou společných vynále-
zů a vzorů a příjmy, získané z předání společných vynálezů a. vzorů do ze-
mí, kterým nepřísluší právo na tyto vynálezy a vzory. Přitom je zásadou,
že každá spolupracující organizace hradí náklady spojené s právní ochranou
ve své zemi. Náklady spojené s ochranou v jiných zemích hradí organiza-
ce poměrně podle podílu své účasti na financování prací, v důsledku kterých by-
ly vynálezy a vzory vytvořeny.


- 5 -

K Čl. 12 - 15

V těchto článcích jsou stanoveny zásady odměňování autorů vynálezů
a vzorů při hospodářské a vědeckotechnické spolupráci členských států
RVHP. Při využití společných vynálezů a vzorů na území smluvních stá-
tů, kterým přísluší právo k těmto vynálezům a vzorům, stanoví odměnu
autoru příslušné organizace zemí, které vynálezy a vzory využívají.

K čl. 16

Tento článek stanoví, že výběr, využití a právní ochrana ochranné
známky pro označení výrobků, vyrobených v rámci vědeckotechnické spo-
lupráce smluvních zemí, se řídí dohodami, uzavřenými mezi spolupracu-
jícími organizacemi těchto států.

K čl. l7

Tento článek upravuje zejména otázku řešení sporů, které mohou vznik-
nout v souvislosti s touto Smlouvou.

K čl. 18 - 25

Tato část upravuje nabytí účinnosti Smlouvy, přístup dalších zemí, dobu
platnosti, změny Smlouvy a povinnosti depozitáře. Stanoví se, že tato Smlou-
va může být změněna jen se souhlasem všech smluvních zemí na návrh které-
koliv smluvní země.

Otázky, které upravuje tato Smlouva, byly dosud upraveny pouze mezi
ČSSR a NDR ve Smlouvě mezi vládou ČSSR a vládou NDR o právní ochra-
ně vynálezů, průmyslových vzorů a ochranných známek při hospodářské a
vědeckotechnické spolupráci /č. 13/1971 Sb. /. Počítá se s tím, že Smlou-
va mezi ČSSR a NDR bude v podstatě nahrazena mnohostrannou smlouvou,
až tato nabude účinnosti. Jiné podobné smlouvy v oblasti právní ochrany
vynálezů, vzorů a ochranných známek mezi ČSSR a ostatními členskými
státy RVHP nebyly uzavřeny.

Jelikož se jedná o hospodářskou smlouvu obecné povahy, vyžaduje se
podle čl. 36, odst. 3 ústavního zákona č. 143/1968 Sb., o československé
federaci, souhlas Federálního shromáždění a ratifikace presidentem re-
publiky.

V Praze dne 13. listopadu 1973

Předseda vlády ČSSR:
Dr. Štrougal v. r.

Ministr zahraničních věcí ČSSR:
v z. Krajčír v. r.


-6-

SMLOUVA

o právní ochraně vynálezů, průmyslových a užitných vzorů a ochranných
známek při provádění hospodářské a vědeckotechnické spolupráce

Vlády Bulharské lidové republiky, Maďarské lidové republiky, Německé
demokratické republiky, Kubánské republiky, Mongolské lidové republi-
ky, Polské lidové republiky, Rumunské socialistické republiky, Svazu
sovětských socialistických republik a československé socialistické re-
publiky vedeny přáním napomáhat rozvoji hospodářské a vědecko-technic-
ké spolupráce úpravou otázek právní ochrany vynálezů, průmyslových a
užitných vzorů a ochranných známek, které vznikají při provádění spo-
lupráce a poskytování vzájemné pomoci při řešení těchto otázek, rozhod-
ly se uzavřít tuto Smlouvu a dohodly se takto:

Článek 1

1. Tato Smlouva se vztahuje:

a/ na vynálezy, průmyslové a užitné vzory, které byly vytvořeny obča-
ny smluvních zemí při provádění hospodářské a vědecko-technické spolu-
práce těchto zemí:

při společném provádění vědecko-výzkumných, projekčně konstruk-
čních, technologických a pokusných prací v mezinárodních vědecko-výzkum-
ných ústavech, projekčně konstrukčních organizacích, společných labora-
tořích a odděleních v mezinárodních vědecko-výrobních sdruženích a ji-
ných mezinárodních organizacích a kolektivech, zřizovaných na základě
dvoustranných nebo mnohostranných smluv;

při provádění vědecko-výzkumných, projekčně konstrukčních, tech-
nologických a pokusných prací spolupracujícími organizacemi smluvních
zemí cestou kooperace, na základě dělby práce zakotvené v příslušných
dohodách;

při provádění koordinovaných vědecko-výzkumných, projekčně kon-
strukčních, technologických a pokusných prací spolupracujícími organi-
zacemi smluvních zemí, podle společně dohodnutého plánu s cílem dosa-
žení společného výsledku cestou samostatného rozpracování jednotlivých
témat /provedení jednotlivých etap práce/, se vzájemnou povinností
následného předání výsledků prací k jejich využití v národním hospo-
dářství zemí:


-7-

b/ na ochranné známky, používané k označování výrobků vyrobených
při provádění hospodářské a vědecko-technické spolupráce smluvních
zemí.

Ustanovení této Smlouvy se použijí i pro vynálezy, průmyslové
a užitné vzory, vytvořené v důsledku uskutečňování kooperace a spe-
cializace výroby podniky smluvních zemí, jakož i při jiných formách
hospodářské a vědecko-technické spolupráce těchto zemí v souladu
se smlouvami a dohodami o takové spolupráci.

2. Ustanovení článků 3, 7, 12, 13, 14 /odstavec 2/, 15, 17 této
Smlouvy se vztahují i na vynálezy, průmyslové a užitné vzory, které
nejsou výsledkem činnosti v rámci hospodářské a vědecko-technické
spolupráce smluvních zemí v těch případech, kdy jsou součástí tech-
nické dokumentace, kterou předávají organizace jedné země /několika
zemí/ organizacím druhé země /druhých zemí/.

Ustanovení článku 3, 7, 16 a 17 této Smlouvy se vztahují i na
ochranné známky, zapsané dříve samostatně smluvními zeměmi v těch
případech, kdy takové známky jsou používány k označení výrobků,
vyrobených v důsledku uskutečňování hospodářské a vědeckotechnic-
ké spolupráce těchto zemí.

Článek 2

1. Vynálezy, průmyslovými a užitnými vzory podle odstavce 1,
článku 1 této Smlouvy se rozumí společné vynálezy, průmyslové a užit-
né vzory, jakož i vynálezy, průmyslové a užitné vzory vytvořené sa-
mostatně občany jedné ze smluvních zemí.

2. Společnými jsou:

a/ vynálezy, průmyslové a užitné vzory, vytvořené ve spoluau-
torství občany smluvních zemí nezávisle na tom, na území které z těch-
to zemí byly vytvořeny. Práva k takovým vynálezům, průmyslovým
a užitným vzorům přísluší smluvním zemím, jejichž občany jsou jejich
tvůrci, nebo příslušným organizacím těchto zemí, pokud to připouští
národní zákonodárství;


-8 -

b/ vynálezy, průmyslové a užitné vzory vytvořené v mezinárodních
vědecko-výzkumných ústavech, projekčně-konstrukčních organizacích,
společných laboratořích a odděleních, v mezinárodních vedečko-výrob-
ních sdruženích i jiných mezinárodních organizacích a kolektivech, ne-
závisle na tom, zda tyto vynálezy, průmyslové a užitné vzory byly vy-
tvořeny občany jedné nebo několika smluvních zemí, pokud není stano-
veno jinak ve smlouvách o vytvoření takových organizací a kolektivů.
Práva na tyto vynálezy, průmyslové a užitné vzory přísluší zemím zúčast-
něným v uvedených organizacích a kolektivech nebo příslušným organiza-
cím těchto zemí, pokud to připouští národní zákonodárství;

c/ vynálezy, průmyslové a užitné vzory, vytvořené při provádění
prací společně financovaných smluvními zeměmi, pokud tak stanoví smlou-
vy a dohody o provádění takových prací. Práva na tyto vynálezy, prů-
myslové a užitné vzory přísluší zemím zúčastněným na těchto pracích
nebo příslušným organizacím těchto zemí, pokud to připouští národní zá-
konodárství.

3. Právy na společné vynálezy, průmyslové a užitné vzory se rozu-
mí:

a/ právo zajišťovat právní ochranu a využívat těchto vynálezů, prů-
myslových a užitných vzorů na území své země v souladu s národním zá-
konodárstvím;

b/ právo zajišťovať právní ochranu těchto vynálezů, průmyslových
a užitných vzorů v zemích, kterým nepatří právo na tyto vynálezy
a vzory;

c/ právo vyvážet výrobky vyrobené s využitím těchto vynálezů,
průmyslových a užitných vzorů;

d/ právo předávat tyto vynálezy, průmyslové a užitné vzory zemím,
kterým nepatří právo na tyto vynálezy a vzory. Takové předání může
být provedeno bezplatně nebo za úhradu určité části nákladů na rozpra-
cování nebo na komerčním základě licenčními smlouvami.

Práva uvedená pod písmeny b/, c/ a d/ tohoto odstavce mohou být
využita pouze po vzájemné dohodě mezi příslušnými organizacemi smluv-
ních zemí, které mají právo na společné vynálezy, průmyslové a užitné
vzory nebo způsobem, stanoveným v dokumentech, opravujících činnost
příslušných mezinárodních organizací a kolektivů.


- 9 -

4. Samostatně vytvořené vynálezy, průmyslové a užitné vzory
podle bodu 1 tohoto článku jsou vynálezy, průmyslové a užitné vzory
vytvořené v důsledku provádění hospodářské a vědecko-technické
spolupráce občany jedné ze smluvních zemí vyjma vynálezů, průmy-
slových a užitných vzorů, které jsou považovány za společné podle
písm. b/ a c/ bodu 2 tohoto článku. Práva na takové vynálezy, prů-
myslové a užitné vzory přísluší zemi, jejímž občanem je vynálezce,
nebo příslušné organizaci této země, pokud to připouští národní zá-
konodárství.

Dalším smluvním zemím může být poskytnuto právo na využití ta-
kových vynálezů, průmyslových a užitných vzorů za podmínek, dohod-
nutých mezi příslušnými organizacemi zainteresovaných zemí.

Článek 3

Spolupracující organizace smluvních zemí činí opatření nutná
k zajištění právní ochrany vynálezů, průmyslových a užitných vzorů.

Spolupracující organizace činí opatření, aby nedošlo k rozšíře-
ní údajů o vynálezech a průmyslových a užitných vzorech do té doby,
dokud nebude zajištěna jejich právní ochrana.

Článek 4

Přihlášky k ochraně společných vynálezů, průmyslových a užit-
ných vzorů se podávají v co nejkratší době do všech smluvních zemí,
kterým přísluší právo na takové vynálezy, průmyslové a užitné vzory,
v souladu s národním zákonodárstvím těchto zemí. První přihláška se
podává zpravidla v zemi, na jejímž území byl vynález nebo vzor vy-
tvořen. V těch případech, kdy podle zákonodárství této země nemůže
být poskytnuta na vynález nebo vzor právní ochrana, je možné podat
první přihlášku do jedné z uvedených zemí, kde může být právní ochra-
na poskytnuta. Do jiných smluvních zemí se podávají přihlášky ve lhů-
tě nepřesahující čtyři měsíce od doby podání první přihlášky při za-
chování unijní priority.

Článek 5

Při vzájemném podávání přihlášek k ochraně společných vynále-
zů, průmyslových a užitných vzorů ve smluvních zemích; jejíchž orga-
nizace jsou zúčastněný na spolupráci, se žádá o vydáni ochranného


- 10-

dokumentu, který poskytuje státu nebo příslušné organizaci právo
využívat vynálezu, průmyslového a užitného vzoru, pokud to připouš-
tí národní zákonodárství země, ve které se žádá o vydání ochranného
dokumentu.

V jednotlivých smlouvách, uzavíraných mezi spolupracujícími or-
ganizacemi, může být ustanovena i jiná forma ochrany těchto vynálezů
a vzorů.

Tyto smlouvy musí být schvalovány příslušnými státními orgány.

Článek 6

Úřad pro vynálezectví, u kterého byla podána přihláška k ochra-
ně společného vynálezu, průmyslového a užitného vzoru, provádí
průzkum novosti této přihlášky. Výsledky průzkumu, které mohou být
využity při projednávání přihlášky k ochraně tohoto vynálezu a vzoru
v ostatních smluvních zemích, se sdělují bez prodlení úřadům pro vy-
nálezectví těchto zemí.

Úřady pro vynálezectví organizují v případě potřeby vzájemné
konzultace během provádění průzkumu.

Článek 7

Spolupracující organizace smluvních zemí se neprodleně vzájemně
informují o podaných přihláškách, o získání právní ochrany a o všech
úkonech i změnách, které se týkají právní ochrany vynálezů, průmyslo-
vých a užitných vzorů.

Článek 8

Příslušné organizace spolupracujících smluvních zemí projedná-
vají společně návrhy na zajištění právní ochrany společných vynálezů,
průmyslových a užitných vzorů v zemích, kterým nepatří právo na tyto
vynálezy a vzory, dohodnou seznam zemí, kde je nutno zajistit právní
ochranu těchto vynálezů a vzorů, a určí, která ze spolupracujících
organizací bude vystupovat v případě potřeby-jako přihlašovatel.

Při podání přihlášek společných vynálezů, průmyslových a užit-
ných vzorů do zemí, kterým nepatří právo na tyto vynálezy a vzory,
vystupuje jako přihlašovatel, pokud to připouští zákonodárství země,
do které se přihláška podává, jedna nebo několik spolupracujících


-11 -

organizací s uvedením autorů. V zemích, kde se vyžaduje, aby při-
hlášku podal autor /autoři/, vystupuje jako přihlašovatel autor /au-
toři/.

Mezinárodní organizace a kolektivy, vytvořené smluvními zeměmi,
projednají otázky spojené s právní ochranou společných vynálezů nebo
vzorů způsobem stanoveným v dokumentech, které upravují činnost ta-
kových organizací nebo kolektivů.

Jestliže příslušné organizace jedné ze smluvních zemí, kterým
patří právo na tyto společné vynálezy a vzory, prohlásí, že nemají
zájem na zajištění právní ochrany těchto vynálezů a vzorů v zemích,
kterým nepatří právo na tyto vynálezy a vzory, mohou ostatní spolu-
pracující země samostatně učinit opatření k zajištění právní ochrany
takových vynálezů nebo vzorů.

V tomto případě, otázky, spojené s rozdělením příjmů získaných
z předávání společných vynálezů, průmyslových a užitných vzorů,
z vývozu výrobků vyrobených s využitím těchto vynálezů nebo vzorů,
se způsobem výplaty odměny autorům vynálezů nebo vzorů a další
otázky využívání práv na tyto vynálezy a vzory, se řídí zvláštní smlou-
vou mezi příslušnými organizacemi všech zemí, kterým přísluší práva
na tyto společné vynálezy nebo vzory.

Článek 9

Náklady spojené s právní ochranou společných vynálezů, průmyslo-
vých a užitných vzorů se rozdělují mezi spolupracující organizace
smluvních zemí takto:

a/ Každá spolupracující organizace hradí náklady spojené s práv-
ní ochranou vynálezů, průmyslových a užitných vzorů ve své zemi ne-
závisle na způsobu financování prací, v důsledku kterých byly vyná-
lezy, průmyslové a užitné vzory vytvořeny.

b/ Náklady spojené s právní ochranou vynálezů, průmyslových
a užitných vzorů v zemích, kterým nepatří právo na tyto vynálezy
a vzory, hradí spolupracující organizace, kterým patří právo na ty-
to vynálezy a vzory, poměrně podle podílu své účasti na financování
prací, v důsledku kterých byly vynálezy, průmyslové a užitné vzory
vytvořeny, nebo jiným způsobem na základě dohody mezi příslušnými
organizacemi spolupracujících zemí.


- 12 -
Článek 10

Příjmy, získané z předání společných vynálezů, průmyslových
a užitných vzorů do zemí, kterým nepatří právo na tyto vynálezy a
vzory na komerčním základě nebo za podmínek částečné úhrady ná-
kladů na rozpracování se rozdělují mezi příslušnými organizacemi
zemí, které mají právo na tyto vynálezy a vzory, poměrně podle po-
dílu jejich účasti na financování prací, v důsledku kterých byly vy-
nálezy a vzory vytvořeny. Na základě dohody příslušných organizací
spolupracujících zemí, které jsou oprávněny vésti zahraničně ob-
chodní jednání, může se rozdělení uvedených příjmů provésti i jiným
způsobem.

Článek 11

Náklady uvedené v čl. 9 písm. b/ této Smlouvy se rozdělují v
té měně, ve které byly vynaloženy.

Příjmy podle čl. 10 této Smlouvy se rozdělují v té měně, ve
které byly získány.

Příslušné organizace spolupracujících smluvních zemí se v jed-
notlivých případech mohou dohodnout o převodu odpovídajících částek
v jiné měně.

Článek 12

Autorům vynálezů, průmyslových a užitných vzorů přísluší právo
na odměnu za využití vynálezů, průmyslových a užitných vzorů na
území zemí, kterým patří právo na tyto vynálezy a vzory, jakož i
při předávání vynálezů, průmyslových a užitných vzorů do jiných ze-
mí.

Článek 13

Při využití společných vynálezů, průmyslových a užitných vzo-
rů na území jedné nebo několika smluvních zemí, kterým přísluší
právo k těmto vynálezům a vzorům, stanoví odměnu autoru /autorům/
příslušné organizace zemí, které vynálezy, průmyslové a užitné
vzory využívají. Výše odměny se stanoví podle zákonodárství země,
ve které se vynálezy, průmyslové a užitné vzory využívají.


-13-

Odměna, která náleží autorům - občanům druhých zemí, se pře-
vádí příslušným organizacím zemí trvalého pobytu autorů, které v
souladu s národním zákonodárstvím své země provedou výplatu odmě-
ny autorům.

Převod autorské odměny mezi zeměmi se provádí v souladu s
platnými dohodami o zúčtování neobchodních plateb.

Článek 14

1. Při bezplatném předání společných vynálezů, průmyslových
a užitných vzorů do zemí, kterým nepatří právo na tyto vynálezy a
vzory, se otázky výplaty autorské odměny upravují na základě doho-
dy mezi příslušnými organizacemi země /zemí/, která vynálezy, prů-
myslové a užitné vzory předává a organizacemi země /zemí/, která
přejímá tyto vynálezy a vzory.

2. Při předání společných vynálezů, průmyslových a užitných
vzorů do zemí, kterým nepatří právo na tyto vynálezy a vzory za
podmínek úhrady určité části nákladů na rozpracování, jakož i li-
cenčními smlouvami na komerčním základě, vyplácejí příslušné or-
ganizace země /zemí/, které předaly tyto vynálezy a vzory, odměnu
autorům těchto vynálezů a vzorů ze svého podílu příjmů, podle své-
ho národního zákonodárství.

Článek 15

Při předání samostatně vytvořených vynálezů, průmyslových a
užitných vzorů z jedné smluvní země do druhé za podmínek úhrady
určité části nákladů na rozpracování, jakož i licenčními smlouvami
na komerčním základě, vyplácí se odměna autorům způsobem stano-
veným v článku 14 odst. 2 této Smlouvy.

Při bezplatném předání technické dokumentace, jejíž součástí
jsou vynálezy, průmyslové a užitné vzory, z jedné smluvní země do
druhé, se odměna autorům stanoví a vyplácí podle článku 13 této
Smlouvy. Existuje-li právní ochrana vynálezů, průmyslových a užit-
ných vzorů pouze v předávající zemi, vyplácí se odměna autorům
těchto vynálezů a vzorů na základě dohody mezi předávající a pře-
jímající organizací.


- 14-

Článek 16

Otázky výběru, využití a právní ochrany ochranné známky pro
označení výrobků, vyrobených v důsledku provádění hospodářské
a vědecko-technické spolupráce smluvních zemí upravují dohody
o provádění vědecko-výzkumných, projekčně konstrukčních, tech-
nologických a pokusných prací, jakož i smlouvy a dohody o specia-
lizaci a kooperaci výroby.

Článek 17

Otázky spojené s realizací této Smlouvy a s dalším zdokonalo-
váním spolupráce v rámci Smlouvy projednávají příslušné orgány
smluvních zemí.

Spory mezi spolupracujícími organizacemi vznikající v souvis-
lostí s právní ochranou a využíváním vynálezů, průmyslových a užit-
ných vzorů a ochranných známek při provádění hospodářské a vě-
decko-technické spolupráce se řeší v souladu s Úmluvou o řešení
občansko-právních sporů, vyplývajících ze vztahů hospodářské a
vědecko-technické spolupráce arbitrážní cestou, podepsanou 26. květ-
na 1972. Smluvní země, které se nezúčastní této úmluvy mohou
řešit uvedené spory jiným způsobem podle dohody mezi zúčastněný-
mi zeměmi.

Spory, jejichž projednání patří podle národního zákonodárství
platného v době podepsání této Smlouvy nebo podle mezinárodních
smluv do výlučné pravomoci příslušných orgánů smluvních zemí, ře-
ší tyto orgány.

Článek 18

Tato Smlouva je otevřena pro podpis z pověření vlád zemí, uve-
dených v preambuli této Smlouvy, do 1. června 1973.

Článek 19

Při podepsání této Smlouvy může kterákoliv země učinit výhra-
du o jejím dodatečném schválení v souladu se svým národním zákono-
dárstvím.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP