Federální shromáždění Československé socialistické republiky 1977
III. volební období
18
Vládní návrh,
_
kterým se předkládá Federálnímu shromáždění Československé socia-
listické republiky k souhlasu Dohoda o právní způsobilosti, výsadách
a imunitách mezinárodní organizace kosmických telekomunikací Inter-
sputnik, podepsaná v Berlíně dne 20. září 1976
Návrh schvalovacího usnesení:
Federální shromáždění Československé
socialistické republiky souhlasí s Dohodou o
právní způsobilosti, výsadách a imunitách me-
zinárodní organizace kosmických telekomunikací
Intersputnik, podepsanou v Berlíně dne 20. září
1976.
Důvodová zpráva
Mezinárodní organizace kosmických telekomunikací Intersputnik byla
založena vládami Bulharské lidové republiky, Československé socialistické
republiky, Kubánské republiky, Maďarské lidové republiky, Mongolské li-
dové republiky, Německé demokratické republiky, Polské lidové republi-
ky, Rumunské socialistické republiky a Svazu sovětských socialistických
republik na základe Dohody o vytvoření mezinárodní soustavy a Organizace
kosmických telekomunikací Intersputnik, podepsané v Moskvě dne 15. listo-
padu 1971.
Mezinárodní organizace Intersputnik, jež je otevřenou organizací
pro účast všem zemím světa, má mimořádný politický význam s ohledem na
vytvoření celosvětového telekomunikačního systému využívajícího kosmické
techniky. Vzhledem k tomu, že organizace plní důležité funkce v oblasti
telekomunikací pro všechny členské státy, mají tyto státy mimořádný zájem
na vytvoření nejpříznivějších podmínek pro zabezpečení řádné činnosti
organizace. V souladu s čl. 9 Dohody o vytvoření mezinárodní soustavy
a Organizace kosmických telekomunikací Intersputnik ze dne 15. listopa-
du 1971 byla proto smluvními stranami Dohody o Intersputniku sjednána
Dohoda o právní způsobilosti, výsadách a imunitách mezinárodní organiza-
ce kosmických telekomunikací Intersputnik, která byla dne 20. září 1976
podepsána v Berlíně.
Sjednaná Dohoda má zajistit organizaci Intersputnik, zástupcům
členských států, generálnímu řediteli a úředníkům této organizace posky-
tování takových výsad a imunit, které jsou nezbytné pro výkon jejich funkcí.
Rozsah výsad a imunit je vcelku analogický jako u jiných mezinárodních
vládních organizací, kterým byly tyto výsady a imunity poskytnuty.
Úvodní článek 1 má formálně právní charakter; jsou v něm uvedeny
základní, v Dohodě používané pojmy.
Článek 2 stanoví, že Intersputnik je třeba považovat za právnickou
osobu, způsobilou sjednávat smlouvy a nabývat, najímat i zcizovat majetek
a vystupovat před soudy, zabezpečuje ochranu organizace, jejího majetku,
místností, archivu atd. a osvobozuje Intersputnik od přímých daní a dávek
jak celostátních, tak i místních s výjimkou platů za poskytování komunálních
a jiných podobných služeb, jakož i od celních poplatků a omezení při dovo-
zu a vývozu předmětů určených pro služební potřebu.
Článek 3 stanoví, že zástupci požívají při výkonu svých služebních
povinností imunity vůči zatčení nebo zadržení a vůči jurisdikci soudních
orgánů. Jejich služební korespondence a dokumenty jsou nedotknutelné.
Zástupci se osvobozují od osobních plnění a přímých daní a dávek z platů
poskytovaných jim zemí, jež je vyslala, a jsou jim poskytovány celní vý-
hody, pokud jde o jejich osobní zavazadla, jaké se poskytují pracovníkům
- 2 -
diplomatických zastupitelských úřadů v dané zemi. Jsou dále osvobozeni od
povinnosti přihlašovat se k registraci.
Představitelé členských států v Intersputniku, se souhlasem přísluš-
ných orgánů daného státu, požívají kromě výhod uvedených výše také výsad
a imunit poskytovaných v daném státe diplomatickým zástupcům. Tyto výsa-
dy se vztahují i na Členy rodin, kteří žijí společné s představiteli členských
států v Radě Intersputniku.
Všechny výše uvedené výsady a imunity se poskytují pouze v souvislosti,
s výkonem služebních povinností. Každá smluvní strana má právo a povin-
nost zříci se imunity svého zástupce ve všech případech, kdy, podle mínění
této země, by imunita překážela výkonu soudnictví a kdy bylo by možno se
jí zříci bez újmy cílů, k nimž byla poskytnuta. Ustanovení tohoto článku
neplatí ve vztazích mezi orgány státu a zástupcem, který je občanem tohoto
státu nebo žije trvale na jeho území.
Článek 4 stanoví výsady a imunity generálního ředitele, jeho náměstka
a úředníků Ředitelství Intersputniku. Kategorie úředníku, na něž se vzta-
hují ustanovení tohoto článku, schvaluje na návrh generálního ředitele Rada
Intersputniku.
Úředníci Ředitelství Intersputniku nepodléhají na území státu - signa-
tářů Dohody - soudní a administrativní jurisdikci, osvobozují se od osob-
ních plnění a od přímých daní a dávek z platu, vypláceného jim Intersputni-
kem, osvobozují se od celních dávek za věci určené k osobnímu užívání
včetně věcí dovážených při prvním vstupu do země - sídla Intersputniku -
a od povinnosti žádat o povolení k vývozu uvedených věcí při odjezdu z této
země. Ustanovení o osvobození od osobních plnění, od celních dávek a od
povinnosti žádat o povolení k vývozu se vztahují i na členy rodin žijící
společně s úředníky.
Generální ředitel a jeho náměstek, se souhlasem příslušných orgánu
daného státu, požívají kromě výhod uvedených výše také výsad a imunit
poskytovaných v daném státě diplomatickým zástupcům.
Všechny výše uvedené výsady a imunity se poskytují pouze v souvislosti
s plněním služebních povinností. Generální ředitel má právo a povinnost
zříci se imunity poskytované kterémukoliv úředníku Ředitelství v těch pří-
padech, kdy, podle jeho mínění, by imunita překážela výkonu soudnictví a
kdy bylo by možno se jí zříci bez újmy zájmům Intersputniku. V případě ge-
nerálního ředitele a jeho náměstka má právo na zřeknutí se imunity Rada
Intersputniku. Ustanovení tohoto článku neplatí ve vztazích mezi orgány
státu a úředníky, kteří jsou občany tohoto státu nebo trvalo žijí na jeho
území.
- 3 -
Článek 5 stanoví povinnost členských zemí napomáhat Organizaci,
úředníkům a v odpovídajících případech i zástupcům při získávání služeb-
ních a bytových místností, při vybavování služebních místností zařízením
a při poskytování lékařské pomoci a jiných sociálních a komunálních potřeb
v souladu s předpisy platnými v těchto zemích. Dále tento článek přiznává
Intersputniku, že poplatky za mezinárodní telefonní, telegrafní a poštovní
službu nemají být méně výhodné než v případě diplomatických zástupců.
Možnost poskytování bezplatné poštovní a telegrafní korespondence a te-
lefonních hovorů se má řešit vzájemnou dohodou správ spojů smluvních stran.
V článku 6 se zdůrazňuje, že osoby požívající výhod a imunit daných
Dohodou jsou povinny dodržovat zákony zemí, v nichž plní své služební
povinnosti.
Článek 7 stanoví, že Dohoda podléhá ratifikaci a má vstoupit v plat-
nost po uložení šesti ratifikačních listin u vlády Svazu sovětských socia-
listických republik, která byla určena depozitářem Dohody.
Dohoda se sjednává na dobu platnosti Dohody o Intersputniku a může
být kdykoliv vypovězena. Výpověď nabude platnosti pro stát, který výpověď
dal, šest měsíců po dni, kdy bylo přijato její oznámení. Dohoda je otevřena
k přístupu státům, které jsou smluvní stranou Dohody o vytvoření mezinárod-
ní soustavy a Organizace kosmických telekomunikací Intersputnik a které
Dohodu o právní způsobilosti, výsadách a imunitách mezinárodní organiza-
ce kosmických telekomunikací Intersputnik nepodepsaly.
Dohoda o právní způsobilosti, výsadách a imunitách mezinárodní orga-
nizace kosmických telekomunikací Intersputnik se nedotýká závazků plynou-
cích z jiných mezinárodních smluv, jichž je ČSSR smluvní stranou. Dohoda
je podle čs. právních předpisů pokládána za dohodu právotvornou, a pro-
to je v souladu s ustanovením čl. 36 odst. 3 ústavního zákona o čs. federaci
č. 143/1968 Sb. předkládána před ratifikací prezidentem republiky Fede-
rálnímu shromáždění ČSSR k vyslovení souhlasu.
V Praze dne 10. srpna 1977
Štrougal v. r.
předseda vlády ČSSR
-4 -
Dohoda
o právní způsobilosti, výsadách a imunitách mezinárodní organizace kosmických
telekomunikací Intersputnik
Smluvní strany,
v souladu s Dohodou o vytvoření mezinárodní soustavy a Organizace
kosmických telekomunikací Interspulnik, podepsanou v Moskvo dne 15. li-
stopadu 1971,
uznávajíce společný zájem na vytvoření co nejpříznivějších podmínek
k provádění činnosti mezinárodní organizace kosmických telekomunikací
Intersputnik na území členských států této Dohody,
rozhodly se sjednat tuto Dohodu.
Článek 1
V této Dohodo
a/ "Intersputnikem" se rozumí mezinárodní organizace kosmických teleko-
munikací Intersputnik;
b/ "Dohodou o Intersputniku" se rozumí Dohoda o vytvoření mezinárodní
soustavy a Organizace kosmických telekomunikací Interspulnik, podepsa-
ná v Moskvě dne 15. listopadu 1971;
c/ "zástupci" se rozumějí představitelé členů Intersputniku v Radě, členovo
delegací na zasedáních Rady, členové Revizní komise, vedoucí a členové
delegací na zasedáních pořádaných Intersputnikem a rovněž poradci a
experti uvedených delegací;
d/ "úředníky" se rozumějí generální ředitel a jeho náměstek, jakož i ty ka-
tegorie pracovníků personálu Ředitelství stanoveného v článku 13 Dohody
o Intersputniku, které budou určeny Radou Intersputniku podle odstavce 1
článku 4 této Dohody.
Článek 2
1. Intersputnik je, v souladu s článkem 8 Dohody o Intersputniku, právnickou
osobou a je oprávněn uzavírat smlouvy, nabývat, najímat, pronajímat a
zcizovat majetek a provádět procesní úkony.
2. Místnosti Intersputniku jsou nedotknutelné. Jeho majetek, aktiva a doku-
menty bez ohledu na to, kde se nacházejí, požívají imunity vůči jakémuko-
liv správnímu a soudnímu zásahu, pokud Rada Intersputniku se v jednotli-
vém případě imunity sama nevzdá.
- 5 -
3. Intersputnik je osvobozen ode všech přímých daní a dávek celostátních
i místních. Toto ustanovení se nevztahuje na platby za poskytování ko-
munálních a jiných podobných služeb.
4. Intersputnik je osvobozen od celních poplatků a omezení při dovozu a
vývozu předmětů určených pro služební potřeby.
Článek 3
1. Zástupcům se poskytují při plnění jejich služebních povinností na území
účastnických států této Dohody tyto výsady a imunity:
a/ imunita vůči zatčení nebo zadržení a vůči jurisdikci soudních orgánů,
pokud jde o všechna jednání, jež mohou učinit jakožto zástupci;
b/ nedotknutelnost služební korespondence a dokumentů;
c/ osvobození od osobních plnění a přímých daní a dávek z platu vyplá-
ceného jim zemí, která je vyslala;
d/ stejné celní výhody, pokud jde o jejich osobní zavazadla, jaké se
poskytují v daném státě pracovníkům diplomatických zastupitelských
úřadů.
2. Představitelé členů Intersputniku v Radě požívají kromě výsad a imunit,
uvedených v odstavci 1 tohoto článku, též jiných výsad a imunit, posky-
tovaných v daném státě diplomatickým zástupcům, jestliže s tím souhlasí
příslušné orgány tohoto státu.
Ustanovení tohoto odstavce platí v příslušných případech i pro členy ro-
din představitelů členů Intersputniku v Radě, kteří žijí společně s nimi.
3. Výsady a imunity stanovené v tomto článku se poskytují uvedeným osobám
výlučně ve služebním zájmu. Každá smluvní strana má právo a povinnost
vzdát se imunity svého zástupce ve všech případech, v nichž má za to, že
imunita je překážkou výkonu soudnictví a je možno se jí vzdát, aniž by
byla způsobena újma cílům, pro které byla poskytnuta.
4. Zástupci jsou osvobozeni od povinnosti přihlašovat se k pobytu.
5. Ustanovení tohoto článku neplatí v poměru mezi orgány státu a zástupcem,
který je občanem tohoto státu nebo žije trvale na jeho území.
Článek 4-
1. Rada Intersputniku určí na návrh generálního ředitele kategorie úředníků,
na které se vztahují ustanovení tohoto článku. Jména těchto úředníků sdě-
luje generální ředitel pravidelně všem členům Intersputniku.
- 6 -
2. Úředníci na území účastnických států této Dohody
a/ nepodléhají soudní a správní jurisdikci za veškerá jednání, která
mohou provádět jakožto úředníci;
b/ jsou osvobozeni od osobních plnění;
c/ jsou osvobozeni od přímých daní a dávek z platu, který jim vyplácí
Intersputnik;
d/ jsou osvobozeni od celních poplatků za předměty určené pro osobní
potřebu, včetně předmětů pro vybavení při prvním vstupu do země,
ve které je sídlo Intersputniku a jsou rovněž osvobozeni od povolo-
vacího řízení při vývozu uvedených předmětů při výjezdu z této země.
Předměty dovezené úředníky lze zcizovat v zemi, ve které je sídlo
Intersputniku, způsobem stanoveným v této zemi.
Ustanovení bodů b/ a d/ tohoto odstavce platí v obdobných případech i
pro členy rodin úředníků, kteří s nimi společně žijí.
3. Generální ředitel a jeho náměstek požívají kromě výsad a imunit uvedených
v odstavci 2 tohoto článku též jiných výsad a imunit, které daný stát posky-
tuje diplomatickým zástupcům, jestliže s tím souhlasí příslušné orgány to-
hoto státu.
4. Výsady a imunity stanovené v tomto článku se poskytují úředníkům výlučně
v zájmu Intersputniku a nezávislého plnění jejich služebních funkcí.
Generální ředitel má právo a povinnost vzdát se imunity, poskytované kte-
rémukoliv úředníku uvedenému v odstavci 1 tohoto článku v těch pří pádech,
v nichž podle jeho názoru je imunita překážkou výkonu soudnictví a je
možno se jí vzdát, aniž by to bylo na újmu zájmům Intersputniku. Pokud jde
o generálního ředitele a jeho náměstka, přísluší obdobné právo a povinnost
Radě Intersputniku.
5. Ustanovení odstavce 2 tohoto článku neplatí ve vztazích mezi orgány státu
a úředníky, kteří jsou občany tohoto státu nebo trvale žijí na jeho území.
Článek 5
1. Příslušné orgány členských států této Dohody budou nápomocny Intersput-
niku, jeho úředníkům a v patřičných případech zástupcům při získávání
služebních i obytných místností, při zařizování služebních místností a
rovněž při poskytování lékařské pomoci a jiných sociálních a komunálních
služeb ve shodě s pořádkem platným v těchto státech.
2. Intersputnik požívá na území členských států této Dohody, pokud jde o před-
nost a poplatky za mezinárodní telefonní, telegrafní a poštovní službu,
podmínek neméně výhodných, než jsou podmínky poskytované v tomto státě
- 7 -
diplomatickým zastupitelským úřadům. Se souhlasem správ spojů smluv-
ních stran je možno poskytnout Intersputniku bezplatné poštovní, telegraf-
ní a telefonní spojení.
Článek 6
Osoby, které požívají výsad a imunit stanovených touto Dohodou, jsou povinny
šetřit zákony států, na jejichž území plní své služební povinnosti spojené
s činností Intersputniku.
Článek 7
1. Tato Dohoda je otevřena k podpisu všem členům Intersputniku a vyžaduje
ratifikaci.
2. Ratifikační listiny budou uloženy u vlády Svazu sovětských socialistických
republik, jež bude plnit funkce depozitáře této Dohody.
3. Tato Dohoda vstoupí v platnost po uložení šesti ratifikačních listin u dopo-
zitární vlády.
4. Kterýkoliv člen Intersputniku, který nepodepsal tuto Dohodu, může k ní
přistoupit. Dokumenty o přístupu se zasílají depozitární vládě.
5. Pro vlády, které uloží ratifikační listiny nebo dokumenty o přístupu po dni
nabytí platnosti této Dohody, vstoupí tato Dohoda v platnost v den, kdy by-
ly uvedené dokumenty uloženy.
6. Tato Dohoda se sjednává na dobu platnosti Dohody o Intersputniku.
Dohoda může být vypovězena; výpověď vstoupí v platnost pro vládu, která
učinila prohlášení o výpovědi, po uplynutí šesti měsíců ode dne doručení
tohoto prohlášení depozitární vládě.
7. Depozitární vláda uvědomí všechny smluvní strany o datu každého podpisu,
uložení ratifikační listiny a dokumentu o přístupu, o datu, kdy Dohoda vstou-
pila v platnost, jakož i o všech ostatních oznámeních, která obdržela.
8. Tato Dohoda bude registrována depozitární vládou podle článku 102 Charty
Organizace spojených národů.
9. Originál této Dohody, jejíž anglický, francouzský, ruský a španělský text
jsou stejně autentické, bude uložen u depozitární vlády, která zašlo ověře-
né kopie Dohody všem smluvním stranám.
Na důkaz toho podepsaní, řádné k tomu zplnomocnění, podepsali tuto
Dohodu.
Dáno v Berlíně dne 20. září 1976