FEDERÁLNÍ SHROMÁŽDĚNÍ ČESKOSLOVENSKÉ SOCIALISTICKÉ REPUBLIKY 1980

III. volební období

93

Vládní návrh,

kterým se předkládá Federálnímu shromáždění Československé

socialistické republiky k souhlasu Smlouva o přátelství

a spolupráci mezi Československou socialistickou republikou

a Laoskou lidově demokratickou republikou, podepsaná ve

Vientiane dne 17. února 1980

Návrh schvalovacího usnesení;

Federální shromáždění Československé
socialistické republiky souhlasí se Smlou-
vou o přátelství a spolupráci mezi Česko-
slovenskou socialistickou republikou a
Laoskou lidově demokratickou republikou,
podepsanou ve Vientiane dne 17. února 1980.


Důvodová z p r á v a

I.

Vznikem Laoské lidově demokratické republiky a příchodem
Lidové revoluční strany Laosu k politické moci se vytvořily
příznivé předpoklady pro intenzivní rozvoj čs. -laoských vztahů
ve všech oblastech. Významným podnětem rozvoje vzájemných vzta-
hů se stala návštěva laoské stranické a vládní delegace vedené
generálním tajemníkem ÚV LRSL a předsedou vlády LLDR Kaysone
Phomvihanem v ČSSR v r. 1976. V r. 1977 navštívil Laos ministr
zahraničních věcí ČSSR B. Chňoupek, ministr zdravotnictví ČSR

J. Prokopec a koncem roku 1977 čs. vládní delegace vedená
místopředsedou vlády ČSSR M. Lúčanem. V červnu 1978 navštívila
LLDR čs. ekonomická delegace vedená náměstkem ministra zahra-
ničního obchodu A. Hlochem a v návaznosti na ni se uskutečnila
v listopadu téhož roku cesta Čs. odborníků. Velký význam
pro prohloubení čs. -laoských vztahů měly návštěvy místopředse-
dy vlády LLDR P. Vongvichita a laoského ministra zahraničních
věcí P. Sipraseutha v ČSSR v r. 1978. V roce 1979 dlela
v ČSSR laoská ekonomická delegace vedená předsedou Státního
výboru LLDK pro hospodářskou spolupráci se socialistickými ze-
měmi a ministrem veřejných prací, dopravy a spojů Southichakem.
V prosinci 1979 bylo na velvyslanectví ČSSR v LLDR otevřeno
obchodní oddělení.

Návštěva Čs. stranické a státní delegace na nejvyšší
úrovni v LLDR, která se uskutečnila v Únoru 1980, je význam-
ným mezníkem dalšího rozvoje Čs. -laoských vztahů. V průběhu
návštěvy byla dne 17. února 1980 ve Vientiane podepsána Smlou-
va o přátelství a spolupráci mezi ČSSR a LLDR. Návštěva sehrá-
la významnou úlohu z hlediska zájmů socialistického společen-
ství v jihovýchodní Asii, přispěla k dalšímu upevnění jednoty
evropských zemí světové socialistické soustavy se socialis-
tickými státy Indočíny a k posílení pozic socialismu v této
oblasti.


- 2 -

Všestranné a stále se prohlubující čs. -laoské politické
kontakty jsou doplňovány rozvojem spolupráce v hospodářské
oblasti a rovněž v oblasti kultury, školství a zdravotnictví.

Významné místo v čs. -laoských vztazích zaujímá bezplatná
pomoc Laosu, která představovala v letech 1976 - 1978 více
než 54 mil. Kčs. V roce 1979 ČSSR poskytla LLDR potraviny,
látky, léky atd. v hodnotě 12 mil. Kčs. Kromě toho ČSSR doda-
la letos LLDR konstrukce mostů a příslušenství pro rekonstrukci
silniční sítě za 9 mil. Kčs. Ve druhé etapě rekonstrukce sil-
niční sítě LLDR, která se uskuteční v letech 1980 - 1985, bude
hodnota čs. pomoci činit 30 mil. Kčs a bude představovat defi-
nitivní výstavbu 2 mostů. V období 1981 - 1985 ČSSR poskytne
Laosu dále pomoc ve výši 26, 7 mil. Kčs, určenou na odbornou

přípravu laoských občanů v ČSSR / do ČSSR jich bylo již v listo-
padu 1979 dopraveno 210/, na vysílání čs. expertů do LLDR a
na zařízení tří laoských škol. V rámci úvěrové dohody na 2 mil.
Rbl, vybuduje ČSSR v Laosu zařízení pro zemědělskou živočišnou
výrobu a dodá nemocniční zařízení. V oblasti hospodářské spolu-
práce se zatím z Čs. strany zkoumají možnosti importu vzácných
dřevin, kávy, cínové rudy a léčivých rostlin.

Mezi ČSSR a LLDR byla smluvně upravena již dříve řada otá-
zek vzájemné spolupráce. Tak v r. 1976 byla podepsána dohoda
o poštovní a telekomunikační službě, v r. 1977 dohoda o kul-
turní spolupráci a prováděcí plán kulturní, školské a vědecké

spolupráce na léta 1978 - 1980* V roce 1978 byly podepsány do-
hody týkající se částečného zrušení vízové povinnosti, spolu-
práce mezi rozhlasy obou zemí a v r. 1979 vzájemnou smluvní
úpravu doplnily další Čtyři smlouvy, a to dohoda o výměně zboží
mezi ČSSR a LLDR, platební dohoda, dohoda o vědeckotechnické
spolupráci a dohoda o poskytnutí dlouhodobého úvěru na dodávku
zdravotnického a zemědělského zařízení. Spolu se smlouvou
o přátelství a spolupráci, byla při návštěvě čs. stranické a
státní delegace v LLDR v únoru 1980 podepsána i dohoda o odbor-
né přípravě laoských občanů v československých organizacích
a letecká dohoda.


- 3 -

II.

Pozitivní vývoj vzájemných vztahů mezi ČSSR a LLDR,
jakož i perspektivy dalšího rozvoje těchto vztahů, si vyžá-
daly vedle smluvní úpravy dílčích úseků spolupráce mezi
oběma zeměmi i sjednání základního politického a právního
dokumentu, jímž je Smlouva o přátelství a spolupráci mezi
Československou socialistickou republikou a Laoskou lidově
demokratickou republikou.

Sjednání smlouvy o přátelství a spolupráci je potvrze-
ním přátelských internacionalistických vztahů mezi ČSSR a LLDR
a vytváří spolehlivou základnu pro jejich další rozšiřování
a prohlubování. Smlouva vychází z osvědčených principů,
na nichž se rozvíjejí vzájemné vztahy a bratrská spolupráce
mezi socialistickými zeměmi. Vytváří spolehlivou základnu
pro další všestranný rozvoj vzájemných vztahů mezi oběma ze-
měmi ve všech oblastech a současně přispívá k dalšímu upevňo-
vání jednoty a semknutosti celého socialistického společenství.

Základní principy vzájemných vztahů mezi smluvními stra-
nami, jakož i základní principy, jež se uplatňují v rámci ce-
lého socialistického společenství a které jsou vyjádřené
ve smlouvě o přátelství a spolupráci, jsou založeny na zása-
dách marxismu-leninismu a socialistického internacionalismu.
Smlouva obsahuje vedle principu cílevědomého rozvoje všestran-
né spolupráce mezi oběma zeměmi i internacionální závazek
obrany vymožeností socialismu.

V bilaterální oblasti počítá smlouva s dalším rozvojem
a prohloubením spolupráce v oblasti vědy a kultury, školství,
zdravotnictví a hromadných sdělovacích prostředků, sportu,
turistiky, ale i v dalších oblastech. Vzájemný rozvoj spolu-
práce mezi orgány státní moci a společenskými organizacemi
pracujících obou zemí má přispět k prohlubování jejich
účasti na budování socialistické společnosti, ale i k rozvo-
ji procesu dalšího sbližování lidu obou zemí.


- 4 -

Velký důraz se ve smlouvě klade na společné tišili obou
smluvních stran o důsledné, uskutečňování zásad mírového souži-
tí států s rozdílným společenským zřízením, rozšíření a pro-
hloubení procesu uvolňování mezinárodního napětí a o dosažení
všeobecného a úplného odzbrojení. Podtrhuje se současně obou-
stranné odhodlání vést důsledný boj proti imperialismu,
expanzionismu a hegemonismu. Vyzvedává se význam zásady nepo-
rušitelnosti hranic a respektování celistvosti státního území
jako jeden z podstatných předpokladů zajištění bezpečnosti
v Evropě, Asii, ale i kdekoli jinde ve světě.

Smlouva obsahuje mimo jiné i ustanovení o podpoře, kterou
budou smluvní strany nadále poskytovat spravedlivému boji ne-
zúčastněných zemí, národů Asie, Afriky a Latinské Ameriky
proti imperialismu, kolonialismu, neokolonialismu, rasismu,
za upevnění svrchovanosti a nezávislosti, za právo volně dispo-
novat vlastními přírodními zdroji a za nastolení rovnoprávných
mezinárodních hospodářských vztahů bez diktátu a vykořisťování.

Sjednání smlouvy o přátelství a spolupráci nesporně při-
spívá i k podpoře spravedlivého boje LLDR proti útokům čínské-
ho vedení a ke zvyšování mezinárodní autority LLDR. Konečně
bude mít zásadní význam pro další rozvoj všestranné spolupráce
obou zemí.

Smlouva o přátelství a spolupráci mezi ČSSR a LLDR byla
sjednána na dobu 25 let a stanoví, že bude automaticky prodlu-
žována vždy o dalších 10 let, nebude-li nejméně 12 měsíců
před uplynutím období platnosti jednou ze smluvních stran vy-
povězena.

Vzhledem k tomu, že se jedná o významnou smlouvu poli-
tické povahy, předkládá se před ratifikací prezidentem repub-
liky podle čl. 36 odst. 3 ústavního zákona č. 143/1968 Sb.,
o československé federaci, Federálnímu shromáždění ČSSR k vy-
slovení souhlasu.

V Praze dne 19. června 1980
Předseda vlády ČSSR:
Štrougal v. r.


Smlouva

o přátelství a spolupráci mezi československou socialistickou republikou

a Laoskou lidově demokratickou republikou

československá socialistická republika a Laoská lidově demokra-
tická republika, přihlížejíce ke vztahům přátelství, solidarity
a bratrské spolupráce, které se vytvořily mezi Československou so-
cialistickou republikou a Laoskou lidově demokratickou republikou
ve společném boji proti imperialismu a reakci a v procesu budováni
socialismu,

jsouce přesvědčeny, že další upevňování přátelství a prohlubo-
vání všestranné spolupráce na zásadách marxismu-leninismu a socialis-
tického internacionalismu odpovídá zájmům lidu obou zemí a slouží
upevnění míru a bezpečnosti ve světě,

vyjadřujíce pevnou vůli i nadále aktivně přispívat věci mezi-
národního míru a bezpečnosti, boji proti imperialismu, kolonialismu,
neokolonialismu, rasismu, expanzionismu a jakékoli formě nadvlády
a útisku, přispívat k semknutosti všech sil bojujících za národní
nezávislost, demokracii a sociální pokrok ve světě,
přikládajíce velký význam dalšímu rozvoji a upevňováni smluvně
právního základu svých vzájemných vztahů,
se dohodly takto:

Článek 1

Vysoké smluvní strany budou v souladu se zásadami socialistické-
ho internacionalismu nadále prohlubovat vztahy trvalého přátelství
a solidarity. Budou cílevědomě-rozvíjet všestrannou spolupráci mezi


-2 -

oběma státy, vyměňovat si zkušenosti z výstavby socialismu a posky-
tovat si vzájemnou pomoc a podporu, vycházejíce přitom ze vzájemné-
ho respektování státní svrchovanosti a nezávislosti, rovnoprávnosti
a nevměšování do vnitřních záležitosti.

Článek 2

Vysoké smluvní strany, sledujíce vzájemný prospěch, budou vy-
užívat všech možnosti k rozšíření a zintenzivnění vzájemně výhodné
dvoustranné i vícestranné hospodářské a vědeckotechnické spolupráce
na dlouhodobém základě a tím přispívat Ke zvyšování blahobytu lidu
obou států.

Článek 3

Vysoké smluvní strany budou i nadále rozvíjet a prohlubovat

spolupráci mezi oběma státy v oblasti vědy a kultury, školství, zdra-
votnictví, hromadných sdělovacích prostředků, sportu a turistiky,
jakož i v jiných oblastech.

Článek 4

Vysoké smluvní strany budou napomáhat spolupráci mezi orgány
státní moci a mezi společenskými organizacemi pracujících za účelem
prohloubení jejich účasti na budování socialistické společnosti
a v zájmu lepšího poznávání a trvalého sbližování lidu obou zemí.

Článek 5

Vysoké smluvní strany vyjadřují své pevné odhodlání dále prohlu-
bovat vztahy přátelství a bratrské spolupráce se Svazem sovětských
socialistických republik a ostatními socialistickými zeměmi, aktivně
přispívat k upevňování jednoty a semknutosti socialistického spole-
čenství a provést nezbytné kroky k zabezpečení obrany vymožeností
socialismu.

Článek 6

Vysoká smluvní strany budou i nadále usilovat o důsledné usku-
tečňování zásad mírového soužití států s rozdílným společenským


- 3 -

zřízením, o rozšíření a prohloubení procesu uvolňování napití
v mezinárodních vztazích a budou aktivně přispívat k definitivnímu
vyloučení agrese a války ze života národu. I nadále povedou rozhod-
ný boj proti intrikám a útokům nepřátel míru, proti imperialismu,
expanzionismu a hegemonismu, za zastavení závodů ve zbrojení, za
všeobecné a úplné odzbrojení.

Budou podporovat boj nezúčastněných zemí, národu Asie, Afriky
a Latinské Ameriky za definitivní odstranění kolonialismu, neokolo-
nialismu a rasismu ve všech jeho podobách a projevech, jejich boj
proti imperialismu, za upevnění nezávislosti a svrchovanosti, za prá-
vo volně disponovat vlastními přírodními zdroji a za nastolení rovno-
právných mezinárodních hospodářských vztahů bez diktátu a vykořisťo-
vání.

Článek 7

Vysoké smluvní strany budou i nadále usilovat o zajištění bez-
pečnosti v Evropě a Asii, o udržení a upevnění míru a bezpečnosti
ve světě. Přitom za nejdůležitější předpoklad zajištění míru a bez-
pečnosti pokládají respektování zásady neporušitelnosti hranič a územ-
ní celistvosti.

Článek 8

Vysoké smluvní strany se budou navzájem informovat a radit
6 všech významných mezinárodních otázkách včetně otázek svých vzá-
jemných vztahů, sledujíce zájmy obou smluvních stran i zájmy so-
cialistického společenství jako celku.

Článek 9

Tato smlouva se nedotýká práv a závazků obou stran vyplývají-
cích z platných dvoustranných a mnohostranných dohod, jimiž jsou vá-
zány, a není namířena proti žádné třetí zemi.


- 4 -

Článek 10

Tato smlouva podléhá ratifikaci a vstoupí v platnost výměnou
ratifikačních listin, která se uskuteční co nejdříve v Praze.

Článek 11

Tato smlouva se uzavírá na dobu 25 let a bude se automaticky
prodlužovat vždy o dalších deset let, nebude-li jednou z vysokých
smluvních stran dvanáct měsíců před uplynutím období platnosti
vypovězena.

Dáno ve Vientiane, dne 17. února 1980, ve dvou vyhotoveních
v jazyce českém a laoském, přičemž obě znění mají stejnou platnost.

Za

Československou socialistickou
republiku

Gustav Husák v. r.

Za

Laoskou lidově demokratickou
republiku

Kaysone Phomvihane v. r.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP