kterým se předkládá Poslanecké
sněmovně Parlamentu České republiky
k vyslovení souhlasu Dohoda mezi vládou České
republiky a vládou Ukrajiny o vzájemné pomoci
v celních otázkách, podepsaná v Praze
dne 19. března 1997.
Poslanecká sněmovna Parlamentu České
republiky souhlasí s Dohodou mezi vládou
České republiky a vládou Ukrajiny o vzájemné
pomoci v celních otázkách, podepsanou v Praze
dne 19. března 1997.
V souladu s usnesením vlády České
republiky ze dne 6. listopadu 1996 č. 576 se předkládá
Poslanecké sněmovně Parlamentu České
republiky k vyslovení souhlasu Dohoda mezi vládou
České republiky a vládou Ukrajiny o vzájemné
pomoci v celních otázkách, podepsaná
v Praze dne 19. března 1997.
Případy zjištěných porušení
celních předpisů ve vztahu k Ukrajině
vedly k nutnosti vytvoření legislativní základny
pro vzájemnou spolupráci obou celních správ,
zejména k řešení případů
dožádání a výměně
informací z české i ukrajinské strany.
Cílem této Dohody je zejména:
- vzájemné poskytování informací
o pravosti listin a písemností, které slouží
k přesnému vybírání cel a daní
(včetně stanovení celní hodnoty jako
základu pro jejich výpočet a tím zamezit
krácení příjmů do státního
rozpočtu),
- šetření a přezkoumání,
které na dožádání celní
správy jedné smluvní strany provádí
celní správa druhé smluvní strany,
včetně možnosti přítomnosti pracovníků
dožadující se strany při šetření,
- výměna informací z činnosti celních
správ, zejména v souvislosti s podloudným
dovozem zboží a nezákonným obchodem
s omamnými a psychotropními látkami,
- poskytování možnosti využití
získaných informací a písemností
i pro účely soudního řízení.
Důležitým ustanovením Dohody v čl.
2 odst. 2 je skutečnost, že pomoc bude poskytována
v souladu s právním řádem druhé
strany, což odpovídá zájmům obou
celních správ.
V ČR je to v rámci zákona ČNR č.
13/1993 Sb., celní zákon ve znění
zákona ČNR č. 35/1993 Sb., a zákona
č. 71/1967 Sb., o správním řízení
(správní řád).
Články 4,5,6 a 7 upravují otázky související
s výměnou informací, co se týká
jejich obsahové stránky, tak i způsobu jejich
předávání.
V článku 13 se hovoří o doručení
celní správou dožádané strany
všech dokladů týkajících se uplatňování
celních předpisů dodaných celní
správou dožadující strany. K doručování
a oznamování písemností je zmocněno
Ministerstvo financí - Generální ředitelství
cel v ustanovení § 6 odst. 2 písm. a) zákona
č. 13/1993 Sb., (celní zákon).
Na základě článku 10 mohou dožádané
celní orgány provádět úřední
šetření týkající se operací,
které jsou nebo mohou být v rozporu s platnými
celními předpisy dožadující smluvní
strany. S účinností od 1. 9. 1995 mají
celní orgány postavení orgánu činného
v trestním řízení. V rámci
přípravné části tohoto řízení
mohou v postavení policejního orgánu provádět
procesní úkony u některých trestných
činů souvisejících s dovozem, vývozem
nebo tranzitem zboží, uplatňováním
daňových zákonů a trestných
činů spáchaných nelegálním
dovozem, vývozem nebo tranzitem omamných a psychotropních
látek.
Předmět úpravy Dohody je v souladu s platnými
předpisy. Výjimkou je ustanovení čl.
5 Dohody, které zakládá povinnost sdělovat
si navzájem informace o osobách a dopravních
prostředcích, což je v rozporu s ustanovením
§ 51 odst.6 zákona č. 13/1993 Sb. (celní
zákon), podle něhož předávání
dokladů a sdělování údajů
a informací jiným osobám bez souhlasu příslušné
osoby, s výjimkou případů, kdy tak
mohou učinit podle zvláštních předpisů,
není dovoleno. Při výměně informací
o osobách je nutno respektovat čl. 10 Listiny základních
práv a svobod, která se na základě
usnesení předsednictva ČNR č. 2/1993
Sb., stala součástí ústavního
pořádku ČR. Celní správa nemá
v současnosti oprávnění ke shromažďování
informací o osobách a prováděním
této Dohody by docházelo k porušování
ustanovení obsažených v čl. 10 Listiny
základních práv a svobod.
Vzhledem k uvedeným skutečnostem je třeba,
aby tato Dohoda byla schválena Parlamentem ČR.
V souladu s doporučením ministerstva zahraničních
věcí bude tato Dohoda navenek sjednána jako
vládní, ale vnitrostátně musí
být projednána jako prezidentská s ohledem
na ustanovení přesahující současnou
úpravu v celním zákoně.
Sjednání této Dohody nebude mít negativní
dopad na státní rozpočet, naopak lze předpokládat,
že prováděním této Dohody dojde
ke snížení podvodů a tím ke zvýšení
příjmů do státního rozpočtu.
Navrhovaná smluvní úprava je v souladu s
uznávanými zásadami mezinárodního
práva a se závazky z jiných platných
smluv.
Vláda České republiky a vláda Ukrajiny
(dále jen smluvní strany),
berouce v úvahu, že delikty proti celním předpisům
působí negativně na hospodářské
a sociální zájmy obou zemí, a taktéž
na oprávněné zájmy obchodu;
berouce v úvahu důležitost zajištění
přesného vyměřování
a vybírání cel, daní, poplatků
nebo dávek při dovozu a vývozu zboží
a dále správného uplatňování
ustanovení o zákazech, omezení a kontrole;
přesvědčeny, že úsilí
zaměřené na předcházení
deliktům proti celním předpisům a
na zajištění přesného vybírání
dovozních a vývozních cel, daní, poplatků
nebo dávek by bylo možno vynakládat účinněji
vzájemnou spoluprací mezi jejich celními
správami;
respektujíce Doporučení Rady pro celní
spolupráci o vzájemné administrativní
pomoci z 5. prosince 1953;
se dohodly takto:
1. "Celními předpisy" ustanovení
zákonů nebo předpisů, která
upravují dovoz, vývoz, tranzit zboží
nebo jiné celní režimy, ať ve vztahu ke
clům, daním, poplatkům nebo dávkám,
které vybírají celní orgány,
nebo k opatřením týkajícím
se zákazů, omezení nebo kontroly.
2. "Deliktem" jakékoli porušení celních
předpisů a rovněž každý
pokus o porušení těchto předpisů.
3. "Celní správou" v České
republice Ministerstvo financí - Generální
ředitelství cel, na Ukrajině Státní
celní výbor Ukrajiny.
4. "Dožadující celní správou"
celní správa smluvní strany, která
žádá o pomoc v celních otázkách.
5. "Dožádanou celní správou"
celní správa smluvní strany, která
obdržela žádost o pomoc v celních otázkách.
6. "Sledovanou zásilkou" postup umožňující,
aby nezákonná zásilka omamných nebo
psychotropních látek nebo prekurzorů byla
vyvezena z území smluvních stran, jimi provezena
nebo na ně dovezena s vědomím a pod dohledem
příslušných úřadů
smluvních stran s cílem zjištění
totožnosti osob, které jsou zapojeny do nezákonného
obchodu s omamnými a psychotropními látkami
nebo prekurzory.
1. Smluvní strany si poskytnou prostřednictvím
svých celních správ a v souladu s ustanoveními
této dohody vzájemnou pomoc při:
a) zajišťování správného
uplatňování celních předpisů;
b) předcházení, šetření
a potírání deliktů proti celním
předpisům;
c) doručování dokladů nebo oznámení
rozhodnutí tykajících se uplatňování
celních předpisů.
2. Pomoc podle této dohody bude poskytována v souladu
s právními předpisy platnými na území
dožádané smluvní strany a v rámci
pravomoci a prostředků dožádané
celní správy. V případě potřeby
může celní správa požádat
o součinnost jiný příslušný
orgán v souladu s právními předpisy
platnými na území dožádané
smluvní strany.
1. Celní správy si na žádost poskytnou
vzájemně všechny informace týkající
se:
a) cel, daní, poplatků a dávek vybíraných
celními správami a zejména údajů,
které mohou vést ke stanovení celní
hodnoty zboží, jeho původu a zjištění
jeho sazebního zařazení;
b) uplatňování dovozních a vývozních
zákazů a omezení.
2. Nemá-li dožádaná celní správa
požadovanou informaci k dispozici, vyhledá ji v souladu
s právními předpisy platnými na území
dožádané smluvní strany.
3. Dožádaná celní správa bude
při vyhledávání informací postupovat
jakoby jednala svým jménem.
Celní správy si vzájemně poskytnou
na žádost jakékoliv informace o tom, zda:
a) zboží dovezené na území jedné
smluvní strany bylo vyvezeno z území druhé
smluvní strany v souladu s platnými právními
předpisy;
b) zboží vyvezené z území jedné
smluvní strany bylo dovezeno na území druhé
smluvní strany v souladu s platnými právními
předpisy;
c) zboží, kterému byla poskytnuta výhoda
při vývozu z území jedné smluvní
strany, bylo v souladu s platnými právními
předpisy dovezeno na území druhé smluvní
strany, čímž se rozumí, že budou
poskytnuty rovněž informace o celních kontrolních
opatřeních, kterým bylo toto zboží
podrobeno.
Celní správa jedné smluvní strany
poskytne z vlastního podnětu nebo na žádost
celní správě druhé smluvní
strany veškeré informace, související
s porušováním celních předpisů,
týkající se zejména:
a) osob, o kterých je známo nebo jsou podezřelé,
že porušují nebo porušily celní předpisy
platné na území druhé smluvní
strany;
b) nových prostředků a metod používaných
při porušování platných celních
předpisů;
c) zboží, o kterém je známo, že
je předmětem nezákonného obchodu;
d) dopravních prostředků, o kterých
je známo nebo o nichž existuje podezření,
že byly, jsou nebo mohou byt použity v rozporu s celními
předpisy platnými na území druhé
smluvní strany;
e) prostředků používaných pro
úkryt nezákonných zásilek omamných
a psychotropních látek nebo prekurzorů a
metod jejich odhalování.
1. Celní správa jedné smluvní strany
poskytne z vlastního podnětu nebo na žádost
celní správě druhé smluvní
strany zprávy, záznamy z evidence nebo ověřené
kopie dokladů, obsahující veškeré
dostupné informace o operacích, jak zjištěných,
tak i připravovaných, které jsou nebo by
mohly být předmětem porušení
celních předpisů platných na území
této smluvní strany.
2. Originály záznamů a dokladů budou
požadovány pouze v případech, kdy ověřené
kopie nebudou dostačující. Originály,
které byly předány, budou bezodkladně
vráceny, jakmile odpadne důvod, pro který
byly druhé smluvní straně poskytnuty.
Informace, o nichž se hovoří v této
dohodě, mohou byt k tomuto účelu poskytnuty
elektronickou cestou v jakékoli formě. Současně
by měly byt poskytnuty veškeré informace sloužící
k vykladu ci využití těchto materiálů.
Celní správa jedné smluvní strany
provede v rámci svých pravomocí a možností
z vlastního podnětu nebo na žádost dohled
nad:
a) pohybem osob, zvláště nad jejich vstupem
na území svého státu a jejich výstupem
z tohoto území, o nichž je známo nebo
jsou podezřelé ze spáchání
deliktů proti celním předpisům platným
na území druhé smluvní strany;
b) dopravními prostředky, o nichž je známo
nebo o nichž existuje podezření, že byly
nebo jsou používány k deliktům proti
celním předpisům platným na území
druhé smluvní strany;
c) pohybem zboží na území nebo z území
jedné smluvní strany, o kterém celní
orgán druhé smluvní strany oznámí,
že by jím mohl vznikat nezákonný obchod
na území jejího státu, nebo existuje
takové podezření.
1. Pokud to dovolují základní zásady
příslušných vnitrostátních
právních předpisů, smluvní
strany přijmou potřebná opatření
v rámci svých možností, která
jim umožní odpovídající využití
sledované zásilky na mezinárodní úrovni,
na základě vzájemně sjednaných
smluv, s cílem zjistit totožnost osob, které
se podílejí na nezákonném obchodě
s omamnými a psychotropními látkami nebo
prekurzory, a přijmout příslušná
opatření proti nim.
2. Rozhodnutí o využití sledované zásilky
bude prováděno případ od případu.
Pokud to bude nutné a za předpokladu, že je
takový postup v souladu s vnitrostátními
předpisy smluvních stran, mohou byt vzaty v úvahu
finanční ujednání a dohody.
3. Zásilka, jejíž sledování je
dohodnuto, může být se vzájemným
souhlasem příslušných orgánů
zadržena a může pokračovat dále
s nedotčeným obsahem omamných nebo psychotropních
látek nebo prekurzorů nebo mohou byt tyto látky
částečně nebo v celém rozsahu
vyjmuty nebo nahrazeny.
1. Na žádost celní správy jedné
smluvní strany zahájí celní správa
druhé smluvní strany úřední
šetření týkající se operací,
které jsou nebo které mohou být v rozporu
s celními předpisy platnými na území
dožadující smluvní strany. Výsledky
takového šetření budou sděleny
dožadující celní správě.
2. Toto šetření bude prováděno
podle právních předpisů platných
na území dožádané smluvní
strany. Dožádaná celní správa
bude postupovat, jakoby jednala svým jménem.
3. Dožádaná celní správa může
umožnit úředníkům dožadující
smluvní strany účast na šetření.
Pokud o to soudy nebo správní orgány jedné
smluvní strany požádají v souvislosti
s delikty proti celním předpisům, které
projednávají, může celní správa
druhé smluvní strany zmocnit své úředníky,
aby vystoupili jako svědci nebo jako znalci u těchto
soudů nebo orgánů. Tito úředníci
poskytnou svědectví o skutečnostech, které
zjistili při výkonu svých povinností.
Tato žádost o zmocnění znalců
a svědků musí jasně stanovit podstatu
případu a úlohu, v jaké mají
znalci a svědci vystoupit.
1. Všechny informace, doklady a další sdělení,
získané podle této dohody, nebudou použity
k jiným účelům než k těm,
které jsou uvedeny v této dohodě, bez písemného
souhlasu celní správy, která je poskytla.
Tato ustanovení se nevztahují na informace, doklady
a další sdělení týkající
se omamných a psychotropních látek nebo prekurzorů.
2. Všechny informace sdělené v jakékoli
formě podle této dohody jsou důvěrné
povahy. Budou předmětem služebního tajemství
a budou chráněny jako stejný druh informací
a dokladů podle právních předpisů
platných na území smluvní strany,
která je přijala.
3. Celní správy smluvních stran mohou v souladu
s cílem a v rozsahu této dohody použít
jako svědectví informace a doklady získané:
a) ze záznamů, zpráv a svědectví;
a
b) z řízení a žalob u soudů.
Použití těchto informací a dokladů
u soudu a význam, který jim bude přisouzen,
budou určeny v souladu s vnitrostátními právními
předpisy.
Dožádaná celní správa, v souladu
se svými platnými právními předpisy,
doručí nebo oznámí na žádost
dožadující celní správy fyzickým
osobám majícím bydliště nebo
právnickým osobám majícím sídlo
na území dožádané smluvní
strany veškeré doklady a rozhodnutí vydané
v rozsahu této dohody dožadující smluvní
stranou.
1. Podle této dohody se žádost podává
písemně. Doklady nezbytné pro vyřízení
žádosti musí být přiloženy.
Pokud je situace naléhavá, lze přijmout i
ústní žádost, která však
musí být bezprostředně potvrzena písemně.
2. Žádost podaná podle odstavce 1 tohoto článku
bude obsahovat tyto údaje:
a) celní správa, která žádost
předkládá;
b) požadované opatření;
c) předmět a důvod žádosti;
d) zákony, pravidla a jiné právní
předpisy se žádostí související;
e) co nejpřesnější a nejpodrobnější
údaje o fyzických nebo právnických
osobách, které jsou předmětem šetření;
f) přehled důležitých skutečností,
nejde-li o případy podle článku 12.
3. Žádost bude podána v úředním
jazyce dožádané smluvní strany nebo
v angličtině nebo v jiném jazyce přijatelném
pro dožádanou celní správu.
4. Pokud žádost neodpovídá formálním
požadavkům, může být požadována
její oprava nebo doplnění; tím není
dotčeno přijetí předběžných
opatření.
1. Pokud by vyhovění žádosti o pomoc
mohlo narušit suverenitu, veřejný pořádek
a bezpečnost nebo jiné zásadní zájmy
dožádané smluvní strany, nebo by jím
bylo porušeno průmyslové a obchodní
tajemství nebo služební tajemství, může
být taková pomoc odmítnuta úplně
nebo částečně, nebo poskytnuta na
základě určitých podmínek nebo
požadavků.
2. Pokud není možno přijmout žádost
o spolupráci, dožadující celní
správa o tom bude bezodkladně uvědoměna
a bude informována o důvodech odmítnutí
poskytnutí spolupráce.
3. Pokud celní správa jedné smluvní
strany požádá o spolupráci, kterou by
sama nebyla schopna poskytnout, pokud by o to byla požádána
celní správou druhé smluvní strany,
ve své žádosti na tuto skutečnost upozorní.
Vyhovění takové žádosti bude
na úvaze dožádané celní správy.
Celní správy smluvních stran se zřeknou
veškerých nároků na úhradu nákladů,
které vznikly při plnění této
dohody, s výjimkou výdajů na znalce, svědky,
tlumočníky a překladatele.
1. Prováděním této dohody budou pověřeny
celní správy smluvních stran.
2. Celní správy smluvních stran mohou dohodnout,
aby jejich vyšetřující orgány
byly ve vzájemném přímém styku.
1. Tato dohoda se sjednává na dobu neurčitou.
2. Smluvní strany si navzájem oznámí
diplomatickou cestou, že byly splněny veškeré
požadavky nezbytné podle vnitrostátních
právních předpisů pro vstup v platnost.
Dohoda vstoupí v platnost 60 dnů po přijetí
posledního písemného oznámení.
3. Tato dohoda může být vypovězena jednou
ze smluvních stran. Její platnost bude ukončena
šest měsíců poté, kdy druhá
smluvní strana obdrží takové písemné
oznámení diplomatickou cestou.
Dáno v Praze | dne 19 března 1997 |
ve dvou původních vyhotoveních, v českém
jazyce a ukrajinštině, přičemž
obě znění mají stejnou platnost.