(1) V čele Komise je prezídium Komise, které
se skládá z předsedy Komise a čtyř
členů prezídia Komise.
(2) Předsedou Komise a členem prezídia může
být jmenován občan České republiky,
který
a) je plně způsobilý k právním úkonům,
b) je bezúhonný a jeho odborné znalosti a
zkušenosti a morální vlastnosti dávají
záruku, že bude svoji funkci řádně
zastávat.
(3) Bezúhonnou je pro účely tohoto zákona
fyzická osoba, která nebyla pravomocně odsouzena
pro trestný čin majetkové povahy nebo jiný
úmyslný trestný čin.
(4) Funkční období předsedy Komise
a člena prezídia je pět let. Předseda
Komise a člen prezídia může být
do funkce jmenován pouze dvě po sobě jdoucí
funkční období. V případě
volby prvních členů prezídia bude
jeden člen jmenován na jeden rok, druhý na
dva roky, třetí na tři roky, čtvrtý
na čtyři roky, přičemž délku
prvního funkčního období jednotlivých
členů prezídia stanoví v návrhu
na jmenování prezidentu republiky ministr financí.
(5) S funkcí předsedy Komise a člena prezídia
je neslučitelná funkce poslance nebo senátora,
soudce, státního zástupce, jakákoliv
funkce ve veřejné správě, funkce člena
orgánů územní samosprávy.
(6) Předseda Komise a členové prezídia
nesmějí zastávat jinou placenou funkci ani
vykonávat jinou výdělečnou činnost
s výjimkou literární, umělecké
nebo pedagogické činnosti a správy vlastního
majetku. Předseda Komise a členové prezídia
nesmějí zastávat ani neplacené funkce
ve statutárních a jiných orgánech
žádné obchodní společnosti nebo
družstva. Toto ustanovení se nevztahuje na literární,
uměleckou nebo pedagogickou činnosti. Dále
se nesmějí podílet po dobu výkonu
funkce předsedy Komise nebo člena prezídia
přímo nebo zprostředkovaně na podnikání
osob podléhajících státnímu
dozoru Komise. Investiční instrumenty, které
získali před jmenováním do funkce
předsedy Komise nebo člena prezídia nebo
v souladu s tímto zákonem v průběhu
výkonu funkce, jsou povinni svěřit do správy
třetí osoby, které nesmějí
udělovat pokyny k nakládání s nimi.
(7) Výkon funkce předsedy Komise a člena
prezídia končí
a) uplynutím funkčního období,
b) odvoláním prezidentem republiky z důvodů uvedených v odstavci 8,
c) doručením rezignace prezidentu republiky,
d) právní mocí rozsudku, jímž je zbaven způsobilosti k právním úkonům nebo omezen ve způsobilosti k právním úkonům,
e) právní mocí rozsudku, jímž byl odsouzen pro trestný čin,
f) právní mocí rozhodnutí o prohlášení konkursu na jeho majetek,
g) nevykonává-li z jakýchkoli důvodů svou funkci po dobu delší než šest měsíců,
h) úmrtím.
(8) Prezident republiky odvolá předsedu Komise a
člena prezídia, porušil-li ustanovení
tohoto zákona, pravidla profesionální etiky
nebo se dopustil takového jednání, které
zpochybňuje jeho bezúhonnost a nezávislost.
(1) V čele prezídia stojí předseda
Komise, který řídí jeho činnost
a jedná jeho jménem, podepisuje rozhodnutí
Komise a právní předpisy vydávané
Komisí za základě zákonného
zmocnění.
(2) Vyžádá-li si vláda, Poslanecká
sněmovna, Senát nebo jejich orgány přítomnost
předsedy Komise na jednání, je povinen se
jejich jednání zúčastnit.
(3) Nevykonává-li předseda Komise svoji funkci,
vykonává funkci jím určený
člen prezídia.
(1) Prezídium Komise schvaluje zejména:
a) plán činnosti Komise a jeho změny,
b) návrh rozpočtu a závěrečného účtu Komise,
c) organizační řád Komise a jednací řád prezídia Komise, včetně jejich změn,
d) pravidla profesionální etiky pro předsedu Komise, členy prezídia a zaměstnance Komise,
e) právní předpisy, které je Komise na základě zákonného zmocnění oprávněna vydávat,
f) zprávy pro vládu a Poslaneckou sněmovnu,
g) podněty vládě,
h) členy zvláštní komise, která
navrhuje předsedovi Komise rozhodnutí o rozkladu
podaném proti rozhodnutí Komise.
(2) Prezídium Komise rozhoduje hlasováním.
Rozhodnutí prezídia Komise je přijato, pokud
pro něj hlasovala nadpoloviční většina
všech členů Prezídia Komise.
(1) Na předsedu Komise a členy prezídia Komise
se vztahují ustanovení zákoníku práce,
pokud tento zákon nestanoví jinak.
(2) Předseda Komise má nárok na plat, další
plat, náhradu výdajů a naturální
plnění jako prezident Nejvyššího
kontrolního úřadu podle zvláštního
zákona. [24)
Zákon č. 236/1995 Sb., o platu a dalších
náležitostech spojených s výkonem
funkce představitelů státní moci a
některých státních orgánů,
ve znění zákona č. 138/1996 Sb.,
nařízení vlády č. 253/1992
Sb., o platových poměrech zaměstnanců
orgánů státní správy, některých
dalších orgánů a obcí, ve znění
pozdějších předpisů.]
(3) Členové prezídia Komise mají nárok
na plat, další plat, náhradu výdajů
a naturální plnění jako viceprezident
Nejvyššího kontrolního úřadu
podle zvláštního zákona.24)
Komise není vázána právními
předpisy upravujícími platové poměry
zaměstnanců orgánů státní
správy. [25) Zákon č. 143//1992
Sb., o platu a odměně za pracovní pohotovost
v rozpočtových a v některých
dalších organizacích a orgánech, ve
znění pozdějších předpisů.]
Platové poměry svých zaměstnanců
stanoví Komise prováděcím právním
předpisem.
(1) Předseda Komise, členové prezídia
a zaměstnanci Komise jsou povinni zachovávat mlčenlivost
ve služebních a utajovaných věcech.
Tato povinnost trvá i po skončení pracovněprávního
vztahu nebo výkonu funkce. Povinnost zachovávat
mlčenlivost o skutečnostech, se kterými se
seznámí při výkonu své funkce,
platí i pro členy poradních orgánů.
(2) Členové prezídia, zaměstnanci
Komise a členové poradních orgánů
mohou být zproštěni povinnosti mlčenlivosti
pouze z důvodu veřejného zájmu předsedou
Komise.
(3) Předseda Komise, členové prezídia
ani zaměstnanci Komise nesmějí využívat
informace, které získali při výkonu
své funkce nebo svého zaměstnání
pro sebe ani pro jiného.
(1) Za účelem zajištění co možná
nejvyšší důvěryhodnosti Komise
jsou členové prezídia Komise a zaměstnanci
Komise povinni dodržovat pravidla profesionální
etiky.
(2) Zaměstnanci Komise nemohou vykonávat podnikatelskou
činnost, podílet se na podnikatelské činnosti
jiných osob nebo zastávat funkce ve statutárních
a jiných orgánech jakékoli obchodní
společnosti. Toto ustanovení se nevztahuje na činnost
literární, uměleckou nebo pedagogickou a
správu vlastního majetku.
(1) Komise zpracovává a předkládá
vládě a Poslanecké sněmovně
Parlamentu České republiky zprávu o situaci
na českém kapitálovém trhu jedenkrát
ročně a dvakrát ročně podává
informaci o své činnosti a hospodaření
rozpočtovému výboru Poslanecké sněmovny
Parlamentu České republiky.
(2) Komise na vyžádání Poslanecké
sněmovny nebo Senátu a jejich orgánů
zpracuje v dohodnutém termínu stanovisko k návrhům
právních předpisů majících
vztah ke kapitálovému trhu.
(1) Komise hospodaří podle svého ročního
rozpočtu, který je schvalován Parlamentem
České republiky. Roční účetní
závěrka Komise musí být ověřena
auditorem.
(2) Příjmy Komise jsou:
a) poplatky placené poskytovateli služeb na kapitálovém trhu,
b) z případných návratných
finančních výpomocí státu podle
§ 31 odst. 1.
(3) Výdaje Komise jsou hrazeny z příjmů
uvedených v odstavci 2.
(4) Všichni poskytovatelé služeb na kapitálovém
trhu jsou povinni platit roční poplatek na činnost
Komise. Výši ročního poplatku stanoví
při schvalování rozpočtu Komise Poslanecká
sněmovna na návrh Komise. Výše poplatku
může být stanovena jak pevnou částkou,
tak procentní sazbou ze základu, který určí
Komise v prováděcím předpise k tomuto
zákonu v závislosti na charakteru služeb, které
poskytovatelé služeb na kapitálovém
trhu poskytují.
(5) Výši poplatku za každé uplynulé
čtvrtletí si poskytovatel služby na kapitálovém
trhu sám vypočítá a nejpozději
do desátého dne čtvrtletí následujícího
zaplatí na účet Komise. Placení poplatků
poskytovateli služeb na kapitálovém trhu kontroluje
Komise v rámci výkonu státního dozoru.
Při vybírání a vymáhání
těchto poplatků postupuje Komise podle části
šesté zákona o správě daní
a poplatků.
(6) Komise stanoví v prováděcím právním
předpise organizační a technické náležitosti
a způsob placení poplatků podle odstavce
5.
(7) Případný přebytek ročního
hospodaření Komise přechází
do rozpočtu Komise v následujícím
roce.
(1) V případě, že poplatky podle §
30 nepostačují ke krytí rozpočtu Komise,
budou jí poskytnuty potřebné prostředky
ze státního rozpočtu ve formě návratné
bezúročné finanční výpomoci,
stanovené ve státním rozpočtu na příslušný
rok. V tomto případě se až do vrácení
návratné finanční výpomoci
poplatky podle § 30 odst. 4 zdvojnásobují.
(2) Komise nemůže vyvíjet žádnou
podnikatelskou činnost za účelem zisku.
V řízení zahájeném ministerstvem
podle zvláštních zákonů přede
dnem účinnosti tohoto zákona bude pokračováno
před Komisí podle tohoto zákona. Povolení
vydaná podle § 45 a 46 zákona o cenných
papírech do dne účinnosti tohoto zákona
zůstávají v platnosti.
Zákon České národní rady č.
2/1969 Sb., o zřízení ministerstev a jiných
ústředních orgánů státní
správy České republiky, ve znění
zákona České národní rady č.
34/1970 Sb., zákona České národní
rady č. 147/1970 Sb., zákona České
národní rady č. 125/1973 Sb., zákona
České národní rady č. 25/1976
Sb., zákona České národní rady
č. 118/1983 Sb., zákona České národní
rady č. 60/1988 Sb., zákona České
národní rady č. 173/1989 Sb., zákonného
opatření Předsednictva České
národní rady č. 9/1990 Sb., zákona
České národní rady č. 93/1993
Sb., zákona České národní rady
č. 126/1990 Sb., zákona České národní
rady č. 203/1990 Sb., zákona České
národní rady č. 288/1990 Sb., zákonného
opatření Předsednictva České
národní rady č. 305/1990 Sb., zákona
České národní rady č. 575/1990
Sb., zákona České národní rady
č. 173/1991 Sb., zákona České národní
rady č. 283/1991 Sb., zákona České
národní rady č. 19/1992 Sb., zákona
České národní rady č. 23/1992
Sb., zákona České národní rady
č. 103/1992 Sb., zákona České národní
rady č. 167/1992 Sb., zákona České
národní rady č. 239/1992 Sb., zákonného
opatření Předsednictva České
národní rady č. 350/1992 Sb., zákona
České národní rady č. 358/1992
Sb., zákona České národní rady
č. 359/1992 Sb., zákona České národní
rady č. 474/1992 Sb., zákona České
národní rady č. 548/1992 Sb., zákona
České národní rady č. 21/1993
Sb., zákona č. 166/1993 Sb., zákona č.
285/1993 Sb., zákona č. 47/1994 Sb., zákona
č. 89/1995 Sb., zákona č. 289/1995 Sb., zákona
č. 135/1996 Sb. a zákona č. 272/1996 Sb.,
se mění a doplňuje takto:
1. V § 2 odst. 1 se za bodem 8 tečka nahrazuje čárkou a připojuje se bod 9, který zní:
"9. Komise pro cenné papíry.".
2. V § 2 odst. 3 se za první větu vkládá druhá věta, která zní:
"Předsedu a členy prezidia Komise pro cenné
papíry jmenuje a odvolává na návrh
ministra financí prezident republiky.".
3. V § 4 odst. 1 se za slova "finanční
trh" vkládají slova "s výjimkou
dozoru nad kapitálovým trhem v rozsahu působnosti
Komise pro cenné papíry".
Zákon České národní rady č.
591/1992 Sb., o cenných papírech, ve znění
zákona č. 89/1993 Sb., zákona č. 331/1993
Sb., zákona č. 259/1994 Sb., zákona č.
61/1996 Sb. a zákona č. 152/1996 Sb., se mění
a doplňuje takto:
1. V celém textu zákona se výraz "Ministerstvo
financí České republiky" nebo výrazy
"ministerstvo" ve všech mluvnických pádech
nahrazují výrazem "Komise pro cenné
papíry" nebo "Komise" v závislosti
na příslušném mluvnickém pádu
s výjimkou § 55 odst. 1, kde se slovo "ministerstvo"
nahrazuje slovy "Ministerstvo financí České
republiky (dále jen "ministerstvo")", a
s výjimkou § 79 odst. 4 a § 97 odst. 1 písm.b).
2. V § 1 odst. 4 se za písmenem "d)" spojka
"a" nahrazuje čárkou a za písmenem
"e)" se vkládá čárka a písmeno
"f)".
3. V § 8 odst. 1 písm. a) se za slovo "papíru"
vkládají slova "na vlastní účet".
4. Za § 8 se vkládá § 8a, který
zní:
(1) Deriváty se pro účely tohoto zákona
rozumí penězi ocenitelná a převoditelná
práva a závazky odvozené z cenných
papírů nebo vztahující se ke zboží,
které je předmětem obchodování
na komoditních burzách, z české měny
a zahraničních měn, úrokových
měr a kurzových indexů a ze smluv o nich.
(2) Za obchodování s deriváty se pro účely
tohoto zákona považuje
a) koupě a prodej derivátu na vlastní účet pro jiného,
b) obstarání koupě nebo prodeje derivátu.".
5. V § 14 se vkládá nový odstavec 4, který zní:
"(4) Pokud je právo opce převoditelné, přechází spolu s právem opce i práva a závazky ze smlouvy o koupi cenných papírů, k níž se právo opce vztahuje. K přechodu závazků ze smlouvy o koupi cenných papírů, jež přecházejí spolu s právem opce, se nevyžaduje souhlas věřitele. Obchodování s deriváty na veřejném trhu upraví burzovní pravidla a tržní řády.".
Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 5.
6. V § 28 se vkládá nový odstavec 2,
který zní:
"(2) Smlouva podle odstavce 1 musí mít písemnou formu.".
Dosavadní odstavec 2 se označuje jako odstavec 3.
7. V § 31 odst. 2 věta první se vypouštějí
slova "Nevyplývá-li z komisionářské
smlouvy něco jiného,"; slova "je komisionář"
se nahrazují slovy "Komisionář je".
8. V § 33 se vkládá nový odstavec 3,
který zní:
"(3) Smlouvy podle odstavce 1 a 2 musí mít písemnou formu.".
Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 4.
9. Za § 45 se vkládá nový § 45a,
který zní:
(1) Minimální základní jmění
obchodníka s cennými papíry činí
10 miliónů Kč.
(2) V případě, že obchodník s
cennými papíry bude vykonávat činnosti
podle § 46 odst. 2 musí mít základní
jmění vyšší než je částka
uvedená v odstavci 1.
(3) Základní jmění podle odstavce
2 se řídí kapitálovou přiměřeností,
kterou je obchodník s cennými papíry povinen
dodržovat.
(4) Co je kapitálovou přiměřeností,
způsob jejího stanovení a výši
základního jmění ve vztahu ke kapitálové
přiměřenosti určí právní
předpis vydaný Komisí. Komise je povinna
vydat tento právní předpis do tří
měsíců od účinnosti tohoto
zákona.".
10. V § 46 odstavec 2 zní:
"(2) Pokud je to v povolení vydaném podle §
45 stanoveno, může obchodník s cennými
papíry vykonávat kromě obchodování
s cennými papíry, též tyto činnosti:
a) obstarávat pro emitenta vydávání cenných papírů a poskytovat s tím související služby,
b) vykonávat činnosti na základě smluv podle § 33 odst. 2,
c) vykonávat činnosti na základě smluv podle § 34 a 35,
d) vykonávat činnosti na základě smluv podle § 36,
e) vykonávat činnosti na základě smluv podle § 37,
f) obchodovat s deriváty,
g) obhospodařovat cenné papíry a jiné investiční instrumenty investora na jeho účet (portfolio management),
h) obstarávat pro emitenta splácení a vracení cenných papírů a vyplácení výnosů z nich,
i) provádět poradenskou činnost ve věcech
vydávání cenných papírů,
jejich splácení, jakož i ve věcech investic
do cenných papírů a jiných investičních
instrumentů, ve věcech kapitálového
vybavení, reorganizací, změn v organizačním
členění (slučování,
rozdělování a splývání
společností), ovládnutí podniku, veřejných
návrhů smluv o koupi akcií.".
11. V § 46 odstavec 3 zní:
"(3) Činnosti uvedené v § 45 a 46 odst.
2 písm. a) až f), pokud vykazují znaky podnikání
podle zvláštního zákona, může
vykonávat jen obchodník s cennými papíry.".
12. V § 46 se za odstavec 4 doplňují odstavce
5, 6 a 7, které znějí:
"(5) Při rozhodování o povolení
k činnostem uvedeným v § 46 odst. 2 Komise
také zkoumá, zda by při současném
výkonu všech nebo některých těchto
činností jednou osobou nedocházelo ke střetu
zájmů, a to zejména z hlediska ochrany investora.
Střetem zájmů pro účely tohoto
odstavce se rozumí stav, kdy provádění
jednoho druhu činnosti pro investora je v objektivním
rozporu s prováděním jiného druhu
činnosti pro něj z toho důvodu, že obchodníkovi
s cennými papíry nedovoluje věnovat veškerou
odbornou péči při provádění
obou druhů činnosti, anebo informace získané
obchodníkem s cennými papíry z jednoho druhu
činnosti mohou být zneužity proti oprávněným
zájmům investora při provádění
jiného druhu činnosti.
(6) Jestliže Komise dojde k závěru, že
existuje nebezpečí střetu zájmů
podle odstavce 5, rozhodne o povolení k výkonu pouze
těch činností uvedených v odstavci
2 písm. a) až i), jejichž současný
výkon dává záruku, že k vedenému
střetu zájmu nebude docházet.
(7) Jmenování nebo volba fyzických osob do
funkce statutárního orgánu nebo za členy
statutárního orgánu nebo dozorčí
rady obchodníka s cennými papíry podléhá
schválení Komise. Na postup při schvalování
volby nebo jmenování těchto fyzických
osob se vztahují příslušná ustanovení
zákona o investičních společnostech
a investičních fondech upravující
tuto záležitost. Jestliže činnost obchodníka
s cennými papíry vykonává banka, podléhá
schválení Komise pouze ta fyzická osoba vymezená
v první větě, která bude odpovědná
za provádění činností obchodníka
s cennými papíry.".
13. V § 47 se vkládá nový odstavec 3,
který zní:
"(3) Povinnosti uvedené v odstavcích 1 a 2 se vztahují i na přijaté pokyny k obstarání koupě a prodeje derivátů.".
Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 4.
14. Za § 47 se vkládají nové §
47a a 47b, které znějí:
(1) Kromě jiných povinností týkajících
se organizace vnitřního provozu je obchodník
s cennými papíry povinen:
a) zavést administrativní postupy, kontrolní a bezpečnostní opatření pro zpracování a evidenci dat a přiměřený mechanismus vnitřní kontroly, včetně pravidel pro obchody uzavírané jeho zaměstnanci na vlastní účet nebo na účet osob jim blízkých,
b) vést finanční prostředky klienta, které jsou mu svěřeny, na bankovních účtech odděleně od bankovních účtů, kde má uloženy finanční prostředky patřící do jeho majetku,
c) účtovat o finančních prostředcích a cenných papírech zákazníka, které jsou mu svěřeny, odděleně od ostatního svého majetku,
d) učinit přiměřená opatření k tomu, aby svěřené finanční prostředky a cenné papíry, které patří zákazníkům, nemohly být použity k obchodům na vlastní účet,
e) zavést v rámci svého provozu takové postupy a informační a organizační bariéry, aby se omezila možnost střetu zájmů mezi ním a jeho zákazníkem nebo mezi jeho zákazníky navzájem,
f) pro svou obchodní činnost musí mít
potřebné materiální a personální
vybavení a jeho zaměstnanci musejí být
osoby vhodné a odborně způsobilé pro
činnost, kterou vykonávají.
(2) Finanční prostředky a cenné papíry
zákazníka, které jsou svěřeny
obchodníkovi s cennými papíry za účelem
provedení jeho pokynu, nejsou součástí
majetku obchodníka s cennými papíry.
(3) Komise stanoví prováděcím právním
předpisem podrobnější pravidla pro plnění
povinností uvedených v odstavci 1.
(4) Komise kontroluje dodržování povinností
uvedených v odstavci 1 a v případě
jejich porušení přijímá opatření
k nápravě a sankce podle tohoto nebo zvláštního
zákona.42)
(1) Obchodník s cennými papíry je povinen:
a) jednat při poskytování služby kvalifikovaně, čestně a spravedlivě, v nejlepším zájmu svých zákazníků,
b) vykonávat svou činnost tak, aby nedocházelo k narušení průhlednosti kapitálového trhu, zejména nesmí činit žádné úkony směřující k manipulaci s cenami cenných papírů,
c) nevyužívat finanční prostředky a cenné papíry zákazníků, které jsou mu svěřeny za účelem provedení služby, k obchodům na svůj účet, ledaže s tím klient vyslovil písemný souhlas,
d) podle druhu a rozsahu zákazníkem požadovaných služeb vyžadovat od zákazníka informaci o jeho finanční situaci o zkušenosti v oblasti investic do cenných papírů a o záměrech, které chce dosáhnout prostřednictvím požadované služby,
e) zákazníka upozornit na důležité skutečnosti související s obchodem, zejména na možná rizika, vyžádat si od zákazníka písemný souhlas, pokud z provedení zakázky vyplynou další finanční závazky a zákazníka přesně a bez průtahů informovat o obchodech, které pro něho uzavřel,
f) zveřejňovat podstatné informace o svých obchodech,
g) odmítnout poskytnutí služby zákazníkovi, pokud by tímto mohlo dojít ke střetu zájmů mezi ním a jeho klientem nebo mezi jeho klienty navzájem; pokud při poskytování služby dojde ke střetu těchto zájmů, je povinen upřednostnit zájmy klienta před svými zájmy,
h) zajistit, aby měl dostatek prostředků
ke splnění závazků vůči
klientům.
(2) Komise stanoví prováděcím právním
předpisem podrobnější pravidla pro plnění
povinností uvedených v odstavci 1.
(3) Komise kontroluje dodržování povinností
uvedených v odstavci 1 a v případě
jejich porušení přijímá opatření
k nápravě a sankce podle tohoto nebo zvláštního
zákona.42)
___________________
42) Zákon č. .../1997 Sb., o Komisi pro
cenné papíry a o změně a doplnění
dalších zákonů.".
15. V § 49 odst. 1 se za první větu vkládá
věta, která zní: "Rozsah odborných
obchodních činností vykonávaných
pomocí makléře upraví Komise prováděcím
právním předpisem.".
16. V § 49 odst. 1 dosavadní druhá věta zní:
"Pokud makléř vykonává svou činnost
pro obchodníka s cennými papíry, může
tuto činnost vykonávat pouze pro jednoho obchodníka
s cennými papíry, k němuž musí
být v pracovním poměru.27)".
17. § 49 odst. 7 zní:
"(7) Komise upraví právním předpisem
rozsah a způsob provedení makléřské
zkoušky a vydání povolení k činnosti
makléře.".
18. V § 50 odst. 1 se slova "práv podle § 14 a 15" nahrazují slovy "jiných investičních instrumentů vymezených zvláštním zákonem.43)".
Poznámka č. 43) zní:
___________________
"43) § 3 odst. 1 zákona č.
... /1997 Sb.".
19. V části třetí se za hlavu IV vkládá
hlava V, která včetně nadpisu zní:
(1) Vypořádání obchodů s cennými
papíry a jinými investičními instrumenty
(dále jen "vypořádání
obchodů s cennými papíry") může
provádět jen osoba, která k této činnosti
má povolení Komise a Česká národní
banka (dále jen "osoba provádějící
vypořádání obchodů s cennými
papíry"). Ustanovení § 54 odst. 4 tohoto
zákona tím není dotčeno. Vypořádáním
obchodů s cennými papíry pro účely
tohoto zákona se rozumí služba, která
vykazuje znaky podnikání podle zvláštního
zákona13) a která spočívá
v obstarání splnění závazků
z obchodu s cennými papíry pro nejméně
dva nebo více účastníků tohoto
obchodu. Za obchod s cennými papíry se považuje
obchod s investičními instrumenty podle zvláštního
zákona.42)
(2) Povolení podle odstavce 1 se nevyžaduje k činnosti
obchodníka s cennými papíry spočívající
ve vypořádání obchodů s cennými
papíry uzavřených mimo veřejné
trhy.
(3) Povolení podle odstavce 1 se uděluje na žádost.
V žádosti je žadatel povinen uvést
a) obchodní jméno nebo název anebo jméno, identifikační číslo nebo rodné číslo a sídlo nebo bydliště žadatele,
b) výši čistého obchodního jmění a základního jmění žadatele a případnou účast zahraničních osob na jeho podnikání,
c) návrh, v jakém rozsahu a jakým způsobem bude žadatel provádět vypořádání obchodů s cennými papíry a s tím související činnosti, a údaje o případném jiném podnikání tohoto žadatele,
d) věcné, personální a organizační
předpoklady pro výkon činnosti osoby provádějící
vypořádání obchodů s cennými
papíry.
(1) O povolení podle § 70b rozhodne Komise do 60 dnů
od doručení žádosti, a to na základě
posouzení věcných, personálních
a organizačních předpokladů pro výkon
činnosti osoby provádějící
vypořádání obchodů s cennými
papíry a s přihlédnutím k případným
dosavadním zkušenostem žadatele z vypořádání
obchodů s cennými papíry, pokud tato činnost
byla prováděna do účinnosti tohoto
zákona podle zvláštních zákonů,
a k potřebám kapitálového trhu, zejména
zabezpečení vypořádání
obchodů s veřejně obchodovatelnými
cennými papíry. Toto povolení se uděluje
na dobu neurčitou a nelze je převést na jinou
osobu.
(2) Pro odnětí povolení uděleného
podle § 70b platí přiměřeně
ustanovení § 48.
(3) Osoba provádějící vypořádání
obchodů s cennými papíry je oprávněna
vykonávat další činnosti pouze za podmínky,
že souvisejí s vypořádáním
obchodů s cennými papíry. Jestliže tyto
další činnosti vykazují znaky činnosti,
ke kterým je třeba jinak povolení Komise
podle tohoto zákona, má se za to, že k takové
činnosti je osoba provádějící
vypořádání obchodů s cennými
papíry oprávněna, pokud je splněna
podmínka uvedená v první větě.".
20. V § 75 odst. 3 se za slovem "investorů"
vypouštějí slova " ,finanční
politikou státu".
21. V § 78 se za písmeno "f)" připojují
slova "a další cenné papíry, pokud
tak stanoví zákon".
22. § 79 odst. 2 zní:
"(2) Účastníci finančního
trhu poskytující služby zákazníkům
jsou povinni provést příkazy svých
klientů s odbornou péčí a nesmí
dávat přednost obchodům na vlastní
účet.".
23. Za § 79 se vkládá nový § 79a,
který včetně nadpisu zní:
(1) Členem představenstva, dozorčí
rady, prokuristou a makléřem obchodníka s
cennými papíry může být pouze
osoba, která není poslancem nebo senátorem
Parlamentu, členem vlády, Nejvyššího
kontrolního úřadu nebo bankovní rady
České národní banky, statutárním
orgánem nebo jeho členem nebo členem dozorčí
rady nebo makléřem nebo prokuristou jiného
obchodníka s cennými papíry nebo společnosti
s obdobným předmětem podnikání
nebo investiční společnosti či investičního
fondu. Tím nejsou dotčena ustanovení zvláštního
zákona.44)
(2) Obchodník s cennými papíry nebo jeho
zakladatel je povinen vyžádat si čestné
prohlášení osob uvedených v odstavci
1 o tom, že splňují podmínky odstavce
1 ještě před zvolením nebo jmenováním
do funkce nebo vznikem pracovního poměru.
___________________
44) Zákon č. 248/1992 Sb., o investičních
společnostech a investičních fondech, ve
znění pozdějších předpisů.".
24. V § 80 se za odstavec 6 doplňuje nový odstavec
7, který zní:
"(7) Komise pro cenné papíry může
právním předpisem upřesnit rozsah
informačních povinností v závislosti
na typech emitentů a druzích veřejně
obchodovatelných cenných papírů.".
25. V § 82 odst. 1 písm. a) se spojka "a"
nahrazuje čárkou, čárka na konci textu
se vypouští a doplňují se slova "a
plněním povinností stanovených v §
79 až 81,".
26. V § 82 odst. 1 písm. b) se za slova "vypořádání
obchodů s cennými papíry" vkládají
slova "a deriváty".
27. § 85 zní:
Pokud zvláštní zákon42) nestanoví
ve vymezeném případě něco jiného,
postupuje Komise při výkonu státního
dozoru podle tohoto zákona.".