písm. c) stravné za podmínek dále
stanovených,
(1) Za každý kalendářní den pracovní
cesty přísluší zaměstnanci stravné,
které činí
a) 50 Kč až 60 Kč, trvá-li pracovní
cesta 5 až 12 hodin,
b) 77 Kč až 92 Kč, trvá- li pracovní
cesta déle než 12 hodin, nejvýše však
18 hodin,
c) 120 Kč až 144 Kč, trvá-li pracovní
cesta déle než 18 hodin.
(2) Výši stravného určuje zaměstnavatel
zaměstnanci před vysláním na pracovní
cestu v rámci rozpětí stanoveného
v odstavci 1. Tuto výši může zaměstnavatel
též sjednat v kolektivní smlouvě nebo
stanovit ve vnitřím předpisu, případně
sjednat v pracovní smlouvě. Zaměstnanci přísluší
stravné nejméně ve výši dolní
hranice stanovené sazby stravného podle délky
trvání pracovní cesty.
(3) Pro zaměstnance, u nichž častá změna
pracoviště vyplývá ze zvláštní
povahy povolání, lze sjednat v kolektivní
smlouvě odchylně od tohoto zákona podmínky
pro poskytování stravného, popřípadě
nižší denní sazby stravného při
pracovní cestě.
(4) Zabezpečí-li zaměstnavatel zaměstnanci
na pracovní cestě plně bezplatné stravování,
stravné neposkytuje; zabezpečí-li bezplatné
stravování částečně,
stravné úměrně krátí.
§ 6 odst. 1 a 2
(1) Zaměstnanci přísluší při
přeložení z důvodů nezbytné
provozní potřeby zaměstnavatele náhrady
jako při pracovní cestě nejdéle po
dobu tří měsíců, pokud není
dohodnuta doba delší.
(3) Znemožní-li zaměstnavatel vysláním
na pracovní cestu, která trvá méně
než 5 hodin, zaměstnanci stravovat se obvyklým
způsobem, může mu poskytnout stravné
až do výše 50 Kč.
(4) Pro zaměstnance, u nichž častá změna
pracoviště vyplývá ze zvláštní
povahy povolání, lze sjednat v kolektivní
smlouvě odchylně od tohoto zákona podmínky
pro poskytování stravného, popřípadě
nižší denní sazby stravného při
pracovní cestě.
(5) Zabezpečí-li zaměstnavatel zaměstnanci
na pracovní cestě plně bezplatné stravování,
stravné neposkytuje; zabezpečí-li bezplatné
stravování částečně,
stravné úměrně krátí,
a to nejméně o 20% a nejvýše o 40% z
určené výše stravného za každé
bezplatně poskytnuté jídlo, které
má charakter snídaně, oběda nebo večeře.
(6) Míru krácení stravného podle odstavce
5 oznámí zaměstnavatel zaměstnanci
před vysláním na pracovní cestu. Míru
krácení stravného může zaměstnavatel
též sjednat v kolektivní smlouvě nebo
stanovit ve vnitřním předpisu, případně
sjednat v pracovní smlouvě.
§ 6 odst. 1 a 2
(1) Zaměstnavatel může při přijetí
zaměstnance do zaměstnání 3)
a při přeložení na jeho žádost3a)
poskytovat zaměstnaci náhrady jako při pracovní
cestě nejvýše v rozsahu a do výše
stanovené v § 4 a 5, nejdéle však po dobu
tří let.
(2) Zaměstnavatel může při přijetí
zaměstnance do zaměstnání, přeložení
na žádost zaměstnance a dočasném
přidělení zaměstnance k výkonu
práce u jiného zaměstnavatele3) poskytovat
zaměstnanci náhrady jako při pracovní
cestě až v rozsahu a do výše stanovené
v § 4 a 5.
___________________
3) § 38 odst. 5 zákoníku práce.
§ 5 nařízení vlády Československé socialistické republiky
č. 223/1988 Sb., kterým se provádí
zákoník práce.
(1) Dohodne-li zaměstnanec se zaměstnavatelem, že
při pracovní cestě použije silniční
motorové vozidlo, s výjimkou vozidla zaměstnavatele,
přísluší mu za každý 1 km
jízdy sazba základní náhrady a náhrada
za spotřebované pohonné hmoty.
(2) Sazba základní náhrady za 1 km jízdy
činí
a) u jednostopých vozidel a tříkolek 0,55
Kčs,
b) u osobních silničních motorových
vozidel 2, 00 Kčs;
při použití přívěsu k
silničnímu motorovému vozidlu se sazba základní
náhrady za 1 km jízdy zvýší až
o 10%.
(2) Zaměstnavatel může při dočasném
přidělení zaměstnance k výkonu
práce k jiné právnické nebo fyzické
osobě3b) a při přeložení
z důvodu nezbytné provozní potřeby
3c) poskytovat zaměstnanci náhrady jako
při pracovní cestě, nejvýše však
v rozsahu a do výše stanovené v § 4 a
5.
___________________
3) Např. § 33 odst. 1 zákoníku práce.
3a) § 40 zákoníku práce.
3b) § 38 odst. 4 zákoníku práce.
3c) § 38 odst. 3 zákoníku práce.
(1) Dohodne-li zaměstnanec se zaměstnavatelem, že
při pracovní cestě použije silniční
motorové vozidlo, s výjimkou vozidla zaměstnavatele,
přísluší mu za každý 1 km
jízdy sazba základní náhrady a náhrada
za spotřebované pohonné hmoty.
(2) Sazba základní náhrady za 1 km jízdy
činí
a) u jednostopých vozidel a tříkolek 0,80
Kč,
b) u osobních silničních motorových
vozidel 3,10 Kč;
při použití přívěsu k
silničnímu motorovému vozidlu se sazba základní
náhrady za 1 km jízdy zvýší až
o 15%.
(3) Sazba základní náhrady u nákladních
automobilů a autobusů se dohodne mezi zaměstnancem
a zaměstnavatelem.
(4) Náhrada výdajů za pohonné hmoty
přísluší zaměstnanci podle cen
pohonných hmot platných v době použití
vozidla a přepočtených podle spotřeby
vypočtené aritmetickým průměrem
z údajů uvedených v technickém průkazu
vozidla.
(5) Zaměstnavatel může se zaměstnancem
sjednat též poskytování náhrady
za použití silničního motorového
vozidla ve výši odpovídající
ceně jízdenky hromadného dopravního
prostředku dálkové přepravy.
(3) Sazba základní náhrady u nákladních
automobilů a autobusů se dohodne mezi zaměstnancem
a zaměstnavatelem.
(4) Náhrada za spotřebované pohonné
hmoty přísluší zaměstnanci ve
výši vypočtené z ceny pohonné
hmoty a spotřeby pohonné hmoty vozidla.
(5) Při výpočtu výše náhrady
za spotřebované pohonné hmoty se vychází
z ceny pohonné hmoty prokázané zaměstnancem.
Neprokáže-li zaměstnanec cenu pohonné
hmoty, vypočte se výše náhrady z průměrné
ceny pohonné hmoty stanovené vyhláškou
Ministerstva práce a sociálních věcí.
Tato vyhláška stanoví průměrnou
cenu pohonné hmoty, která odpovídá
údajům Českého statistického
úřadu.
(6) Spotřeba pohonné hmoty silničního
motorového vozidla se vypočte aritmetickým
průměrem z údajů uvedených
v technickém průkazu. Pokud technický průkaz
vozidla tyto údaje neobsahuje, přísluší
zaměstnanci náhrady výdajů za pohonné
hmoty, jen pokud spotřebu pohonné hmoty prokáže
technickým průkazem vozidla stejného typu
se shodným objemem válců.
(7) Zaměstnavatel může se zaměstnancem
sjednat též poskytování náhrady
za použití silničního motorového
vozidla ve výši odpovídající
ceně jízdenky hromadného dopravního
prostředku dálkové přepravy.
(1) Výše sazeb náhrad stravného uvedená
v § 5 odst. 1 a 2 a výše základních
náhrad za používání silničních
motorových vozidel uvedená v § 7 odst. 2 se
upravuje podle statistických údajů o cenách
jídel a nealkoholických nápojů ve
veřejném stravování a o cenách
a amortizaci vozidel. Úprava sazeb se poprvé provede,
jestliže rozdíl indexu cen podle věty první
vyhlášeného v příslušném
kalendářním měsíci a indexu
vyhlášeného ke dni účinnosti
tohoto zákona, činí hodnotu alespoň
10 bodů; další úprava se provede, jestliže
rozdíl indexu v příslušném kalendářním
měsíci a indexu v kalendářním
měsíci, podle něhož byla naposled upravena
výše sazeb, činí opět hodnotu
alespoň 10 bodů. Upravené sazby náhrad
podle věty první přísluší
zaměstnancům od prvního dne kalendářního
měsíce následujícícho po kalendářním
měsíci, v němž byly zveřejněny.
(2) Výši sazeb náhrad podle odstavce 1 stanoví
a vyhlásí uveřejněním plného
znění ve Sbírce zákonů4)
federální ministerstvo práce a sociálních
věcí na základě údajů
Federálního statistického úřadu.
(3) Sazby stravného se zaokrouhlují na celé
koruny do výše 50 haléřů směrem
dolů a od 50 haléřů včetně
směrem nahoru. Sazby základních náhrad
za používání silničních
motorových vozidel se zaokrouhlují na celé
pětihaléře.
___________________
4) § 8 zákona č. 131/1989 Sb., o
Sbírce zákonů.
(1) Ministerstvo práce a sociálních věcí
stanoví vyhláškou novou výši sazeb
stravného, novou výši sazeb základních
náhrad za používání silničních
motorových vozidel a novou výši průměrných
cen pohonných hmot vždy s účinností
od počátku kalendářního roku.
V průběhu kalendářního roku
tuto výši sazeb a novou výši průměrných
cen stanoví, pokud podle údajů Českého
statistického úřadu o cenách jídel
a nealkoholických nápojů ve veřejném
stravování, o cenách vozidel a o průměrných
cenách pohonných hmot se tyto ceny od účinnosti
zákona, jde-li o sazby stravného a sazby náhrad
za používání silničních
motorových vozidel, nebo od účinnosti poslední
úpravy obsažené ve vyhlášce, zvýší
nebo sníží o 20%.
(2) Sazby stravného se zaokrouhlují na celé
koruny do výše 50 haléřů směrem
dolů a od 50 haléřů včetně
směrem nahoru. Sazby základních náhrad
za používání silničních
motorových vozidel a průměrné ceny
pohonných hmot se zaokrouhlují na desetihaléře
směrem dolů.
Zaměstnavatel, který není rozpočtovou
nebo příspěvkovou organizací,5)
může poskytovat zaměstnancům i
jiné náhrady související s pracovní
cestou, s jinými změnami místa výkonu
práce a přijetím do zaměstnání
nebo vyšší náhrady, než stanoví
tento zákon; poskytování těchto náhrad
lze sjednat v kolektivní smlouvě nebo v pracovních
smlouvách.
___________________
5) § 24 zákona č. 563/1990 Sb.,
o rozpočtových pravidlech federace.
Zaměstnavatel, který není rozpočtovou
nebo příspěvkovou organizací,5)
orgánem nebo organizací, které jsou
financovány jako rozpočtové organizace, okresním
úřadem5a) nebo obcí5b) (dále
jen "rozpočtová a příspěvková
organizace"), může poskytovat zaměstnancům
i jiné náhrady související s pracovní
cestou, s jinými změnami místa výkonu
práce a s přijetím do zaměstnání
nebo vyšší náhrady, než stanoví
tento zákon; poskytování těchto náhrad
lze sjednat v kolektivní smlouvě nebo stanovit ve
vnitřním předpisu, případně
sjednat v pracovní smlouvě.
___________________
5) Zákon České národní rady č. 576/1990 Sb., o pravidlech hospodaření s rozpočtovými prostředky České republiky a obcí v České republice (rozpočtová pravidla republiky), ve znění pozdějších předpisů.
5a) Zákon České národní rady č. 425/1990 Sb., o okresních úřadech, úpravě jejich působnosti a o některých dalších opatřeních s tím souvisejících, ve znění pozdějších předpisů.
5b) Zákon České národní
rady č. 367/1990 Sb., o obcích (obecní zřízení),
ve znění pozdějších předpisů.
(1) Za každý kalendářní den zahraniční
pracovní cesty a za každý kalendářní
den, v němž zahraniční pracovní
cesta trvá déle než 12 hodin, přísluší
zaměstnanci stravné v cizí měně.
Výši denní sazby stravného v cizí
měně stanoví a vyhlásí uveřejněním
plného znění ve Sbírce zákonů4)
federální ministerstvo financí.
(2) Trvá-li zahraniční pracovní cesta
v kalendářním dni méně než
12 hodin nebo trvá-li celkově méně
než 12 hodin, zaměstnavatel poskytuje stravné
v cizí měně nejvýše do poloviny
denní sazby určené podle předchozího
odstavce.
(1) Při zahraniční pracovní cestě
přísluší zaměstnanci stravné
v cizí měně; na žádost zaměstnance
může zaměstnavatel vyplatit stravné
v českých korunách nebo v jiné cizí
volně směnitelné měně s tím,
že pro přepočet použije směnný
kurz devizového trhu vyhlášený Českou
národní bankou.
(2) Výši základních sazeb stravného
v cizí měně stanoví Ministerstvo financí
na základě návrhu Ministerstva zahraničních
věcí, vypracovaného podle podkladů
zastupitelských úřadů o cenách
jídel a nealkoholických nápojů ve
veřejných stravovacích zařízeních
střední kvalitativní třídy
a v zařízeních první kvalitativní
třídy v rozvojových zemích Asie, Afriky
a Latinské Ameriky, a s využitím statistických
údajů Mezinárodního měnového
fondu, Světové banky a Organizace spojených
národů.
(3) Výši základních sazeb stravného
v cizí měně pro jednotlivé státy
stanoví Ministerstvo financí vyhláškou
vždy s účinností od počátku
kalendářního roku. V průběhu
kalendářního roku tuto výši stanoví,
pokud změna cen a kurzů měn dosáhne
od poslední úpravy alespoň 20%.
(4) Základní sazby stravného v cizí
měně se stanoví na kalendářní
den zahraniční pracovní cesty. Trvá-li
zahraniční pracovní cesta v kalendářním
dni méně než 24 hodin, přísluší
zaměstnanci poměrná část stravného,
která se určí ze základní sazby
stravného podle skutečné délky zahraniční
pracovní cesty vyjádřené v hodinách
včetně hodin započatých. Obdobně
se určí poměrná část
stravného při průjezdu více státy.
(5) Zaměstnavatelé, kteří jsou rozpočtovými
nebo příspěvkovými organizacemi, mohou
vedoucím zaměstnancům, kterými jsou
vedoucí organizace a jemu přímo podřízení
vedoucí zaměstnanci, určit stravné
do výše přesahující stanovenou
základní sazbu stravného až o 15%.
(6) Zaměstnavatelé, kteří nejsou rozpočtovými
nebo příspěvkovými organizacemi, mohou
poskytovat zaměstnancům stravné nižší,
než je stanovená základní sazba stravného,
nejvýše však o
a) 25%, pokud tuto možnost sjednají v kolektivní
smlouvě nebo stanoví ve vnitřním předpisu,
případně sjednají v pracovní
smlouvě,
b) o 50%, pokud se jedná o členy posádek
plavidel vnitrozemské plavby4) a tuto možnost
sjednají v kolektivní smlouvě nebo v pracovní
smlouvě.
Postup zaměstnavatele podle § 9 tím není
dotčen.
___________________
4) Zákon č. 114/1995 Sb., o vnitrozemské
plavbě.
(1) Při zahraniční pracovní cestě
přísluší zaměstnanci za dobu
pracovní cesty na území České
a Slovenské Federativní Republiky stravné
v československé měně v rozsahu a
za podmínek stanovených v § 5 odst. 1.
(2) Při zahraniční pracovní cestě
je rozhodnou dobou pro vznik nároku na náhrady poskytované
v cizí měně přechod československé
státní hranice a při letecké přepravě
odlet a přílet letadla podle letového řádu.
(3) Zaměstnavatelé mohou dohodnout výši
stravného poskytovaného československému
zaměstnanci v zahraničí maximálně
do výše stanovené tímto zákonem.
(4) Zahraničnímu zaměstnanci vyslanému
do České a Slovenské Federativní Republiky
se poskytuje stravné až do výše 200 Kčs
na den a kapesné do výše 40% stravného.
(5) Zaměstnavatelé, kteří nejsou rozpočtovými
nebo příspěvkovými organizacemi, mohou
poskytovat vyšší stravné hrazené
z použitelného zisku.
(1) Při zahraniční pracovní cestě
přísluší zaměstnanci za dobu
pracovní cesty na území České
republiky stravné v české měně
v rozsahu a za podmínek stanovených v § 5 odst.
1.
(2) Při zahraniční pracovní cestě
je rozhodnou dobou pro vznik nároku na náhrady poskytované
v cizí měně přechod české
státní hranice a při letecké přepravě
odlet a přílet letadla podle letového řádu.
(3) Zaměstnavatelé mohou dohodnout výši
stravného poskytovaného českému zaměstnanci
v zahraničí maximálně do výše
stanovené tímto zákonem.
(4) Zahraničnímu zaměstnanci vyslanému
do České republiky se poskytuje stravné až
do výše dvojnásobku horní hranice stravného
stanoveného při pracovních cestách
na území České republiky, nejméně
však ve výši horní hranice stanoveného
stravného. Zahraničnímu zaměstnanci
vyslanému do České republiky lze poskytovat
vedle stravného kapesné až do výše
40% určeného nebo sjednaného stravného.
Zaměstnanci přidělenému k výkonu
práce v zahraničí, který je odměňován
podle zvláštních předpisů,6)
přísluší za dny cesty do místa
přidělení a zpět a při pracovních
cestách v zahraničí, náhrady jako
při zahraniční pracovní cestě.
Pokud se zaměstnancem cestuje jeho rodinný příslušník
(§ 2 odst. 4), lze zaměstnanci poskytnout též
náhrady výdajů, které vznikly tomuto
rodinnému příslušníku.
___________________
6) Například výnos ministra zahraničního
obchodu č. 24/1962 ze dne 23. června 1962 o úpravě
platových poměrů zaměstnanců
ministerstva zahraničního obchodu přidělených
k výkonu funkcí u obchodních oddělení
zastupitelských úřadů v zahraničí,
ve znění pozdějších předpisů,
výnos ministra zahraničních věcí
č. 013.147/62, zásady platové úpravy
pro zaměstnance zahraniční služby.
(5) Zaměstnavatelé, kteří nejsou rozpočtovými
nebo příspěvkovými organizacemi, mohou
poskytovat vyšší stravné.
Zaměstnanci s pravidelným pracovištěm
v zahraničí přísluší za
dny cesty z České republiky do místa pravidelného
pracoviště a zpět a při pracovních
cestách v zahraničí náhrady jako při
zahraniční pracovní cestě. Pokud se
zaměstnancem cestuje jeho rodinný příslušník
(§ 2 odst. 4), lze zaměstnanci poskytnout též
náhrady prokázaných jízdních,
ubytovacích a nutných vedlejších výdajů,
které vznikly tomuto rodinnému příslušníkovi.
Zaměstnanci s pravidelným pracovištěm
v zahraničí, jehož zaměstnavatelem je
rozpočtová organizace, orgán
nebo organizace, které jsou financovány jako
rozpočtové organizace, příspěvková
organizace, jejíž výdaje na platy a na odměny
za pracovní pohotovost jsou zabezpečovány
jejím finančním vztahem k rozpočtu
zřizovatele nebo z úhrad podle zvláštních
zákonů, okresní úřad5a)
nebo obec,5b) nepřísluší
stravné za dobu pracovní cesty na území
České republiky a v zemi pravidelného pracoviště.
(1) Náhrady, na něž vzniká zaměstnancům
nárok, náhrady podle § 5 odst. 3, kapesné
do výše 40% stanoveného stravného podle
§ 13 a náhrady při přijetí zaměstnance,
který je uchazečem o zaměstnání,7)
se s výjimkou zaměstnavatele, který
je rozpočtovou nebo příspěvkovou organizací,
zahrnují do nákladů (výdajů).
Ostatní náhrady se hradí s použitelného
zisku.
(2) Náhrady poskytované zaměstnancům
vysílaným do zahraničí na montážní
a obdobné práce ke splnění závazků
ze smlouvy, kterou zaměstnavatel uzavřel se zahraničním
účastníkem při provádění
zahraniční hospodářské činnosti,
se zahrnují do zahraničních přímých
osobních nákladů.
___________________
7) Zákon č. 1/1991 Sb., o zaměstnanosti,
ve znění pozdějších předpisů.
Kde tento zákon požaduje prokázání
výdajů a zaměstnanec je neprokáže,
může mu zaměstnavatel poskytnout náhrady
v jím uznané výši s přihlédnutím
k určeným podmínkám pracovní
cesty (§ 3). Obdobně lze postupovat i při poskytování
náhrad jízdních výdajů za městskou
hromadnou dopravu při pracovních cestách
na území České a Slovenské
Federativní Republiky.
§ 18 se vypuští.
(1) Kde tento zákon požaduje prokázání
výdajů a zaměstnanec je neprokáže,
může mu zaměstnavatel poskytnout náhrady
v jím uznané výši s přihlédnutím
k určeným podmínkám pracovní
cesty (§ 3) s výjimkou náhrady výdajů
za pohonné hmoty, kterou poskytne ve výši určené
podle průměrné ceny stanovené vyhláškou
Ministerstva práce a sociálních věcí.
(2) Při pracovní cestě v obci, ve které
má zaměstnanec sjednáno v pracovní
smlouvě místo výkonu práce, náleží
(1) Požádá-li zaměstnanec o poskytnutí
zálohy na náhrady podle tohoto zákona, je
zaměstnavatel povinen mu tuto zálohu do výše
předpokládané náhrady poskytnout.
(2) Zaměstnavatel je povinen poskytnout zaměstnanci
při zahraniční pracovní cestě
zálohu v cizí měně v rozsahu a ve
výši podle předpokládané doby
trvání a podmínek zahraniční
pracovní cesty.
(3) Zaměstnanec je povinen do deseti pracovních
dnů po dni ukončení pracovní cesty
předložit zaměstnavateli písemné
doklady potřebné k vyúčtování
pracovní cesty a též vrátit nevyúčtovanou
zálohu.
(4) Zaměstnavatel je povinen do deseti pracovních
dnů ode dne předložení písemných
dokladů provést vyúčtování
pracovní cesty zaměstnance a uspokojit jeho nároky.
zaměstnanci náhrada jízdních výdajů
za místní hromadnou dopravu v prokázané
výši nebo ve výši určené
zaměstnavatelem podle ceny jízdného, platné
v době konání pracovní cesty, a použitého
dopravního prostředku.
§ 21
(1) Požádá-li zaměstnanec o poskytnutí
zálohy na náhrady podle tohoto zákona, je
zaměstnavatel povinen mu tuto zálohu do výše
předpokládané náhrady poskytnout.
(2) Zaměstnavatel je povinen poskytnout zaměstnaci
při zahraniční pracovní cestě
zálohu v cizí měně v rozsahu a ve
výši podle předpokládané doby
trvání a podmínek zahraniční
pracovní cesty. Zálohu v jiné měně
než v měně stanovené pro příslušný
stát může zaměstnavatel poskytnout zaměstnanci
pouze na jeho žádost, a to v českých
korunách nebo v jiné cizí volně směnitelné
měně s tím, že pro přepočet
použije směnný kurz devizového trhu
vyhlašovaný Českou národní bankou.
Zálohu v cizí měně lze zaměstnanci
poskytnout též zapůjčením platební
karty zaměstnavatele.
(3) Zaměstnanec je povinen do deseti pracovních
dnů po dni ukončení pracovní cesty
předložit zaměstnavateli písemné
doklady potřebné k vyúčtování
pracovní cesty a též vrátit nevyúčtovanou
zálohu.
(4) Zaměstnavatel je povinen do deseti pracovních
dnů ode dne předložení písemných
dokladů provést vyúčtování
pracovní cesty zaměstnance a uspokojit jeho nároky.
Pokud čas strávený na pracovní cestě
jinak než plněním pracovních úkolů
spadá do pracovní doby zaměstnance, považuje
se za dobu zameškanou pro překážky v práci
na straně zaměstnavatele. Za tuto dobu náleží
zaměstnanci náhrada mzdy ve výši průměrného
výdělku.8)
___________________
8) § 17 zákona č. 1/1992 Sb., o
mzdě, odměně za pracovní pohotovost
a o průměrném výdělku.
Vláda České a Slovenské Federativní
Republiky, vláda České republiky a vláda
Slovenské republiky mohou v rozsahu své působnosti
stanovit nařízením pro zaměstnance
zaměstnavatelů, kteří jsou rozpočtovými
nebo příspěvkovými organizacemi, i
jiné náhrady související s pracovní
cestou, jinými změnami místa výkonu
práce, přijetím do zaměstnání
a při přidělení k výkonu práce
v zahraničí.
(5) Pokud byla zaměstnanci při zahraniční
pracovní cestě poskytnuta záloha v cizí
měně, zaokrouhluje se výsledná částka
vyúčtování této zálohy
směrem dolů na nejbližší hodnotu
platidla (bankovky nebo mince) běžně přijímaného
tuzemskými bankami.
Pokud čas strávený na pracovní cestě
jinak než plněním pracovních úkolů
spadá do pracovní doby zaměstnance, považuje
se za dobu překážky v práci na straně
zaměstnavatele,7) při které se
zaměstnanci mzda nekrátí. Pokud však
zaměstnanci v důsledku způsobu odměňování
mzda ušla, přísluší mu náhrada
mzdy ve výši průměrného výdělku.8)
___________________
7) § 130 zákoníku práce.
8) § 17 zákona č. 1/1992 Sb., o
mzdě, odměně za pracovní pohotovost
a o průměrném výdělku, ve znění
zákona č. 74/1994 Sb.
Vláda České republiky může v
rozsahu své působnosti stanovit nařízením
pro zaměstnance zaměstnavatelů, kteří
jsou rozpočtovými nebo příspěvkovými
organizacemi, i jiné náhrady související
s pracovní cestou, jinými změnami místa
výkonu práce, přijetím do zaměstnání
a při přidělení k výkonu práce
v zahraničí.
Příloha 2.
Ministerstva práce a sociálních
věcí
ze dne .......... 1998,
kterou se stanoví průměrné
ceny pohonných hmot pro účely poskytování
cestovních náhrad
Ministerstvo práce a sociálních věcí
stanoví podle § 8 odst. 1 zákona č.119/1992
Sb., o cestovních náhradách, ve znění
zákona č. /1998 Sb.:
Výše průměrných cen pohonných
hmot pro účely cestovních náhrad činí:
Druh pohonné hmoty: | Cena v Kč: |
Benzin automobilový | 21,20 |
91 O Special | |
Benzin automobilový | 22,20 |
96 O Super | |
Benzin automobilový | 21,60 |
95 O Natural | |
Motorová nafta | 18,50 |
Tato vyhláška nabývá účinnosti
dnem 1. dubna 1998.
Příloha 3.
Ministertvo financí stanoví podle § 12 odst.
2 zákona č. 119/1992 Sb., o cestovních náhradách,
ve znění zákona č. /1998 Sb.:
Denní sazby stravného v cizí měně
činí:
Afganistán | USD | americký dolar | 23 |
Albánie | USD | americký dolar | 30 |
Alžír | USD | americký dolar | 30 |
Angola | USD | americký dolar | 31 |
Argentina | USD | americký dolar | 35 |
Arménie | USD | americký dolar | 25 |
Aruba | USD | americký dolar | 20,50 |
Austrálie | AUD | australský dolar | 45 |
Ázerbájdžán | USD | americký dolar | 25 |
Bahamy | USD | americký dolar | 15 |
Bahrajn | USD | americký dolar | 34 |
Bangladéš | USD | americký dolar | 17,50 |
Barbados | USD | americký dolar | 30 |
Barma | USD | americký dolar | 22,50 |
Belgie | BEF | belgický frank | 1600 |
Belize | USD | americký dolar | 38 |
Benin | USD | americký dolar | 30 |
Bermudy | USD | americký dolar | 20,50 |
Bělorusko | USD | americký dolar | 28 |
Bolívie | USD | americký dolar | 28 |
Bosna | DEM | německá marka | 60 |
Botswana | USD | americký dolar | 30 |
Brazílie | USD | americký dolar | 45 |
Brunei | USD | americký dolar | 22,50 |
Bulharsko | USD | americký dolar | 28 |
Burundi | USD | americký dolar | 16 |
Burkina Faso | FRF | francouzský frank | 150 |
Curacao | USD | americký dolar | 17,50 |
Čad | USD | americký dolar | 35 |
Čína | USD | americký dolar | 29 |
Dánsko | DKK | dánská koruna | 210 |
Dominkánská republika | USD | americký dolar | 27 |
Džibutská republika | USD | americký dolar | 29 |
Egypt | USD | americký dolar | 28 |
Ekvádor | USD | americký dolar | 23 |
Estonsko | USD | americký dolar | 25 |
Etiopie + Eritrea | USD | americký dolar | 30 |
Filipíny | USD | americký dolar | 30 |
Finsko | FIM | finská marka | 200 |
Francie | FRF | francouzský frank | 250 |
Gabun | USD | americký dolar | 45 |
Gambie | USD | americký dolar | 15 |
Ghana | USD | americký dolar | 35 |
Gibraltar | USD | americký dolar | 23 |
Grenada | USD | americký dolar | 33 |
Gruzie | USD | americký dolar | 25 |
Guadeloupe | FRF | francouzský frank | 120 |
Guatemala | USD | americký dolar | 20 |
Guinea | USD | americký dolar | 30 |
Guyana | USD | americký dolar | 30 |
Guinea-Bissau | USD | americký dolar | 30 |
Haiti | USD | americký dolar | 30 |
Holandsko | NLG | holandský zlatý | 85 |
Honduras | USD | americký dolar | 26 |
Honkong | USD | americký dolar | 45 |
Chile | USD | americký dolar | 30 |
Chorvatsko | DEM | německá marka | 70 |
Indie | USD | americký dolar | 25 |
Indonésie | USD | americký dolar | 28 |
Irák | USD | americký dolar | 25 |
Irán | USD | americký dolar | 30,50 |
Irsko | IEP | punt | 30 |
Island | ISK | islandská koruna | 6000 |
Itálie | ITL | lira | 90 000 |
Izrael | USD | americký dolar | 38 |
Jamajka | USD | americký dolar | 28 |
Japonsko | JPY | jen | 5300 |
Jemenská republika | USD | americký dolar | 28 |
Jihoafrická republika | USD | americký dolar | 27 |
Jordánsko | USD | americký dolar | 30 |
Jugoslávie | DEM | německá marka | 60 |
Kambodža | USD | americký dolar | 26 |
Kamerun | USD | americký dolar | 40 |
Kanada | CAD | kanadský dolar | 38 |
Katar | USD | americký dolar | 40 |
Kazachstán | USD | americký dolar | 35 |
Keňa | USD | americký dolar | 30 |
Kolumbie | USD | americký dolar | 28 |
Komory | USD | americký dolar | 33 |
Kongo | USD | americký dolar | 45 |
Korejská lidově
demokratická republika | USD | americký dolar | 17,50 |
Korea Jižní | USD | americký dolar | 35 |
Kostarika | USD | americký dolar | 27,50 |
Kuba | USD | americký dolar | 28 |
Kuvait | USD | americký dolar | 45 |
Kypr | USD | americký dolar | 30 |
Kyrgyzstán | USD | americký dolar | 20 |
Laos | USD | americký dolar | 19,50 |
Libanon | USD | americký dolar | 28 |
Libérie | USD | americký dolar | 19,50 |
Libye | USD | americký dolar | 45 |
Litva | USD | americký dolar | 28 |
Lotyšsko | USD | americký dolar | 25 |
Lucembursko | BEF | belgický frank | 1800 |
Maďarsko | DEM | německá marka | 42 |
Makedonie | DEM | německá marka | 45 |
Malajsie | USD | americký dolar | 30 |
Malawi | USD | americký dolar | 35 |
Malgašská republika (Madagaskar) | USD | americký dolar | 16 |
Mali | USD | americký dolar | 45 |
Malta | USD | americký dolar | 45 |
Maroko | USD | americký dolar | 23 |
Mauricius | USD | americký dolar | 25 |
Mauretánie | USD | americký dolar | 16 |
Mexiko | USD | americký dolar | 34 |
Moldova (SNS) | USD | americký dolar | 25 |
Mongolsko | USD | americký dolar | 28 |
Mosambik | USD | americký dolar | 40 |
Namibie | USD | americký dolar | 20,50 |
Nepál | USD | americký dolar | 26 |
Nikaragua | USD | americký dolar | 28 |
Niger | USD | americký dolar | 20,50 |
Nigérie | USD | americký dolar | 38 |
Norsko | NOK | norská koruna | 450 |
Nový Zéland | USD | americký dolar | 21,50 |
Omán | USD | americký dolar | 40 |
Pákistán | USD | americký dolar | 40 |
Panama | USD | americký dolar | 26 |
Papua- Nová Guinea | USD | americký dolar | 28 |
Paraguay | USD | americký dolar | 26 |
Peru | USD | americký dolar | 33 |
Pobřeží slonoviny | FRF | francouzský frank | 220 |
Polsko | USD | americký dolar | 25 |
Portoriko | USD | americký dolar | 15 |
Portugalsko +Azory | USD | americký dolar | 27 |
Rakousko | ATS | šilink | 400 |
Rumunsko | USD | americký dolar | 25 |
Ruská federace | USD | americký dolar | 32 |
Rwanda | USD | americký dolar | 16 |
Řecko | USD | americký dolar | 28 |
Salvador | USD | americký dolar | 26 |
Saudská Arabie | USD | americký dolar | 38 |
Senegal | USD | americký dolar | 35 |
Seychellské ostrovy | USD | americký dolar | 36 |
Sierra Leone | USD | americký dolar | 34 |
Singapur | USD | americký dolar | 35 |
Slovensko | SKK | slovenská koruna | 240 |
Slovinsko | DEM | německá marka | 60 |
Somálsko | USD | americký dolar | 16 |
Spojené arabské emiráty | USD | americký dolar | 42 |
Spolková republika Německo | DEM | německá marka | 80 |
Srí Lanka | USD | americký dolar | 28 |
Středoafrická republika | USD | americký dolar | 18,50 |
Súdán | USD | americký dolar | 28 |
Surinam | USD | americký dolar | 30 |
Sýrie | USD | americký dolar | 29 |
Swazijsko a Lesotho | USD | americký dolar | 28 |
Španělsko a Kanárské ostrovy | ESP | peseta | 3400 |
Švédsko | SEK | švédská koruna | 370 |
Švýcarsko | CHF | švýcarský frank | 56 |
Tadžikistán | USD | americký dolar | 24 |
Tahiti | FRF | francouzský frank | 250 |
Tanzánie | USD | americký dolar | 45 |
Thajsko | USD | americký dolar | 30 |
Tchajvan | USD | americký dolar | 45 |
Togo | FRF | francouzský frank | 200 |
Trinidad a Tobago | USD | americký dolar | 30 |
Tunis | USD | americký dolar | 25 |
Turecko | USD | americký dolar | 30 |
Turkmenistán | USD | americký dolar | 24 |
Uganda | USD | americký dolar | 23 |
Ukrajina | USD | americký dolar | 20 |
Uruguay | USD | americký dolar | 30 |
USA | USD | americký dolar | 29 |
Uzbekistán | USD | americký dolar | 25 |
Velká Britanie | GBP | anglická libra | 30 |
Venezuela | USD | americký dolar | 34 |
Vietnam | USD | americký dolar | 26 |
Zaire | USD | americký dolar | 45 |
Zambie | USD | americký dolar | 33 |
Zimbabwe | USD | americký dolar | 30 |
Tato vyhláška nabývá účinnosti
dnem 1. dubna 1998.