(17.00 hodin)
(pokračuje Frank)

Jinými slovy - pane ministře, myslím si, že smlouva postrádá řadu možná i rámcových dohod, bych to nazval, které by řešily například materiální vybavení hlídek, jejich regionální a lokální plánování, ale také i například požadavky na hlídkový personál, společné služební pokyny a možné další postupy. Dovolím si rovněž připomenout, že není v této smlouvě řešen také způsob například pojištění policistů při výkonu služby v zahraničí, ale ani jejich stravování. A není znám ani způsob pojištění vozidel, která při případném přejezdu do zahraničí budou v hlídkové činnosti účinkovat.

Nechci se, pane ministře, mýlit, možná se budu i opakovat, ale myslím si, že ani vlastní text smlouvy není zcela v souladu ani s plánovanou reorganizací služby cizinecké a pohraniční policie, neboť v článku 2 odstavci 1 jsou jako příslušné orgány v České republice uvedeny jen Policie České republiky, správy Jihočeského kraje České Budějovice, Západočeského kraje Plzeň, Severočeského kraje Ústí nad Labem a krajské úřady vyšetřování v těchto krajích. Myslím si, že chceme-li mít smlouvu úplnou, pak by zde snad měly být zapracovány i budoucí oblastní ředitelství cizinecké a pohraniční policie České Budějovice, Plzeň a Ústí nad Labem, tedy tak, aby i druhá strana, v tomto případě policie Spolkové republiky Německo, měla odpovídající partnery.

Myslím, že právě toto vše by měla obsahovat prováděcí dohoda, která by měla být jakousi přílohou nebo součástí této smlouvy, která by právě řešila především onen praktický výkon té služby. Pokud je mi, pane ministře, známo, tak tato dohoda připravena není, a dokonce se na ní ani nepracuje.

Vážené kolegyně, vážení kolegové, právě z důvodů, které jsem zde uvedl, navrhuji, aby Poslanecká sněmovna Parlamentu České republiky odročila projednávání předložené Smlouvy se Spolkovou republikou Německo o spolupráci policejních orgánů a orgánů působících při ochraně státních hranic a příhraničních oblastí do doby, než vláda předloží k této smlouvě prováděcí dohodu, která bude zcela jasně upravovat mimo jiné i praktický výkon služby.

Děkuji.

 

Místopředsedkyně PSP Petra Buzková: Děkuji. Hlásí se někdo ještě dále do rozpravy? Není tomu tak. Rozpravu končím.

Ptám se pana ministra, zda si přeje přednést závěrečné slovo. Hovoří ministr vnitra Stanislav Gross.

 

Ministr vnitra ČR Stanislav Gross: Vážená paní místopředsedkyně, kolegyně a kolegové, přiznám se, že při projevu pana kolegy Franka jsem prošel následujícím vývojem. Nejprve jsem bedlivě sledoval výhrady, protože jsem měl zájem rozptýlit ty výhrady. Pak když jsem je poslouchal a zjišťoval jsem, že jdou úplně mimo a příliš velké pozornosti si nezaslouží, výrazně jsem ochabl ve své pozornosti a na závěr jsem zase výrazně zpozorněl, protože ta poslední výhrada, kterou říkal pan kolega Frank, by byla vážná a byla by zásadní, kdyby byla pravdivá. Takže v této sinusovce se zhruba pohybovalo mé sledování projevu pana kolegy Franka. A teď k jednotlivým výhradám alespoň v těch okamžicích, kdy stálo za to si je zapisovat.

Co se týče vědeckotechnické činnosti v regionech, není pravda, že existuje pouze vědeckotechnická činnost na úrovni centra. Zřejmě je to myšleno v rámci Kriminalistického ústavu Policie České republiky, ale vědecká činnost funguje například ve všech ústavech soudního lékařství a ve všech místech, kde se dělají třeba soudní pitvy. To je jeden konkrétní příklad. Tolik k vyvrácení tohoto.

Co se týče jazykové bariéry, ta existuje, ale existovat bude. Dělá se hodně pro to, aby jazyková bariéra odpadala. Jsou organizovány jazykové kursy pro českou policii v jazyce německém a teď možná nová informace - na německé straně pro ty složky, které budou v bezprostřední blízkosti českých hranic, se organizují kursy, které jsou poměrně hojně navštěvované, kde se němečtí policisté učí česky. Tolik k jazykové bariéře.

Co se týče legislativy na straně Spolkové republiky Německo, přiznám se, že tady přesně argumentovat neumím, ale předpokládám, že podepsal-li spolkový ministr vnitra pan Schily se mnou tuto smlouvu a probíhá-li v tuto chvíli ratifikace ve spolkovém parlamentu, pak si nemyslím, že by na německé straně měl být legislativní problém. Pokud tam je, tak samozřejmě německá strana by nám dala vědět, ale zatím takový signál nevyslala a měla na to již více než rok času. Myslím si tedy, že tuto výhradu nemůžeme brát vážně.

Co se týče toho, že hlídkové vozidlo když vyjede za hranice, tak se to rovná zásahu, musím ubezpečit všechny kolegyně i kolegy, že hlídkové vozidlo, pokud někde je, tak to se nerovná zásahu. Zákon o Policii České republiky jasně hovoří o služebních úkonech a služebních zákrocích. Zásah patří mezi zákroky a služební úkon je například zastavení motorového vozidla a provedení kontroly cestovních dokladů. Takže nerovná se hlídka ve služebním vozidle zásahu policie.

Pak tam byla výhrada, že chybí služební předpis pro společné hlídky. Je logické, že služební předpis nemůže v tuto chvíli být, pokud není ratifikována smlouva. Samozřejmě že služební předpisy budou připraveny. Nejsou to ale vyhlášky, nemá to formu závazného předpisu, takže na tuto formu interních pokynů nepamatuje jednací řád Poslanecké sněmovny, který hovoří o tom, že je-li společně se zákonem předkládána vyhláška nebo nařízení, které má nabýt účinnosti současně se zákonem, že má být přílohou, tak to není ani vyhláška, ani nařízení. Je to prostě interní akt, který nemá povahu všeobecně závazného předpisu, a tudíž nebylo sebemenšího důvodu tyto interní akty dávat společně s ratifikací této smlouvy.

Pak tam byla otázka, že není jasno, kdo velí. Myslím, že ve smlouvě je to popsáno naprosto jednoznačně. Velí ten policejní důstojník, řídící teritoriální policejní důstojník, na jehož straně k zákroku nebo úkonu dochází. To znamená, budeme-li na straně německé, velí Němci, budeme-li na straně české, velí Češi. Není v tom sebemenší problém. Pokud by v tom byl, tak to znovu opakuji.

Smlouva postrádá pojištění. Musím upozornit, že nepostrádá pojištění, protože článek 13 hovoří o odpovědnosti za škody. A co se týče pojištění konkrétních policistů, řeší se to i normálními předpisy, jako kdyby policista sloužil v Plzni.

Co se týče další výhrady k technickým věcem jako stravování, myslím, že to sem vůbec nepatří, a tady přitom zrovna moje pozornost poklesla. Ale má pozornost výrazně stoupla při výhradě, že neodpovídá výčet orgánů, které mají smlouvu naplňovat, budoucí struktuře, která k 1. 1. 2002 bude nová, tzn. vznik celorepublikových orgánů cizinecké služby a pohraniční policie. Nicméně tato výhrada pana kolegy není oprávněná, protože každý z vás si může přečíst článek 17 této smlouvy, který hovoří o prováděcích ujednáních a změnách. Tady tímto v případě, že smluvní strana změní nějaké teritoriální působení nebo orgány, tak parlamenty obou stran dávají zmocnění vládě, aby diplomatickou cestou, tj. výměnou nót, tato technická upřesnění udělala. Takže k 1. 1., pokud budeme ratifikovat smlouvu do 1. 1. nebo i po 1. 1., tak okamžitě poté bude následovat výměna nót, která vzhledem k nové organizaci bude upřesňovat přesně tak, jak o tom článek 17 této smlouvy hovoří.

Na základě této argumentace si troufám tvrdit, že nic nebrání tomu, aby Poslanecká sněmovna vyslovila souhlas s touto smlouvou. Děkuji za pozornost.

 

Místopředsedkyně PSP Petra Buzková: Děkuji. Prosím pana zpravodaje, aby se ujal své role.

 

Poslanec Vojtěch Vymětal: Děkuji za slovo. Dámy a pánové, v rozpravě vystoupil jediný poslanec a ten navrhl, aby Poslanecká sněmovna projednávanou smlouvu odročila do doby, než vláda předloží dohodu, která bude upravovat praktický výkon služby. Tento návrh nepochybně hlasovatelný je.

Pokud by nebyl přijat, v takovém případě by se mělo přistoupit k hlasování o shodném doporučení jak zahraničního výboru, tak  výboru pro obranu a bezpečnost, které se shodly na usnesení, kterým by sněmovna vyslovila souhlas.

***




Přihlásit/registrovat se do ISP