(15.50 hodin)
(pokračuje Vlček)

Nyní tedy budeme projednávat body tak, jak jsem je již četl. Prvním naším dnešním bodem podle schváleného programu je

 

2.
Vládní návrh zákona, kterým se mění zákon č. 141/1961 Sb., o trestním řízení soudním
(trestní řád), ve znění pozdějších předpisů, a některé další zákony
/sněmovní tisk 182/ - druhé čtení

 

Z pověření vlády předložený návrh zákona uvede ministr spravedlnosti Jiří Pospíšil. Pane ministře, prosím, ujměte se slova.

 

Ministr spravedlnosti ČR Jiří Pospíšil Děkuji. Vážený pane předsedo, dámy a pánové, dovolte mi, abych velmi stručně odůvodnil tuto v zásadě drobnou novelu trestního řádu. Podrobně jsme ji odůvodňovali v rámci prvého čtení, takže pouze pro zopakování konstatuji, že jde o novelu, která implementuje do českého právního řádu komunitární právo, konkrétně rámcové rozhodnutí Rady z roku 2005, kterým se jednotlivým členským státům ukládá, aby implementovaly do svých národních právních řádů zásadu vzájemného uznávání peněžitých trestů a pokut.

O co jde. Jde o to, že je-li na území jednoho členského státu vynesen rozsudek, který ukládá trest, který se dotýká majetkové stránky odsouzeného, tzn. ukládá peněžitý trest, pak takovýto rozsudek, takovéto rozhodnutí soudu může být vykonáno i na území jiného členského státu, a to na území toho členského státu, kde se nachází majetek odsouzeného. Je to relativně výrazný průlom do principu výkonu rozsudku trestní justice na území toho státu, kde je rozsudek vynesen. Zde je rozsudek vykonáván jinou státní mocí. Ale chci upozornit, že tento posun Evropské unie přináší jednoznačná jednotlivá pozitiva, a to například to, že dojde k zabránění tomu, aby pachatelé trestné činnosti takříkajíc přelévali svůj majetek do jiného státu, než kde páchají trestnou činnost, než kde jsou souzeni, a tím unikali peněžitým trestům. Toto umožní, aby trest byl vykonán v tom členském státě, kam pachatel trestného činu převedl, přenesl svůj majetek, a tento majetek byl podroben peněžitému trestu. Druhou výhodou tohoto návrhu je pak to, že se zvyšuje šance poškozeného, toho, kdo byl poškozen trestným činem, že získá náhradu škody, protože opět majetek, který pachatel převedl do jiného státu, bude moci být podroben výkonu rozsudku, který ukládá odsouzenému pachateli, aby nahradil škodu.

Dámy a pánové, chci konstatovat, že tento podle mého názoru přínosný podnět Evropské unie, který byl obsažen v rámcovém rozhodnutí, jsme projednali v rámci prvého čtení. Sněmovna přikázala projednat podrobně tento tisk ústavněprávnímu výboru. Ten jej na své schůzi 16. května projednal, v zásadě vyjádřil souhlas a připravil též drobné pozměňovací návrhy. Za navrhovatele konstatuji, že Ministerstvo spravedlnosti se plně ztotožňuje s usnesením ústavněprávního výboru, tzn. s doplňky, které byly ústavněprávním výborem schváleny a jsou součástí jeho usnesení.

Děkuji vám za pozornost.

 

Předseda PSP Miloslav Vlček: Děkuji, pane ministře. Poprosím vás, abyste se posadil ke stolku navrhovatelů.

Návrh jsme v prvém čtení přikázali k projednání ústavněprávnímu výboru. Usnesení výboru bylo rozdáno jako sněmovní tisk 182/1. Prosím, aby se slova ujal zpravodaj ústavněprávního výboru pan poslanec Jeroným Tejc. Pane poslanče, máte slovo.

 

Poslanec Jeroným Tejc: Děkuji za slovo. Dámy a pánové, jak již bylo řečeno panem ministrem, stanovisko ústavněprávního výboru bylo předáno a já nemám k tomu, co bylo řečeno, co dodat. Děkuji.

 

Předseda PSP Miloslav Vlček: Děkuji, pane poslanče. I vás poprosím, abyste se posadil ke stolku zpravodajů.

Otvírám obecnou rozpravu, do které zatím nemám žádnou písemnou přihlášku. Ptám se, jestli se někdo hlásí z místa. Nikoho neeviduji, proto obecnou rozpravu končím. Ptám se na případná závěrečná slova pana zpravodaje a pana předkladatele. Není zájem.

Zahajuji rozpravu podrobnou, do které taktéž nemám žádné písemné přihlášky. Táži se, jestli se někdo hlásí z místa. Také nikoho neeviduji. Končím podrobnou rozpravu. Ptám se na případná závěrečná slova pana zpravodaje a pana předkladatele. Nejsou.

Tím tedy končím druhé čtení tohoto návrhu. Děkuji panu ministrovi, děkuji panu zpravodaji a končím projednávání bodu sněmovní tisk 182, tedy prvního bodu dnešního dne.

 

Zahájíme druhý bod a je jím

 

3.
Vládní návrh zákona, kterým se mění zákon č. 513/1991 Sb.,
obchodní zákoník, ve znění pozdějších předpisů, a zákon
č. 200/1990 Sb., o přestupcích, ve znění pozdějších předpisů
/sněmovní tisk 186/ - druhé čtení

 

Z pověření vlády předložený návrh zákona uvede ministr spravedlnosti Jiří Pospíšil. Pane ministře, prosím, ujměte se slova.

 

Ministr spravedlnosti ČR Jiří Pospíšil Děkuji. Pane předsedo, dámy a pánové, opět budu velmi stručný, pouze připomenu, co bylo obsahem této novely. Jde o novelu obchodního zákoníku a zákona o přestupcích.

V zásadě jde o soubornou novelu, kdy reagujeme na naše závazky, které vyplývají z členství v Evropské unii, a implementujeme několik rámcových rozhodnutí a směrnic do našeho právního řádu. Jedná se o jeden takto implementační balík, protože všechny tyto prameny komunitárního práva se týkají problematiky obchodních společností, týkají se problematiky obchodního rejstříku, tzn. otázek obchodního práva. Touto novelou tak smažeme určitý dluh, který Česká republika v této oblasti implementace má, a odstraníme prodlení, která Česká republika má, jež vznikla na přelomu předchozích dvou let.

Protože jde o soubor spíše drobných změn, není možné v tuto chvíli takto představit všechny ty změny. Ostatně činili jsme to v rámci prvého čtení a ta novela byla podrobně diskutována na ústavněprávním výboru. Proto pouze několik hlavních charakteristik pro tuto novelu.

Tento návrh posiluje informovanost spotřebitelů a obchodních partnerů podnikatelů, a to tím, že rozšiřuje povinnosti zveřejňování informací o jednotlivých podnikatelských subjektech na webových stránkách v případě, že obchodní společnost nebo podnikatel fyzická osoba má takovéto webové stránky. Dochází též k tomu, že zápisy do obchodních rejstříků v budoucnosti bude možno činit i v cizím jazyce, ne pouze v národním jazyce, tzn. v českém jazyce. V případě zápisu do českého jazyka se opatřuje pro takovýto zápis samozřejmě úřední překlad, tak aby pro uživatele byl zápis v obchodním rejstříku dostatečně komfortní a mohl s takovouto informací pracovat. Stejně tak dochází k zrovnoprávnění povinností pro zápis do obchodních rejstříků mezi českými právnickými osobami a českými podnikateli fyzickými osobami a dlouhodobě pobývajícími rezidenty na území České republiky, tzn. opět se to dotýká v zásadě podnikatelů z jiných zemí Evropské unie.

Tato novela tak v zásadě ve vztahu k veřejnému registru, k obchodnímu rejstříku, rozšiřuje povinnost zveřejňovat informace. Je tedy ve prospěch uživatelů a ostatních obchodních partnerů a rozšiřuje i možnosti zápisu v cizím jazyce. Reaguje tak na to, že Česká republika je členem Evropské unie a že u nás podniká nemalé množství subjektů právě i z jiných členských zemí Evropské unie.

Vedle tohoto, a to je ta konstatace, že novelizujeme i zákon o přestupcích, se za porušení povinností stanovených zákonem při zveřejňování informací a při zápisech stanovují určité sankce, kdy určitá výraznější pochybení při zápisu do obchodních rejstříků a při zveřejňování informací na webových stránkách mohou být považovaná za přestupek, tzn. za správní delikt. Proto je novelizován i zákon o přestupcích.

***




Přihlásit/registrovat se do ISP