Pondělí 13. prosince 1886

Pánové! To zase svědčí, jak si nevšímá slavná vláda poměrů skutečných, aneb, co nechci ani tvrditi, jak málo je zná. Kdokoliv drobátko se rozhlédl po naší zemi, ví, co platí o zásobování Prahy masem. Jen se zeptejte, co se stane, kdekoliv udá se jakési neštěstí hospodáři na venkově, že jest nucen, aby své dobytče dal zabiti. Jde o tom jeden hlas, co se v takovém případě řekne: "Dáme to od-

vézti do Prahy, tam to bude všecko dobré!"

Pánové! takové poměry se mají trpět, to má trvati dále? Snad se řekne: Ano, pročpak nečiní obec opatření ? Ale jaké opatření má učinit? Má snad poslati lékaře ke každému otvoru, jenž vede k městu, aby prohlížel každý kousek masa, aby zkoumal, zdali to a to nařízení při něm zachováno bylo ? To se mi zdá býti nemožné. Zde není žádná jiná pomoc, než aby všechno maso, které do Prahy má přijíti, muselo jíti skrze jatky, jaké byly předmětem tohoto zákona, jenž nebyl navržen k schválení.

Jak jsem již pravil, naše postavení jest takové, že bez iniciativy obce pražské slavný sněm nemůže ničehož učiniti, a že také zemský výbor, ač nerad, následkem toho nemohl přijíti k jinému návrhu, než aby slavný sněm prozatím zprávu jeho vzal na vědomí a ten návrh činím také jménem zemského výboru.

Ich erlaube mir Namens des Landesausschusses den Antrag zu stellen: Der hohe Landtag wolle diesen Bericht zur Kenntnis nehmen.

Oberstlandmarschall: Es hat sich zum Worte gemeldet und zwar pro:

Přihlásil se k slovu a sice pro návrh p. poslanec Kytka.

Dávám jemu slovo.

Poslanec Kytka: Slavný sněme! Velmi výmluvnými slovy vylíčil pan zpravodaj velmi smutnou situaci, v které se nyní nalézá pražská obec v této záležitosti.

Já, pánové, se chci ujat slova jenom z těch důvodů, abych apelloval a prosil jeho Excellenci pana místodržitele, aby svou intervencí a vlivem k tomu ráčil působiti, aby pražská obec konečně mohla dodělati se utěšenějších poměrů v této závažné záležitosti. Nám, pánové, záleží zajisté velice na tom, aby konečně v zdravotních ohledech aspoň to nejpotřebnější se mohlo upraviti. Pražská obec s velkým nákladem již před řadou let zakoupila na pokynutí rozhodujících kruhů pozemek, a sice takový, který vyžaduje značných obětí každého roku, a pánové, resultát tohoto dlouhého vyjednávání jest velmi smutný, negativní. My, zástupcové obce, nevíme si jiné rady, než prositi slavnou vládu, aby v ohledu tom přesně naznačila svá přání.

Já upřímně se přiznám, že jsem byl velice překvapen, že po dlouhém vyjednávání vláda odepřela sankci zákona sněmem přijatého. Proto slavný sněm promine již. když opakuji ještě jednou prosbu na vys. vládu, aby svou vydatnou pomocí nám přispěla ku příznivému vyřízení této tak důležité záležitosti pro obyvatelstvo pražské. (Výborně!)

Nejvyšší maršálek zemský. Přihlásil se k slovu p. dr. Rieger; dávám jemu slovo.

Dr. Rieger: Já, pánové, chci jen několik slov v té věci podotknout. Již po celou řadu let naléhá se na obec pražskou se strany politických úřadů a vlády zemské, aby se postarala o assanování, resp přivedení k lepšímu stavu zdravotnímu naší obce. Obec se v té příčině namáhá co může, na všecky strany a přináší a jest hotova přinésti velké oběti. Jedna z těch věcí, které se ze sanitérních ohledů vůbec pokládají za nevyhnutelné, jest zřízení těch jatek, kde by se všecky ty nečistoty, které s řemeslem řeznickým jsou spojeny, odstranily rychlým způsobem ve vší čistotě, aby z toho zdravotní stav netrpěl. Obec koupila místo, chce stavět, ale to každý rozumí, že, bude-li vedle těch jatek ještě každé předměstí míti své jatky, a bude porážet a prodávat maso jakékoliv, pak jsou jatky nemožné. Jak může obec na to přinést takový ohromný náklad, kdyby se tam nedalo, co se tam vlastně díti má. Já tedy mám za to, že v té alternativě musí vláda sama míti z toho rozum, že buď musí být jatky tak zřízený, aby mohly existovat (výborně), aby je obec mohla udržovat, aneb musí se od tohoto ideálu, tu nečistotu všechnu z obce vymýtit, upustit. Já myslím, že udržení a zvelebení sanitérního stavu jest důležitější než jiné ohledy, které mohou padati na váhu, a také důvody, které při odmrštěňí byly pronešeny, že by tím zásobování města bylo zkráceno, - nejsou zajisté podstatny. Já však myslím, že když slavný sněm jednou a tuším takořka jednohlasně se vyslovil proto, aby Pražská obec v té věcí byla podporována, co se zřízení jatek týče, že by nebylo slušné, aby sněm. resp. zastupitelstvo zemské ihned od té věci upustilo, aneb aby obci Pražské v této věci ochrany své odepřelo, a myslím, že ty důvody, které pan referent zde před-

nesl, a které by se daly ještě rozmnožiti jinými důvody, aby se totiž ukázalo, že ten zdravotní stav se nedá zlepšiti, leč když se jatky zřídí, tak aby byly obligatorní pro celý policejní obvod města Prahy, že tyto důvody mohou se v představení zemského výboru vyložiti vládě a že autorita zemského výboru v té věci snad přece ještě něco více platí, než autorita obce Pražské a myslím, že obec Pražská učiní v této věci nějaké představení vládě a bude žádat, aby nám řekla, v čem má se státi změna, aby věc mohla býti opět na sněme vyřízena. Myslím však přece, že by se slavný zemský výbor v té věci neměl vzdávati činnosti a vší ingerence, a že by bylo žádoucno, aby slavný výbor zemský, maje za sebou votum celého sněmu, v té věci jednal dále, a vyložil všechny ty důvody, pro které jest potřebí aby ten zákon skutečně byl proveden, byť i s některými změnami, kterých vláda bude žádati; myslím, že nikdo jiný takové vyjednávání se slavnou vládou nemůže tak úspěšně a tak rychle provést jako výbor zemský.

Já nečiním žádného návrhu, to bereme k vědomosti, co se stalo, ale to nevadí. Já jenom pronáším privátní to přání, aby slavný výbor zemský propria parte v té věci v posavadní činnosti své blahodějné pokračoval. (Výborně!)

Nejv. maršálek zems. Žádá ještě někdo za slovo?

Verlangt noch Jemand das Wort? Nachdem Niemand mehr das Wort verlang, erkläre ich die Debatte für geschlossen.

Prohlašuji debatu za ukončenu. Dávám závěrečné slovo panu zpravodaji.

Zpravodaj dr. Škarda: Já k tomu, co p. dr. Rieger byl pověděl, dovoluji si jenom připojiti, že zemský výbor, jakmile dostal zprávu od c. k. místodržitelství, z kterých příčin nebyla předložená osnova zákona k nejvyššímu schválení, hned o tom dal vědět obecnímu zastupitelství Pražskému, a pak mně osobně známo jest, že se tam dějí porady, aby se pokud možná našla nějaká cesta, po které by se mohlo docíliti toho, aby jatky byly zřízeny.

Avšak důvody, které jsou uvedeny v dotyčném přípise, jsou takové, že tato osnova zákona nemůže býti předložena

znova ku schválení nejvyššímu, že ve zprávě této se musí státi změna, aby již napřed se žádalo u c. k. vlády, aby napravila zákony o potravní dani, které jsou tomu na odpor, aneb zvolí se k tomu nějaká jiná cesta. Ale nyní ještě bylo by předčasné, aby zemský výbor nějaké kroky učinil a také není žádného podnětu, aby slavný sněm v té věci učinil nějakého rozhodnuti. Mám za, to, že, jak věci se nalézají, není možná než zprávu tu jednoduše vzíti na vědomí a pakli obecní zastupitelstvo Pražské obrátí se se Žádostí na zemský výbor, zajisté tento neopomene, aby se vším důrazem podporoval její žádost. (Výborně!)

Nejv. maršálek zem.: Přejdeme k hlasování.

Wir gehen zur Abstimmung über.

Zemský výbor činí návrh, slavný sněme, račiž tuto zprávu vzíti na vědomí.

Der Langesausschuss stellt den Antrag, der hohe Landtag wolle diesen Bericht zur Kenntniß nehmen.

Žádám pány, kteří s tím návrhem souhlasí, by vyzdvihli ruku.

Ich ersuche die Herren, welche dem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben. Der Antrag ist angenommen.

Návrh jest přijat.

Tím jest denní pořádek vyčerpán.

Damit ist die Tagesordnung erschöpft.

Ich ertheile vor Schluss der Sitzung dem H. Abg. Dr. Zunterer als Obmannsstellvertreter der Landesculturkommission das Wort zur Stellung eines formalen Antrages im Namen der genannten Kommission.

Abg. Dr. Zunterer: Hoher Landtag! Im Namen der Landesculturkommission erlaube ich mir den Antrag zu stellen:

Der hohe Landtag wolle der Landesculturkommission in Gemäßheit des §. 49 lit. d der Geschäftsordnung die Bewilligung ertheilen, solche Berichte und Anträge der Kommission, welche minder wichtige Angelegenheiten zum Gegenstande haben, mit Umgangnahme von der Drucklegung dem hohen Hause vorlegen zu können.

Nejv. maršálek zemský: Dr. Zunterer navrhuje jakožto zástupce starosty komise zemědělské jménem této komise, by slavný sněm k tomu svolil, aby této komisi byla

dána plná moc podávati zprávy o záležitostech měně důležitých, aniž by se dříve musely dáti do tisku.

Nečiní-li nikdo námitky, dám o návrhu tomto hlasovati.

Wenn gegen diesen Antrag keine Einwendung erhoben wird, werde ich denselben zur Abstimmung bringen.

Ich ersuche die Herren, welche dem Antrage zustimmen, die Hand zu erheben.

Žádám pány, kteří s tímto návrhem souhlasí, by vyzdvihli ruku.

Der Antrag ist angenommen.

Návrh jest p ř i j a t.

Komise zemědělská koná schůzi dnes dne 13. prosince po sezení sněmu v místnosti verifikatorů.

Die Landeskultur=Kommission hält Sitzung heute am 13. Dezember nach der Landtags= Sitzung, im Lokale der Verifikatoren.

Die Schulkommission hält Sitzung heute am 12. Dezember nach der Landtags=Sitzung im Lesezimmer.

Komise školská koná schůzi dnes dne 13. prosince po sezení sněmu v místnostech čítárny.

Komise pro záležitosti hypoteční banky koná schůzi zítra v úterý dne 14. prosince o půl 10. hodině v místnostech hypoteční banky.

Die Hypothekenbankkommission hält Sitzung Dienstag den 14. Dezember um 1/2 10 Uhr Vormittag im Lokale der Hypothekenbank.

Die Kommission für Bezirks= und Gemeindeangelegenheiten hält Sitzung Dienstag den 14. Dezember um 10 Uhr Vormittag in Nr. III. Parterre.

Komise pro záležitosti okresní a obecní koná schůzi v úterý dne 14. prosince o 10. hodině dopol. v čís. III. v přízemí.

Příští sezení se bude odbývati zítra v úterý dne 14. prosince 1886 o 11. hod. dopolední.

Denní pořádek jest následující:

1.   První čtení zprávy výboru zemského o žádostech obou vlasteneckých spolků pomocných království českého za poskytnutí příspěvků v případe války z fondu dobrovolníků a vysloužilců. č. tisk. XX.

2.   První čtení zprávy zemského výboru o příčině změn nového statutu hypoteční banky vys c. k. vládou žádaných. č. tisk. XXIV.

3.    První čtení zprávy zemského výboru v podporování pokračovacích škol průmyslových a kupeckých. č. tisk. VII.

4.     První čtení zprávy zemského výboru o rozpočtu normálniho školního fondu a nadací k němu náležejících na rok 1887, č. tisk. X.

5.     První čtení zprávy zemského výboru o žádosti obce České Lípy za další ponechání zemské subvence 5. 000 zl. ročně, jež dosud povolena byla k snadnějšímu vydržování tamní obecné vyšší realní školy na několik dalších let.

6.      První čtení zprávy zemského výboru, kterouž se předkládá v posledním zasedání sněmu nevyřízená petice obce Studené za vyloučení ze soudního okresu Králického a přidělení k okresu Žamberskému.

7.  První čtení zprávy zemsk. výboru, kterouž se předkládá v posledním zasedání sněmu nevyřízená zpráva komise pro záležitosti zemědělské č. 352 stran zprávy zemského výboru o upravení tak zvaného "Saubachu".

8.   První čtení zprávy zemského výboru se žádostí osad Nové Vsi a Horní Nové Vsi za vyloučení z obcí Brlohu a Údolí Janova a za spojení v jedinou samostatnou obec.

Die Tagesordnung der nächsten Sitzung, welche morgen den 14. Dezember 1886 um 11 Uhr Vormittag abgehalten werden wird, ist die folgende:

1.     Erste Lesung des Landesausschußberichtes über bat Anstichen der patriotischen Hilfsvereine des Königreiches Böhmen um Zusicherung von 33 Beitragen für den Kriegsfall aus dem freiwilligen und Invalidenfonde. Druck XX.

2.     Erste Lesung des Landesausschußberichtes über die von der hohen k. k. Regierung gewünschten Modi-

ficationen des neuen Statutes der Hypothekenbank Druck XXIV.

3.    Erste Lesung des Landesausschußberichtes betreffend die Subventionirung der gewerblichen und kaufmäunischeu Fortbildungsschulen.

4.      Erste Lesung des Langesausschußberichtes über den Voranschlag des Normalschulfondes und der dazu gehörigen Stiftungen für das Jahr 1885. Dr. X.

5.     Erste Lesung des Landesausschußberichtes über das Ansuchen des Stadtgemeinde Böhm. Leipa um Fortbezug der bisher zur Erhaltung der dortigen Communal-Oberrealschule gewährten Landessubvention jährlicher 5000 st. auf einige weitere Jahre.

6.   Erste Lesung des Landesausschußberichtes mit ber in ber letzten Landtagssession nicht erledigten Petition ber Gemeinde Studená um Ausscheidung aus dem Gerichtsbezirke Grulich und Zutheilung zum Gerichte Senftenberg.

7.   Erste Lesung des Landesausschußberichtes mit dem in ber letzten Landtagssession nicht erledigten Berichte ber Landeskulturkommission 3. 352 über den Landesausschußbericht betreffend die Regulierung des Saubaches.

8.     Erste Lesung des Landesausschußberichtes über das Gesuch der Ortsschaften Neudorf und Ober=Neuborf um Ausscheidung aus den Gemeinden Berlau und Johannesthal und Vereinigung zu einer selbstständigen Gemeinde.

Ich erkläre die Sitzung für geschlossen.

Prohlašuji schůzi za ukončenou. Konec schůze o 1 hod. 5 m. odpol.

Schluß der Sitzung um 1 Uhr 5 Min. Nachm.

Hrabě Vojtěch Schoenborn, verifikátor.

J. Bendel, Venficator.

A. J. Effmert, verifikátor.

Praha. - Rohlíček & Sievers. - Prag.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP