Čtvrtek 25. ledna 1923

O §u 19 až §u 24 podle zprávy výborové.

O §u 25, odst. 1., podle návrhu sen. dr. Wiechowskiho a soudr. Bude-li zamítnut, podle zprávy výborové.

O §u 25, odst. 2., o §u 26, o §u 27, odst. 1., podle zprávy výborové.

O §u 27, odst. 2., podle návrhu sen. Linka a soudr. Bude-li zamítnut, podle zprávy výborové.

O §u 28 podle návrhu sen. Löwa a soudr. Bude-li zamítnut, podle zprávy výborové.

O §u 29 podle zprávy výborové.

O §u 30 podle návrhu sen. Heckera a soudr. Bude-li zamítnut, podle zprávy výborové.

O §u 31 podle návrhu sem. Hladika a soudr. Bude-li zamítnut,podle zprávy výborové.

O §u 32 až §u 36 podle zprávy výborové.

O §u 37 podle návrhu sen. Löwa a soudr. Bude-li zamítnut, podle zprávy výborové.

O §u 38 až §u 63 podle zprávy výborové.

O §u 64 podle návrhu sen. Niessnera a soudr. Bude-li zamítnut, podle zprávy výborové.

O §u 65 až §u 67, o nadpisu zákona a úvodní formuli podle zprávy výborové.

Jsou námitky proti tomuto způsobu hlasování? (Nebyly.)

Námitek není, budu tudíž tak pokračovati.

Přikročíme k hlasování v prvém čtení.

Kdo souhlasí, aby § 1, § 2 a odst. 1. až 5. §u 3 zněl podle zprávy výborové, nechť zvedne ruku. (Děje se.)

To je většina. Přijímá se.

Kdo souhlasí, aby odst. 6. §u 3 zněl podle návrhu sen. Löwa a soudr., nechť zvedne ruku. (Děje se.)

To jo menšina. Zamítá se.

Kdo souhlasí, aby odst. 6. §u 3, § 4 a odst. 1. až 6. §u 5 zněly podle zprávy výborové, nechť zvedne ruku. (Děje se.)

To jest většina. Přijímá se.

Kdo souhlasí, aby odst. 7. §u 5 zněl podle návrhu sen. Reyzla a soudr., nechť zvedne ruku. (Děje se.)

To je menšina. Zamítá se.

Kdo souhlasí, aby odst. 7. §u 5, § 6 až 11 zněly podle zprávy výborové, nechť zvedne ruku. (Děje se.)

To je většina. Přijímá se.

Kdo souhlasí, aby §§ 12 až 17 škrtnuty byly podle návrhu sen. Löwa a soudr., nechť zvedne ruku. (Děje se.)

To je menšina. Zamítá se.

Kdo souhlasí, aby odst. 1. §u 12 zněl podle zprávy výborové, nechť zvedne ruku. (Děje se.)

To je většina. Přijímá se.

Kdo souhlasí, aby odst. 2. §u 12 zněl podle návrhu sen. Löwa a soudr., nechť zvedne ruku. (Děje se.)

To je menšina. Zamítá se.

Kdo souhlasí, aby odst. 2. §u 12 a § 13 až § 17 zněly podle zprávy výborové, nechť zvedne ruku. (Děje se.)

To je většina. Přijímá se.

Kdo souhlasí s návrhem sen. Starka a soudr., aby byl vložen nový paragraf označený jako § 17 a), nechť zvedne ruku. (Děje se.)

To je menšina. Zamítá se.

Kdo souhlasí, aby § 18 zněl podle návrhu sen. Perthenové a soudr., nechť zvedne ruku. (Děje se.)

To jest menšina. Zamítá se.

Kdo souhlasí, aby § 18 až § 24 zněly podle zprávy výborové, nechť zvedne ruku. (Děje se.)

To jest většina. Přijímá se.

Kdo souhlasí, aby odst. 1. §u 25 zněl polle návrhu sen. dr. Wiechowskiho a soudr., nechť zvedne ruku. (Děje se.).

To jest menšina. Zamítá se.

Kdo souhlasí, aby odst. 1. a odst. 2. §u 25, pak § 26, pak odst. 1. §u 27 zněly podle zprávy výborové, nechť zvedne ruku. (Děje se.)

To jest většina. Přijímá se.

Kdo souhlasí, aby odst. 2. §u 27 zněl podle návrhu sen. Linka a soudr., nechť zvedne ruku. (Děje se.)

To jest menšina. Zamítá se.

Kdo souhlasí, aby odst. 2. §u 27 zněl podle zprávy výborové, nechť zvedne ruku. (Děje se.)

Ta jest většina. Přijímá se.

Kdo souhlasí, aby § 28 zněl podle návrhu sen. Löwa a soudr., nechť zvedne ruku. (Děje se.)

To jest menšina. Zamítá se.

Kdo souhlasí, aby § 28 zněl podle zprávy výborové, nechť zvedne ruku. (Děje se.)

To jest většina. Přijímá se.

Kdo souhlasí, aby § 29 zněl podle zprávy výborové, nechť zvedne ruku. (Děje se.)

To jest většina. Přijímá se.

Kdo souhlasí, aby § 30 zněl podle návrhu sen. Heckera a soudr., nechť zvedne ruku. (Děje se.)

To jest menšina. Zamítá se.

Kdo souhlasí, aby § 30 zněl podle zprávy výborové, nechť zvedne ruku. (Děje se.)

To jest většina. Přijímá se.

Kdo souhlasí, aby § 31 zněl podle návrhu sen. Hladika a soudr., nechť zvedne ruku. (Děje se.)

To jest menšina. Zamítá se.

Kdo souhlasí, aby § 31 a § 32 až 36 zněly podle zprávy výborové, nechť zvedne ruku. (Děje se.)

To jest většina. Přijímá se.

Kdo souhlasí, aby § 37 zněl podle návrhu sen. Löwa a soudr., nechť zvedne ruku. (Děje se.)

To jest menšina. Zamítá se.

Kdo souhlasí, aby § 37 až § 63 zněly podle zprávy výborové, nechť zvedne ruku.

To jest většina. Přijímají se.

Kdo souhlasí, aby § 64 zněl podle návrhu sen. Niessnera a soudr., nechť zvedne ruku. (Děje se.)

To jest menšina. Zamítá se.

Kdo souhlasí, aby § 64 až § 67, nadpis zákona a úvodní formule zněly podle zprávy výborové, nechť zvedne ruku. (Děje se.)

To jest většina. Přijímá se.

Ve smyslu přiznané pilnosti přikročíme ihned ke hlasování ve čtení druhém. Mají páni zpravodajové nějaké textové změny?

Zpravodaj sen. Ecksteinová: Nikoli.

Zpravodaj sen. Kouša: Ne.

Předseda: Není tomu tak.

Kdo souhlasí s osnovou zákona, jeho nadpisem a úvodní formulí tak, jak byly přijaty ve čtení prvém, také ve čtení druhém, nechť zvedne ruku. (Děje se.)

To jest většina. Uvedená osnova zák. jeho nadpis a úvodní formule přijímají se také ve čtení druhém.

Přikročíme k hlasování o resoluci výboru sociálně-politického, jež zní:

"Vláda se vyzývá, aby, provádějíc zákon o podpoře stavebního ruchu ze dne 19. května 1919, čís. 281 Sb. z. a n., pokud jde o stavby, které byly zhruba dokončeny do konce května 1920, jak je zná na mysli § 76 prováděcího nařízení ze dne 21. května 1921, čís. 191 Sb. z. a n., postupovala liberálněji vyměřujíc minimální nájemné."

Kdo souhlasí s touto resolucí, nechť zvedne ruku. (Děje se.)

To jest většina. Resoluce se přijímá.

Byl mně podán dostatečně podporovaný návrh sen. dr. Naegle, dr. Mayr-Hartinga, dr. Ledebur-Wichelma, Zulegera, Jelinka, dr. Spiegela, Jessera, Fahrnera a soudr.

Žádám, aby byl přečten.

Senátní tajemník dr. Šafařovič (čte):

Naléhavý návrh sen. dr. Naegle, dr. Mayr-Hartinga, dr. Ledebura, Zulegera, Jelinka, dr. Spiegela, Jessera, Fahrnera a soudr.

Senát račiž se usnésti:

Ve smyslu §u 40 ústavní listiny vyzývá se pan ministr věcí zahraničních, aby se dostavil do nejbližší schůze senátu a aby podal zprávu o nynější zahraniční politické situaci.

Odůvodnění.

Za všeobecného míru vnikla francouzsko-belgická vojenská moc do německého území. Toto jednání znamená porušení mezinárodního práva a obzvláště porušení mírové smlouvy versailleské. Neblahé následky tohoto kroku musí se objeviti v celé střední Evropě a daleko mimo ni na poli hospodářském a politickém, obzvláště mohou také pro Československo, jakožto bezprostředního souseda německé říše míti závažný význam. To nastalo by obzvláště tehdy, kdyby v politickém ohledu snad tu byl smluvní závazek ku podpoře vojenských sankcí Francie, jak to před několika dny v přelíčení proti poslanci Baeranovi tvrdil poslanec Knirsch jako svědek do přísahy vzatý. Ježto pan ministr věcí zahraničních opětovně prohlašoval, že stojí na půdě mírových smluv a ježto my nemůžeme míti za to, že by se této zásady vzdal tehdy, jde-li o poškození Německa, považujeme za nutné, aby vláda jasně zjistila, že československý stát nikterak se nezúčastní akce proti německé říši namířené, kteráž účelné řešení reparačního problému znemožňuje. Mělo by účinek zvláště osudný, kdyby za příčinou nejnovějšího německo-francouzského konfliktu opětovně, jako roku 1921, byla brána v úvahu mobilisace československé armády.

Pověsti o mobilisaci byly sice úředně prohlášeny za falešné, ale přes to vzhledem ke skutečnostem, jež nelze popříti, jako na příklad vydávání určovacích lístků, pohotovost jednotlivých oddílů vojenských, rekvisice povozů atd., trvá zde pochybnost, zdali se vojenská správa, i když se nestalo konečné usnesení o mobilisaci, tímto způsobem přece jen vážně nepřipravuje. Vysvětlení jeví se nám z tohoto důvodu nezbytným a přispělo by podstatně k uklidnění obyvatelstva, kteréž nyní následkem pověsti o mobilisaci uděšeně se snaží zásobiti se zbožím. Tím jest náš návrh odůvodněn.

Předseda: Dám o tomto návrhu hlasovati.

Kdo souhlasí s tímto návrhem, prosím, aby pozvedl ruku. (Děje se. - Hluk.)

To jest menšina. Návrh jest zamítnut. (Sen. Matuščák: Skandál! To je demokratická republika! Styďte se! - Hluk.)

Předseda: Prosím o klid. (Výkřiky sen. Matuščáka. - Hluk.)

Předseda (zvoní): Prosím o klid.

Sděluji, že do výboru sociálně-politického nastupuje na místo sen. dr. Mayr-Hartinga sen. dr. Hilgenreiner, do výboru branného za sen. Dědice sen. dr. Witt, do výboru ústavně-právního za sen. Dědice sen. Hnátek, do výboru živnostensko-obchodního za sen. Dědice sen. Časný. (Hluk.)

Předseda (zvoní): Prosím o klid. (Hluk.)

Navrhuji, aby předsednictvo senátu bylo zmocněno, aby podle §u 40 jedn. řádu svolalo příští schůzi senátu buď písemně nebo telegraficky a ustanovilo denní pořad.

Jsou námitky proti tomuto návrhu? (Nebyly.)

Námitek není, končím schůzi.

(Konec schůze ve 14 hod. 15 min.)


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP