Senát Národního shromáždění R. Č. r.1920.
I. volební období.
2. zasedání.
Původní znění.
Tisk 237.
Interpellation
der. Senatoren Dr. Heller, Niessner und Genossen
an den Herrn Justizminister
betreffend die Aufnahme von Rechtspraktikanten deutscher Nationalität.
Mit der Verfügung Nr. 12.854 hat das Justizministerium an die Oberlandesgerichte eine Verfügung erlassen, wonach bis auf weiteres in den richterlichen Vorbereitungsdienst nur jene Rechtspraktikanten deutscher Nationalität zu übernehmen sind welche die čechische Sprache in jenem Umfange beherrschen, daß sie mit Erfolg im gemischtsprachigen Sprachgebiete zu amtieren imstande sind. Ueberdies sind jene, welche die čechische Sprache nicht vollständig beherrschen, in überwiegend čechische Ortschaften zu versetzen, wo sie sich in der čechischen Sprache vervollkommen können.
Der Erlaß bedeutet praktisch den Ausschluß der Deutschen vom Richteramtsdienste. Das Justizministerium stellt sich in den Dienst der Klasseninteressen der čechischen Bourgeoisie, welche bestrebt ist, ihre Söhne in alle staatlichen Stellungen zu bringen, die Söhne der Deutschen von diesen Stellungen auszuschließen.
Wir erkennen vollständig die Notwendigkeiten, daß jeder Richter alle Landessprachen, also beispielweise in Böhmen die čechische und die deutsche Sprache beherrscht. Aber die Zeit seit dem Umsturze war eine viel zu kurze und unruhige, um den deutschen Studenten das Erlernen der čechischen Sprache in ausreichendem Maße zu ermöglichen. Es müssen Übergangsmaßregeln getroffen werden. Im gleichem Maße ist von den čechischen Richtern die Kenntnis der deutschen Sprache zu fordern. Die Verfügung verletzt die Verfassung, welche die Gleichheit aller Bürger festsetzt, indem sie eine Ungleichheit zum Nachteile aller der deutschen Nation angehörigen Bürger involviert.
Wir fragen den Herrn Justizminister:
Ist er bereit, diese ungesetzliche, unzweckmäßige und die Deutschen hart bedrückande Verfügung zurückzuzichen?
Prag, am 16. November 1920.
Dr. Heller, Niessner,
Anna Perthen, Dr. Löw, Stark, Jos. Reyzl, Herm. Hladik, Kiesewetter, Fr. Link, Ant. Jarolim, Dr. Wiechowski, Jos. Barth, Polach.
Senát Národního shromáždění R. Č. r. 1920.
I. volební období.
2. zasedání.
Překlad.
Tisk 237.
Interpelace
senátorů Dr. Hellera, Niessnera a soudr.
k panu ministrovi spravedlnosti
o přijímání právních praktikantů německé národnosti.
Výnosem č. 12854 oznámilo ministerstvo spravedlnosti vrchním zemským soudům, že až na další jest do soudcovské přípravné služby přijímati jen ony právní praktikanty německé národnosti, kteří ovládají češtinu tak, že jsou s to úřadovati ve smíšeně jazykovém území. Mimo to mají ti praktikanti, kteří neovládají úplně češtiny, býti přeloženi do převážně českých míst, kde se mohou zdokonaliti v češtině.
Výnos znamená prakticky, že Němci jsou vyloučeni ze soudcovské služby. Ministerstvo spravedlnosti staví se do služeb třídních zájmů české buržoasie, jež se snaží, aby dostala své syny do všech státních míst a vyloučila z nich syny Němců.
Uznáváme úplně nutnost, aby každý soudce ovládal všechny zemské řeči, tedy ku př. v Čechách českou a německou. Ale doba od převratu byla příliš krátká a neklidná, aby umožnila německým studentům naučiti se dostatečně češtině. Musí býti učiněna přechodná opatření.
Stejně jest na českých soudcích žádati znalost němčiny. Onen výnos porušuje ústavu, stanovící rovnost všech občanů, neboť obsahuje nerovnost na újmu všech občanů, patřících k německému národu.
Ptáme se pana ministra spravedlnosti:
Jest ochoten odvolati toto nezákonné, neúčelné a Němce krutě tísnící opatření?
V Praze, dne 16. listopadu 1920.
Dr. Heller, Niessner,
Anna Perthen, dr. Löw, Stark, Jos. Reyzl, Herm. Hladik, Kiesewetter, Fr. Link, Ant. Jarolim, dr. Wiechowski, Jos. Barth, Polach.