Senát
Národního shromáždění R. Č. r. 1921.
4. zasedání.
Tisk
Zpráva
výboru ústavně-právního
Ústavně-právní výbor senátu projednal dne 3. t. m.
svrchu uvedený vládní návrh a shledav jej celkem správným, změnil pouze
stylisaci jednotlivých paragrafů a přičinil některé dodatky. Nutnost této
osnovy zákona vyplývá z mezinárodních smluv, kterými se republika
Československá zavázala k restituci statků, práv a zájmových účastenství, o
níž je řeč v čl. 297 lit. a), f) a čl. 238 mírové smlouvy Versaillesské, v čl.
249 lit. a), f) a čl. 184 mírové smlouvy St.-Germainské a čl. 232 lit. a), f) a
čl. 168 mírové smlouvy Trianonské, a sice vůči všem t. zv. cessionářským státům
bývalé monarchie rakousko-uherské podle § 2 smlouvy mezi těmto státy v Sèvres,
dne 10. srpna 1920 podepsané a vůči Francii podle čl. 1. úmluvy ze dne 18.
ledna 1921 a č. I. protokolu o jejím podpisu. Závazky smluvních států jsou
vzájemné.
Tyto mezinárodní smlouvy musí býti cestou zákonodárnou uvedeny v soulad s vnitrostátním řádem a proto navrhuje se osnova tohoto zákona, který je povahy rámcové.
Svrchu zmíněné závazky budou praktickými, hlavně co
do věcí movitých, jak známo ze zkušenosti a jak i vyplývá z textu
mezinárodních smluv, kde se mluví o odvlečených zabavených neb sekvestrovaných
penězích, dobytku, předmětech jakéhokoli druhu a ceninách.
Náhrada tato jest určena v těch případech, kde
půjde o vydání prostředků výrobních, na př. strojů a pod., výhradně k tomu,
aby byly opatřeny náhradní prostředky (potřeby) výrobní a zajistiti tudíž
nerušený běh hospodářského podniku, jemuž se výrobní prostředky odnímají.
Stejný účel má ustanovení, že jest dbáti toho, aby provoz podniku vydáním věci
netrpěl. Státní kontrole jest vyhrazeno, aby se přesvědčila o použití peněz v
náhradu vyplacených a zajistila tak další běh závodů odnětím hospodářských
prostředků postižených.
Při opatření náhradních prostředků výrobních může
se jednati i o jiné stroje než ony vydané, zejména s hlediska jiných
modernějších pracovních method, tak že náhradu je dlužno pojímati v širším
smyslu.
Naprosto žádná náhrada nemá připadnouti ve shodě s
všeobecnými principy právním držitelům věcí v § 1 osnovy dotčených, kteří
nejsou jich držiteli bona fide.
§ 3 má zajistiti soupis věcí pod § 1 spadajících a
zabezpečiti restituci jejich proti oněm držitelům, kteří by ji chtěli snad
zmařiti vývozem věcí v § 1 zmíněných. Nevyhovění povinnosti přihlašovací
postaveno je pod sankci snížení náhradní sumy a hrazení nákladů řízení.
§ 4 stanoví způsob zjištění na místě samém a
povinnost předložiti všechny listiny k nabytí takových věcí se vztahujících a
to též za tím účelem, aby bylo možno zjistiti bezvadné držení nynějších
držitelů a případný podklad pro určení náhrady.
Zvláštní resoluce k tomuto paragrafu se vztahující
ukládá orgánům státním, aby oprávnění zde jim daných používali způsobem
šetrným a vyvarovali se všech příkrostí.
§ 5 stanoví zásady řízení. Ve vládním návrhu uvedená
slova v závorkách "administrativní vrchnost" byla vypuštěna. Rovněž tak v
následujícím § 6 slova: "administrativní policejní vrchnost".
Až dosud ve více zákonech a v mnohých nařízeních se
těchto termínů v závorkách na vysvětlení užívalo. Výboru zdá se býti
vhodnějším, upozorniti v důvodové zprávě na význam termínů "politický úřad II.
stolice a I. stolice" na Slovensku a v Podkarpatské Rusi.
Při výrazu "politický úřad I. stolice" mohly by tam
přijíti v úvahu:
1. V okresech služnovských: úřady služnovské,
2. ve městech s regulovaným magistrátem:
magistráty,
3. ve městech s právem municipálním magistráty.
Pokud se týče případů, kde politické úřady I.
stolice konají trestní pravomoc (§ 6), jsou to na Slovensku a v Podkarpatské
Rusi podle § 13 zák. čl. XX. z r. 1901:
1. v malých a velkých obcích úřady služnovské,
2. ve městech s regulovaným magistrátem a ve
městech s právem municipálním městský policejní kapitán nebo jeho náměstek, v
případě jich zaneprázdnění úředník agendou tou od magistrátu pověřený.
Doporučovalo by se, aby zvláštním nařízením vlády
byly tyto kompetenční poměry politických úřadů na Slovensku a v Podkarpatské
Rusi jednou v celistvosti zjištěny by nebylo
potřebí v zákonech užívati termínů se stanoviska demokratického nesympatických,
jako administrativní vrchnost a administrativní policejní vrchnost. Tím by se
také zjednodušila zákonodárná dikce.
§ 6 ustanovuje trestní sankce pro porušení předpisů
této osnovy.
§ 7 obsahuje zmocnění vlády, aby na základě tohoto
rámcového zákona vydala podrobnější předpisy o řízení a zvláště o vyměření náhrady
a to podle obdoby zákonů o vyvlastnění.
Důvodem tohoto ustanovení jest okolnost, že
stanovení této náhrady závisí od dohody s vládami druhých smluvních států, a v
případě úmluvy s Francií podle jejího čl. 1. in fine od dorozumění s Německem.
Příslušná jednání byla již s některými státy započata, nejsou však dosud
skončena. Dalším důvodem tohoto ustanovení jest, že zdá se vhodným předběžně
vyslechnouti zájemníky.
S tímto odůvodněním navrhuje ústavněprávní výbor, aby senát schválil: I. osnovu tohoto znění:
Zákon
ze dne................................................................................192.....,
kterým
se upravuje povinnost vrátiti nebo vydati věci movité pro státy oprávněné k
jich požadování.
Národní
shromáždění republiky Československé usneslo se na tomto zákoně:
§
1.
Držitelé věci movitých, které stát Československý
jest povinen (- na základě jím uzavřených mírových smluv, ukončujících světovou
válku a mezinárodních smluv, které směřují k jejich provedení nebo jsou v souvislosti
s nimi -), vrátiti nebo vydati jinému státu, jsou povinni vydati ony věci státu
Československému podle ustanovení tohoto zákona, bude-li oprávněný stát žádati
jich vrácení nebo vydání.
(1) Za věci vydané poskytnouti jest zpravidla
náhradu.
(2) Nabyl-li kdo věcí bezprávně anebo mohl-li při
náležité opatrnosti věděti, že věci bylo nabyto bezprávně, nemá nároku na náhradu.
(3) Jde-li o věci, jichž jest k dalšímu provozování
živnosti nebo podniku nezbytně třeba, budiž dbáno toho, aby provoz podniku vydáním
věci netrpěl.
(4) Nevyhověl-li držitel povinnosti přihlašovací
podle § 3 tohoto zákona, budiž mu náhrada, - má-li na ni nárok, - vyměřena
částkou o třetinu nižší. Mimo to bude povinen nahraditi veškeré útraty celého
řízení, vzešlé opomenutím přihlášky.
(5) Náhrada za odvedené výrobní prostředky bude
vyplacena pouze na opatření náhradních prostředků výrobních.
Vláda se zmocňuje, aby pro věci podle § 1 požadované, stanovila nařízením povinnost jejich držitelů přihlásiti je k soupisu ve stanovené lhůtě a aby vydala zákaz jejich vývozu.
Držitelé věcí, o kterých lze z okolností známých
příslušným úřadům míti za to, že spadají pod ustanovení.§ 3, jsou povinni dovoliti
úředním orgánům přístup do místností nebo na pozemky, kde tyto věci jsou,
dovoliti prohlídku a zjištění jejich totožností a předložiti doklady o jejich
nabytí. K této prohlídce možno přibrati bývalé držitele nebo jejich nástupce
neb zástupce.
O povinnosti k vydání věci rozhodne s konečnou platností
politický úřad II. stolice po vyšetření, k němuž může zmocniti politický úřad
I. stolice. Výkon nálezu o vydání věci náleží politickému úřadu I. stolice.
§
6.
§
7.
§
8.
Zákon tento nabývá účinnosti dnem vyhlášení. Provedením jeho se pověřují ministři věcí zahraničních, vnitra, spravedlnosti a financí v dohodě se zúčastněnými ministry.
II.
resoluci:
V
Praze, dne 3. listopadu 1921.
předseda.
Dr. Jar. Brabec v. r.,
zpravodaj.