peut constater à l'œil

 

 

 

 

 

les irrégularités de la

 

 

 

 

 

masse et les pores,

 

 

 

 

 

sans filigranes du pa-

 

 

 

 

 

pier à cigarettes

100 ocq.

56

30

319A

j(i)

Vélocipèdes ordinaires,

 

 

 

 

 

montés ou non

pièce

21

14

 

k(ia)

Motocyclettes montées ou

 

 

 

 

 

non

pièce

42

31,50

 

l (iB)

Parties de vélocipèdes dé-

 

 

 

 

 

nommées sous l'alinéa

 

 

 

 

 

(i), k (ia) importées

 

 

 

 

 

séparément

100 ocq.

105

59,50

319B

 

Voitures automobiles

 

 

 

 

 

pour voies carrossables:

 

 

 

 

a

Camions

100 ocq.

21

10,50

 

 

Note. Le montant de ce

 

 

 

 

 

droit ne pourra jamais

 

 

 

 

 

dépasser Drachmes pa-

 

 

 

 

 

pier 275 par camion.

 

 

 

 

b

Remorques pour les ca-

 

 

 

 

 

mions susmentionnés

ad valor.

20%

10%

 

c

Autobus

100 ocq.

21

10,50

 

d

Voitures automobiles or-

 

 

 

 

 

dinaires pesant jusqu' à

 

 

 

 

 

600 kilogr.

100 ocq.

56

28

 

e

Les mêmes pesant plus

 

 

 

 

 

de 600 kilogr

100 ocq.

70

38,50

319C

e

Chambres à air et parties

 

 

 

 

 

d'automobiles non dé-

 

 

 

 

 

nommées ailleurs

100 ocq.

250

200

322

d

Objets divers en écume

 

 

 

 

 

de mer

l'ocq.

20

-

325

c

Pièces, plaques, rubans,

 

 

 

 

 

barres, tuyaux etc. en

 

 

 

 

 

caoutchouc et en gutta-

 

 

 

 

 

percha, mélangé ou non

 

 

 

 

 

d'autres matières et

 

 

 

 

 

bords de chapeaux en

 

 

 

 

 

coton gommé

100 ocq.

196

98

329

a

Petits miroirs à l'usage

 

 

 

 

 

des soldats et des

 

 

 

 

 

paysans, en bois ordi-

 

 

 

 

 

naire, laiton ou autre

 

 

 

 

 

métal commun, ou en

 

 

 

 

 

carton

100 ocq.

100

-

329

b

Miroirs de toute sorte,

 

 

 

 

 

autres que ceux dé-

 

 

 

 

 

nommés sous l'alinéa

 

 

 

 

 

a) et sous le No. 330

100 ocq.

200

-

330

-

Glaces avec ou sans

 

 

 

 

 

cadre, de 50 c/m car-

 

 

 

 

 

rés et plus

100 ocq.

300

-

332

b

Toile cirée pour plan-

 

 

 

 

 

chers

100 ocq.

30

-

333

a

Boutons en ivoire ou en

 

 

 

 

 

nacre

l'ocq.

5

-

333

b

Boutons en os, corne,

 

 

 

 

 

porcelaine, papier mâ-

 

 

 

 

 

ché, bois, verre ou de

 

 

 

 

 

ces matières combinées

 

 

 

 

 

avec un métal commun

l'ocq.

1

1

333

c

Boutons en soie, laine ou

 

 

 

 

 

calucande

l'ocq.

4

-

333

d

Boutons de toute espèce

 

 

 

 

 

non dénommés

l'ocq.

2

-

340

a

Douilles

mille

40

-

340

b

Cartouches de toute sorte,

 

 

 

 

 

chargées non soumises

 

 

 

 

 

au droit de consom-

 

 

 

 

 

mation sur la poudre

mille

40

-

354

-

Poupées habillées

l'ocq.

10

-

358

-

Jouets autres que ceux

 

 

 

 

 

en bois ou en papier et

 

 

 

 

 

jouets en métaux com-

 

 

 

 

 

muns autres qu'en

 

 

 

 

 

plomb

l'ocq.

5

-

 

 

A. A. m. p.

 

 

 

 

 

Ch. M. m. p.

 

 

 

(Překlad.)

Prozatímní obchodní dohoda

československo-řecká.

VLÁDA ČESKOSLOVENSKÁ A VLÁDA ŘECKÁ, proniknuty přáním po usnadnění obchodních styků stávajících i všech, které mají býti navázány a rozšířeny mezi oběma zeměmi, rozhodly se uzavříti prozatímní obchodní dohodu.

K tomu cíli podepsaní, řádně zplnomocnění svými vládami, shodli se na tomto:

Článek I.

Ježto dovoz některých druhů zboží, výrobků to řeckých, není do Československa dovolen než s povolením vlády československé, zavazuje se tato, že dovolí do Československa dovoz kontingentů vypočtených v příloze A, která tvoří nedílnou část této smlouvy. Roční kontingenty stanovené v tomto seznamu budou rozděleny na čtvrtletí roku, pro který byly poskytnuty, při čemž ovšem, nedosáhne-li dovoz jednoho čtvrtletí čtvrtiny kontingentu, příslušný rozdíl bude započten do kontingentu čtvrtletí následujícího.

Výrobky a zboží řecké vyjmenované v příloze A budou požívati při svém vstupu do Československa nejvyšších výhod, v to počítaje výhody již přiznané nebo které budou přiznány později podobným druhům zboží jiných zemí a zvláště pak, pokud jde o snížení nebo zrušení nyní stávajících koeficientů.

Článek II.

Naproti tomu řecká vláda se zavazuje poskytnouti nakládání dle nejvyšších výhod, včetně všech výhod přiznaných či které budou přiznány celním smluvním sazebníkem; zboží československému vypočtenému v příloze B, která tvoří nedílnou část této smlouvy.

Článek III.

Vláda československá bere na vědomí zrušení dovozních omezení, která se týkala československých výrobků. S druhé strany zavazuje se vláda řecká, že jestliže by zavedla v budoucnu jakékoliv dovozní omezení nebo, zákaz dovozu jednoho nebo více druhů zboží, vypočtených v příloze B této smlouvy, vstoupí v jednání s vládou československou, aby tato omezení nebo zákazy způsobily co nejméně újmy československému vývozu.

Článek IV.

Vláda československá se zavazuje, že československá tabáková režie dá při nákupech cigaretového tabáku k hrazení své potřeby přednost tabákům řeckým za následujících podmínek:


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP