Senát Národního shromáždění R. Čs. r. 1924.
I. volební období.
9. zasedání.
Tisk 1823.
Původní znění.
Dringliche Interpellation
der Senatoren Dr. Heller, Niessner und Genossen
an die Gesamtregierung
wegen Massnahmen gegen die Korruption.
Seit Monaten bringt die Presse täglich neue Nachrichten über Korruptionsfälle, in welchen die Mitglieder der Regierung, Beamte, Abgeordnete und Senatoren der Bestechlichkeit, des Missbrauches der Amtsgewalt, der persönlichen Bereicherung beschuldigt werden. Der ganze Staat wird von diesen Nachrichten erschüttert, die Bevölkerung erregt und nur Regierung und Parlament schweigen sich aus. In keinem anderen Staate wäre es möglich, dass derart schwerwiegende Beschuldigungen gegen Minister, gegen Abgeordnete und Senatoren, gegen hohe Beamte erhoben werden, ohne dass die Regierung sofort in aller Oeffentlichkeit die notwendige Aufklärung erteilen würde, in keinem Parlament der Welt wäre es möglich, dass sich Parlamentarier solche Anschuldigungen gefallen liessen, ohne sofort auf restlose Aufklärung zu dringen. Die Zahl der Korruptionsfälle wächst ins Ungeheuerliche. Wir wollen nicht jeden einzelnen anführen, sie sind der Regierung aus der Presse bekannt. Auch ein Teil der Presse der Koalitionsparteien hat durch lange Zeit volle Aufklärung und Beseitigung der Schuldigen gefordert. Wenn diese Presse seit einiger Zeit schweigt, so ist dies wohl ein Zeichen dafür, dass sich die Koalition nicht mehr sicher fühlt, aber kein Grund, der Bevölkerung zuzumuten, gleichfalls alles schweigend hinzunehmen. Die Regierung hat ihre Pflicht Aufklärung zu verschaffen unserer Ansicht nach in schwerer Weise vernachlässigt. Wenn sie diese Aufklärung nicht erteilen kann oder will, so ist es ihre Pflicht abzutreten. Solange sie im Amte ist, ist sie der Bevölkerung und dem Parlament verantwortlich. Längst wäre es Sache der Regierung gewesen, alle Korruptionsfälle gründlich zu untersuchen und restlos aufzuklären, und dies in aller Oeffentlichkeit und unter Kontrolle und Teilnahme des ganzen Parlaments, insbesonders auch der Opposition. In jedem demokratischen Staat wäre dies eine Selbstverständlichkeit. Da die Regierung dieser ihrer Pflicht bisher nicht nachgekommen ist, fordern wir die sofortige Untersuchung und Aufklärung aller Korruptionsfälle, wie sie durch die Presse behauptet wurden, wir fordern aber auch, dass Massnahmen getroffen werden, welche für de Zukunft solche Dinge unmöglich machen.
Wir fragen daher die Regierung:
1. Ist sie bereit, alle Beschuldigungen, welche gegen Mitglieder der Regierung und der Nationalversammlung, sowie hohe Beamte erhoben wurden, sofort einer unparteiischen und gründlichen Untersuchung unter parlamentarischer Kontrolle unterziehen zu lassen?
2. Ist sie bereit, in Gemässheit der im Abgeordnetenhause einstimmig angenommenen Resolution sofort ein Inkompatibilitätsgesetz vorzulegen?
3. Ist sie bereit, dahin zu wirken, dass das im Senat vorgelegte Gesetz über die Ministerverantwortlichkeit ehestens zur Beratung gelangt?
Prag, am 6. März 1924.
Dr. Heller, Niessner,
A. Jarolim, J. Barth, W. Kiesewetter, H. Hladik, J. Reyzl, A. Hecker, A. Friedrich, Anna Perthen, D. Löw, Dr. Wiechowski, Polach.
Senát Národního shromáždění R. Čs. r. 1924.
I. volební období.
9. zasedání.
Tisk 1823.
Překlad.
Naléhavá interpelace
senátorů dr Hellera, Niessnera a soudruhů
na veškerou vládu
a opatřeních proti korupci.
Po měsíce přináší tisk denně nové zprávy o případech korupce, ve kterých členové vlády, úředníci, poslanci a senátoři jsou obviňováni z úplatnosti, zneužití úřední moci, osobního obohacení.
Celý stát otřásán jest těmito zprávami, obyvatelstvo vzrušováno a jen vláda a parlament mlčí. V žádném jiném státě by nebylo možno vznášeti tak těžká obvinění proti ministrům, proti poslancům a senátorům, proti vysokým úředníkům, aniž by vláda ihned zcela veřejně nepodala potřebná vysvětlení, v žádném parlamentě na světě by nebylo možno, aby členové parlamentu dali si líbiti takováto obviňování, aniž by ihned nenaléhali na úplné vyjasnění věci. Počet případů korupce roste do nezměrna. Nechceme uváděti každý případ jednotlivě, jsou vládě známy z tisku. Také část tisku koaličních stran žádala po dlouhou dobu úplné vysvětlení věci a odstranění vinníků. Mlčí-li tento tisk od nějaké doby, pak jest to asi znamením, že se koalice necítí již úplně bezpečnou, není to však důvodem žádati od obyvatelstva, aby rovněž všechno přijímalo mlčky. Vláda po našem názoru těžce zanedbala svoji povinnost zjednati vysvětlení věci. Nemůže-li nebo nechce-li podati toto vysvětlení, pak jest její povinností odstoupiti. Pokud úřaduje, jest obyvatelstvu a parlamentu zodpovědna. Již dávno bylo by bývalo na vládě, aby všechny případy korupce zevrubně vyšetřila a v celém rozsahu vysvětlila, a to zcela veřejně a za kontroly a účastenství celého parlamentu, obzvláště také oposice. V každém demokratickém státě bylo by to věcí samozřejmou. Poněvadž vláda této své povinnosti posud nedostála, žádáme bezodkladné vyšetření a vysvětlení všech případů korupce o nichž tvrdí tisk, žádáme však také, aby učiněna byla opatření, která by v budoucnosti takovéto věci znemožnila.
Tážeme se tudíž vlády:
1. Jest vláda ochotna, podrobiti ihned nestrannému a důkladnému vyšetření za parlamentární kontroly všechna obvinění, která byla vznesena proti členům vlády a Národního shromáždění, jakož i proti vysokým úředníkům.
2. Jest vláda ochotna ve smyslu resoluce, v poslanecké sněmovně jednohlasně přijaté, ihned předložiti zákon o inkompatibilitě?
3. Jest vláda ochotna působiti k tomu, aby co nejdříve byl projednán zákon o zodpovědnosti ministrů, v senátě předložený?
V Praze, dne 6. března 1924.
Dr Heller, Niessner,
A. Jarolim, J. Barth, W. Kiesewetter, H. Hladik, J. Reyzl, A. Hecker, A. Friedrich, Anna Perthenová, D. Löw, dr Wiechovski, Polach.