Senát Národního shromáždění R. Čs. r. 1924.

I. volební období.

10. zasedání.

Tisk 2007.

Původní znění.

Dringliche Interpellation

der Senatoren Dr. Heller, A. Friedrich und Genossen

an den Herrn Eisenbahnminister

betreffend die beabsichtigte Enflassung deutscher Eisenbahner.

Im Abendblatt des "Rudé Právo" vom 3. November 1924 ist angeführt, daß der Herr Eisenbahnminister in einer Versammlung in Laun am 12. Oktober 1924 unter anderem gesagt haben soll: "Ich erwäge die Entlassung derjenigen, welche bisher die Sprachenprüfungen nicht mit Erfolg abgelegt haben, wodurch ungefähr 7000 Eisenbahnangestellte um ihre Beschäftigung kämen. Ich weiß, daß dies ungerecht ist, aber das Gesetz befiehlt es."

Nach dieser Mitteilung soll also der Herr Minister die Entlassung von 7000 deutschen Eisenbahnangestellten in Aussicht gestellt haben, weil dieselben die Sprachenprüfungen nicht bestanden haben. Wir können nicht daran glauben, daß eine solche brutale Maßregel, welche 7000 Menschen um ihr Brot bringt und dem Elend preisgibt, wirklich beabsichtigt ist. Wir müssen uns aber darüber Gewißheit verschaffen, weil die Aufregung unter den deutschen Eisenbahnern über diese Rede des Herrn Ministers eine ungeheuere ist und weil es nicht angeht, 7000 Menschen mit ihren Familien in Ungewißheit über ihr Schicksal zu belassen.

Wir fragen daher den Herrn Minister:

1. Ist es wahr, daß er eine Rede dieses Inhalts gehalten hat?

2. Wenn ja, wie kann er diese unerhört brutale und nach seiner eigenen Ansicht ungerechte Maßregel rechtfertigen?

Prag, den 4. November 1924.

Dr. Heller, A. Friedrich,
Kiesewetter, Löw, Lorenz, Dr. Wiechowski, Hladik, Hecker, Link, Krepenhofer, W. Niessner, Polach, Stark, Perthen, Reyzl.

Tisk 2007.

Překlad.

Naléhavá interpelace

senátorů dra Hellera, A. Friedricha a soudr.

na pana ministra železnic

stran zamýšleného propuštění německých železničních zaměstnanců.

Ve večerníku "Rudého Práva" ze dne 3. listopadu 1924 jest uvedeno, že prý pan ministr železnic na schůzi v Lounech dne 12. října 1924 mezi jiným řekl: "Uvažuji o propuštění těch, kteří dosud nesložili s prospěchem jazykové zkoušky, čímž by přišlo o zaměstnání asi 7000 železničních zaměstnanců. Vím, že je to nespravedlivé, ale zákon to přikazuje."

Dle tohoto sdělení tedy projevil prý pan ministr úmysl propustiti 7000 německých železničních zaměstnanců, poněvadž neobstáli při jazykových zkouškách. Nemůžeme uvěřiti, že jest skutečně úmyslem provésti takovéto brutální opatření, které 7000 lidí připravuje o chléb a vydává na pospas bídě. Musíme si však o tom zjednati jistotu, poněvadž rozruch mezi německými železničními zaměstnanci pro tuto řeč páně ministrovu jest nesmírný a poněvadž nelze 7000 lidí s jejich rodinami ponechati v nejistotě o jejich osudu.

Tážeme se tudíž pana ministra:

1. Jest pravda, že pronesl řeč tohoto obsahu?

2. Je-li tomu tak, jak může ospravedlniti toto neslýchaně brutální a po jeho vlastním názoru nespravedlivé opatření?

V Praze, dne 4. listopadu 1924.

Dr. Heller, A. Friedrich,
Kiesewetter, Löw, Lorenz, dr. Wiechowski, Hladik, Hecker, Link, Krepenhofer, W. Niessner, Polach, Stark, Perthen, Reyzl.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP