Senát Národního shromáždění R. Čs. r. 1928.

II. volební období.

6. zasedání.

Tisk 712.

Původní znění.

Antrag

der Senatoren A. Lippert, H. Tschapek und Genossen

in Angelegenheit der Hagelkatastrophe in den Gemeinden Dobschitz, Linden, Holschowitz und Saborsch.

Am 23. Juni 1928 ging über die genannten Gemeinden ein furchtbares Hagelwetter nieder, welches infolge der Heftigkeit und Grösse der Schlossen die gesammte Ernte vernichtete. Der grösste Teil des Kornes ist zu 100% vernichtet und steht bereits ganz dürr auf den Feldern, ein grosser Teil wurde bereits abgemäht. Weizen, Hafer, Gerste u. s. w. haben ebenfalls bis zu 80% gelitten. Sehr schwer haben die Kleefelder gelitten, da diese abgeschlagen und zum Teil durch die Wassermassen weggeschwemmt wurden.

Nachdem es seit Menschengedenken in diesem Gebiete es nicht gehagelt hat, ist auch kein einziger Landwirt gegen Hagelschaden versichert.

Die dortigen Landwirte trifft dieses Ereignis umso schwerer, als diese bereits das vierte Jahr mit Elementarschäden zu kämpfen haben. Besonders im Jahre 1927 haben die Landwirte durch das starke Auftreten der Leberegelseuchen, wodurch viele um den grössten Teil ihres Viehstandes gekommen sind, gelitten.

Die Gefertigten beantragen, dass den Betroffenen eine ausserordentliche Unterstützung gewährt werde. Vor allem ist es notwendig, dass den dortigen Landwirten Mittel zur Beschaffung von Saatgut zur Verfügung gestellt werden.

Prag, am 10. Juli 1928.

A. Lippert, H. Tschapek,

Zuleger, Böhr, Luksch, A. Scholz, Prause, Dr. Ledebur-Wicheln, Fritscher, Dr. L. Franciscy, Křepek, Kahler, Stolberg.

 

 

Senát Národního shromáždění R. Čs. r. 1928.

II. volební období.

6. zasedání.

Tisk 712.

Návrh

senátorů A. Lipperta, H. Tschapeka a soudr.

stran katastrofálního krupobití v obcích Dobčice, Lipanovice, Holašovice a Záboří.

Dne 23. června 1928 sneslo se nad jmenovanými obcemi strašlivé krupobití, které následkem své prudkosti a velikosti krup zničilo veškerou úrodu. Většina žita je do 100 % zničena a stojí již úplně vyschlá na polích, velká část byla již pokosena. Pšenice, oves, ječmen atd. utrpěly rovněž až do 80%. Velmi těžce utrpěla jeteliště, ježto byla otlučena a částečně spoustami vod odplavena.

Ježto v této krajině od nepaměti kroupy nepadaly, není také ani jeden rolník pojištěn proti škodám z krupobití.

Tamnější rolníky postihuje tato událost tím tíže, ježto již čtvrtý rok musí bojovati se živelními škodami. Obzvláště roku 1927 utrpěli rolníci silným vyskytováním se nákazy motolice jaterní, čímž mnozí přišly o většinu stavu dobytka.

Podepsaní navrhují, aby postiženým poskytnuta byla mimořádná podpora. Především jest zapotřebí, aby tamním rolníkům poskytnuty byly prostředky k opatření osiva.

V Praze, dne 10. července 1928.

A. Lippert, H. Tschapek,

Zuleger, Böhr, Luksch, A. Scholz, Prause, dr Ledebur-Wicheln, Fritscher, dr L. Franciscy, Křepek, Kahler, Stolberg.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP