Poslanecká sněmovna N. S. R. Č. 1931.

III. volební období.

4. zasedání.


1380.

Vládní návrh,

kterým se předkládá Národnímu shromáždění ke schválení dohoda

o prodloužení dodatkové úmluvy k obchodní dohodě mezi republikou Československou a republikou Rakouskou ze dne 21. července 1927, sjednaná dne 11. července 1931 a uvedená v prozatímní platnost vládní vyhláškou ze dne 14. července 1931,

č. 112 Sb. z. a n.

Návrh schvalovacího usnesení.

Národní shromáždění republiky Československé schvaluje dohodu o prodloužení dodatkové úmluvy k obchodní dohodě mezi republikou Československou a republikou Rakouskou ze dne 21. července 1927, sjednanou dne 11. července 1931 a uvedenou v prozatímní platnost vládní vyhláškou ze dne 14. července 1931, č. 112 Sb. z. a n.

Důvodová zpráva.

Rakouská spolková vláda připravujíc zvýšení svého celního tarifu vypověděla dne 14. dubna 1931 k 15. červenci t. r. dodatkovou (tarifní) úmluvu ze dne 21. července 1927 k platné československo-rakouské obchodní dohodě. Jednání o novou úmluvu, která byla po delší dobu vedena s rakouskou vládou, nemohla býti z důvodů technických včas dokončena. Aby před uvedením v platnost nové úmluvy nedošlo k beztarifnímu stavu, bylo mezi oběma vládami dohodnuto, že dosavadní dodatková úmluva tarifní bude prodloužena zatím do 20. července t. r. a dle potřeby bude ještě dále prodloužena. Toto opatření přispělo k uklidnění hospodářských kruhů v obou státech, jež by utrpěly citelnou škodu náhlou změnou nebo i nejistotou celně-tarifního poměru mezi oběma našimi sousedními státy.

Vláda předkládajíc tento návrh oběma sněmovnám Národního shromáždění projevuje po stránce formální přání, aby tato předloha byla projednána v poslanecké sněmovně výborem zahraničním a výborem živnostensko-obchodním a v senátě výborem zahraničním a národohospodářským. Text dohody se přikládá ve znění československém a německém.

V Praze, dne 15. července 1931.

Předseda vlády:

Udržal v. r.

(Překlad.)

Rakouské vyslanectví.

Č. 20.164/Res.

V Praze, dne 11. července 1931.

Pane ministře,

odvolávaje se na svou notu č. 20.096/Res. ze dne 14. dubna 1931 a odpovědní notu československého ministerstva zahraničních věcí č. 50.492/IV-3 ze dne 6. května 1931 mám čest oznámiti Vaší Excellenci následující:

Rakouská spolková vláda souhlasí s tím, aby dodatková úmluva k obchodní dohodě rakousko-československé ze 4. května 1921, podepsaná 21. července 1927, bez ohledu na výpověď ke dni 15. července 1931 zůstala v platnosti až do 20. července 1931; tato lhůta může však býti prodloužena dohodou.

Rakouská spolková vláda béře na vědomí, že vláda Československé republiky souhlasí s tím, aby bez ohledu na prodloužení této dohody byla v Rakousku vybírána od 15. července 1931 autonomní cla při dovozu ječmene (č. 25 rakouského tarifu) a sladu, nepraženého (č. 29 rakouského tarifu).

Tato dohoda vstoupí v platnost podle ústavněprávních předpisů platných v obou státech dnem 15. července 1931.

Prose Vaši Excellenci, aby mně ráčila zaslati shodné oznámení, používám i této příležitosti, abych opětoval ujištění své dokonalé úcty.

Dr. FERD. MAREK v. r.

Panu

Dru Edvardu Benešovi,

ministru zahraničních věcí republiky Československé

v Praze.

Österreichische Gesandtschaft.

Zl. 20.164/Res.

Prag, am 11. Juli 1931.

Herr Minister!

Mit Bezugnahme auf meine Note Nr. 20.096/Res. vom 14. April 1931 und die Antwortnote des čechoslovakischen Ministeriums des Äußern Nr. 50.492-IV/3 vom 6. Mai 1931 beehre ich mich Eurer Exzellenz folgendes mitzuteilen:

Die österreichische Bundesregierung ist damit einverstanden, daß das am 21. Juli 1927 unterzeichnete Zusatzabkommen zum österreichisch-čechoslovakischen Handelsübereinkommen vom 4. Mai 1921, ungeachtet der Kündigung auf den 15. Juli 1931, bis zum 20. Juli 1931 wirksam bleibt; doch kann diese Frist durch ein Einvernehmen erstreckt werden.

Die österreichische Bundesregierung nimmt zur Kenntnis, daß die Regierung der čechoslovakischen Republik damit einverstanden ist, daß ungeachtet der Verlängerung dieses Abkommens, in Österreich bei der Einfuhr von Gerste (Nr. 25 des österreichischen Tarifes) und von Malz, nicht gebrannt, (Nr. 29 des österreichischen Tarifes) die autonomen Zölle ab 15. Juli 1931 zur Einhebung gelangen.

Die vorstehende Vereinbarung wird W ter Beobachtung der in beiden Staaten geltenden verfassungsrechtlichen Bestimmungen am 15. Juli in Kraft treten.

Indem ich Eure Exzellenz bitte, mir eine gleiche Mitteilung zukommen lassen zu wollen, benütze ich auch diesen Anlaß, um die Versicherung meiner ausgezeichneten Hochachtung zu erneuern.

Dr. FERD. MAREK m. p.

Seiner Exzellenz

Herrn Dr. Edvard Beneš,

Minister des Äußern der Čechoslovakischen Republik

Prag.

Ministerstvo zahraničních věcí

republiky Československé.

Č. 90.734/IV-3/31.

V Praze, dne 11. července 1931.

Pane ministře,

odvolávaje se na notu Vaší Excellence č. 20.096 Res. ze dne 14. dubna 1931 a odpovědní notu československého ministerstva zahraničních věcí, č. 50.492/IV-3, ze dne 6. května 1931 mám čest oznámiti Vaší Excellenci toto:

Československá vláda souhlasí s tím, aby dodatková úmluva k obchodní dohodě československo-rakouské ze dne 4. května 1921, podepsaná dne 21. července 1927, zůstala v platnosti bez ohledu na výpověď ke dni 15. července 1931 až do 20. července 1931; tato lhůta může však býti prodloužena dohodou.

Československá vláda souhlasí s tím, aby bez ohledu na prodloužení této dohody bylo v Rakousku vybíráno od 15. července 1931 autonomní clo při dovozu ječmene (č. 25 rakouského tarifu) a sladu, nepraženého (č. 29 rakouského tarifu).

Tato dohoda vstoupí v platnost podle ústavně-právních předpisů platných v obou státech dnem 15. července 1931.

Prosím Vaši Excellenci, aby mně ráčila zaslati shodné oznámení a používám i této příležitosti, abych opětoval ujištění své dokonalé úcty.

 

Za ministra zahraničních věcí:

 

Dr. K. KROFTA v. r.

   

Jeho Excellenci

 
   

panu Dru Ferdinandu Markovi,

 

mimořádnému vyslanci a zplnomocněnému ministru republiky Rakouské

 
   

v Praze.

 


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP