Poslanecká sněmovna N. S. R. Č. 1934.

III. volební období.

9. zasedání.

2471. Vládní návrh,

kterým se předkládá Národnímu shromáždění ke schválení

ujednání, kterým se dále prodlužuje dohoda o úpravě obchodních styků

mezi republikou Československou a republikou Polskou ze dne 6. října 1933,

sjednané v Praze dne 13. ledna 1934 a uvedené v prozatímní platnost

vládní vyhláškou ze dne 13. ledna 1934, č. 5 Sb. z. a n.

Návrh schvalovacího usnesení.

Národní shromáždění republiky československé schvaluje ujednání, kterým se dále prodlužuje dohoda o úpravě obchodních styků mezi republikou československou a republikou Polskou ze dne 6. října 1933, sjednané v Praze dne 13. ledna 1934 a uvedené v prozatímní platnost vládní vyhláškou ze dne 13. ledna 1934, č. 5 Sb. z. a n".

Důvodová zpráva.

Jednání o novou obchodní smlouvu s Polskem nebylo možno dokončiti z důvodů technických ani do 15. ledna t. r. Proto bylo nutno prodloužiti výměnou not dne 13. ledna t. r. dohodu o úpravě obchodních styků mezi Česko-

slovenskem a Polskem ze dne 6. října 1933 až do 31. ledna 1934. Tím byla zajištěna kontinuita dosavadního stavu jak v nakládání se zbožím dle nejvyšších výhod, tak pokud jde o přepravu zboží a veterinární předpisy.

Vláda předkládajíc tento návrh oběma sněmovnám Národního shromáždění projevuje po stránce formální přání, aby tato předloha byla projednána v poslanecké sněmovně výborem zahraničním a výborem živnostensko-obchodním a v senátě výborem zahraničním a národohospodářským.

Text vyměněných not se přikládá ve francouzském původním znění s českým překladem.

V Praze, dne 17. ledna 1934.

Předseda vlády:

J. Malypetr v. r.

Ministerstvo zahraničních věci. No. 5513/IV-2/34.

Praha, le 13 janvier 1934.

Monsieur le Ministre,

J'ai l'honneur de porter à Votre connaissance que le Gouvernement de la République Tchécoslovaque est d'accord avec le Gouvernement de la République de Pologne pour prolonger jusqu'au 31 janvier 1934 l'Arrangement Commercial Provisoire, conclu par l'échange de notes du 6 octobre 1933.

Veuillez agréer, Monsieur le Ministre, l'assurance de ma plus haute considération.

Dr. J. FRIEDMANN m. p.

A Son Excellence

Monsieur le Docteur Waclaw GRZYBOWSKl,

Envoyé Extraordinaire et Ministre Plénipotentiaire de Pologne

à Praha.

(Překlad. )

Ministerstvo zahraničních věcí. Čís. 5513/IV-2/34.

V Praze, dne 13. ledna 1934.

Pane ministře,

mám čest Vám oznámiti, že vláda republiky československé se dohodla s vládou republiky Polské o tom, aby prozatímní obchodní úprava, sjednaná výměnou not ze dne 6. října 1933, byla prodloužena až do 31. ledna 1934.

Račte přijmouti, pane ministře, ujištění mé nejhlubší úcty.

Dr. J. FRIEDMANN v. r.

Jeho Excellenci

panu Dru Waclawu GRZYBOWSKÉMU,

mimořádnému vyslanci a zplnomocněnému ministru republiky Polské

v Praze.

Poselstwo Ezeczypospolitej Polskiej

w Pradze. No. 82/C-Pol. /2.

Praha, le 13 janvier 1934.

Monsieur le Ministre,

J'ai l'honneur de porter à Votre connaissance que le Gouvernement de la République de Pologne est d'accord avec le Gouvernement de la République Tchécoslovaque pour prolonger jusqu'au 31 janvier 1934 l'Arrangement Commercial Provisoire, conclu par l'échange de notes du 6 octobre 1933.

Veuillez agréer, Monsieur le Ministre, l'assurance de ma plus haute considération.

W. GRZYBOWSK1 m. p.

A Son Excellence

Monsieur le Docteur Jules FRIEDMANN, Envoyé Extraordinaire et Ministre Plénipotentiaire

à Praha.

(Překlad. ) Poselstwo Rzeczypospolitej Polskiej

w Pradze. Čís. 82/C-Pol. /2.

V Praze, dne 13. ledna 1934.

Pane ministře,

mám čest Vám oznámiti, že vláda republiky Polské se dohodla s vládou republiky československé o tom, aby prozatímní obchodní úprava, sjednaná výměnou not ze dne 6. října 1933, byla prodloužena až do 81. ledna 1934.

Račte přijmouti, pane ministře, ujištění mé nejhlubší úcty.

W. GRZYBOWSKI v. r.

Jeho Excellenci

panu Dru Jul. FRIEDMANNOVI,

mimořádnému vyslanci a zplnomocněnému ministru

v Praze.

Statni tiskárna v Praze. - 298-34.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP