Senát Národního shromáždění R. Čs. r. 1931.

III. volební období.

4. zasedání.

Tisk 450.

Odpovědi:

1. ministra školstva a národnej osvety na interpeláciu sen. Nentvicha, Habrmana, Zimáka, Pociska a spol. vo veci t. zv. slovenskej výhody učiteľstva ľudových a meštianskych škôl (tlač 204/2).

2. ministra veřejného zdravotnictví a tělesné výchovy na interpelaci sen. Mezö a druhů ve věci nemocnice v Komárně (tisk 299/10).

3. ministra zemědělství na interpelaci sen. Hubky a spol. o vodních škodách na řece Otavě a o způsobu odstranění zhoubných vodních pohrom na Šumavě (tisk 360).

4. ministra školství a národní osvěty na interpelaci sen. Pilze a soudr. stran zákazu účasti školní mládeže na cvičení spolku Arbeiter-Turnverein ve Frýdlantě (tisk 373).

450/1.

Odpoveď

ministra školstva a národnej osvety

na interpeláciu senátorov Nentvicha, Habrmana, Zimáka, Pociska a spol.

vo veci t. zv. slovenskej výhody učitelstva ľudových a meštianskych škôl (tlač 204/2).

Viec, ktorej sa interpelácia dotýka,, bola vyriešená obdobným spôsobom ako u štátnych profesorov a štátnych učiteľov škôl stredných a odborných na Slovensku.

V Prahe dňa 15. apríla 1931

Minister školstva a národnej osvety:
Dr Dérer v. r.

450/2 (původní znění).

Odpověď

ministra veřejného zdravotnictví a tělesné výchovy

na interpelaci senátora Mező a druhů

ve věci nemocnice v Komárně (tisk 299/10).

Provedeným šetřením bylo zjištěno toto:

Dne 5. října 1930 shledal ředitel veřejné městské nemocnice v Komárně MUDr. Moric Lipscher, že na oddělení venerickém této nemocnice jest mušle vodovodu určená k mytí rukou ucpána odpadky vaty, cigaret apod. Pro toto porušení domácího řádu zakročil disciplinárním trestem. Mezi potrestanými byl Vincenc Egyházi, který reagoval na opatření dr Lipschera zcela nepřípustným projevem.

Pro tento hrubý projev vážně porušující a ohrožující pořádek a kázeň na oddělení venerickém, nařídil dr Lipscher okamžité propuštění Egyháziho z nemocničního ošetřování do ambulantního ošetřování, ježto jeho stav nevyžadoval bezpodmínečně ošetřování v nemocnici.

Policejní lékař dr Polony Béla v Komárně, k němuž se Egyházi dne 7. října 1930 dostavil, nevěda o důvodech jeho propuštění z nemocnice, znovu ho do nemocnice poukázal. Podle prohlášení jmenovaného lékaře nebyl Egyházi vážně a těžce nemocen, nýbrž byl způsobilý k ambulantnímu ošetřování. Hlavní pohnutkou, proč Egyháziho do nemocnice odeslal, byla obava, aby Egyházi neinfikoval nemocí jiné a aby došel jako nezaměstnaný zaopatření v nemocnici.

Dále bylo zjištěno, že starosta města Komárna Juraj Czizmádia byl v době zmíněné události nemocen a že ihned po uzdravení celý případ vyšetřoval a postup dr Lipschera shledal správným.

O celé záležitosti podal starosta města obecnímu zastupitelstvu – byť interpelován – zprávu, kterou obecní zastupitelstvo a interpelující vzali na vědomost.

V Praze, dne 10. dubna 1931.

Ministr veřejného zdravotnictví a tělesné výchovy:
Dr Spina v. r.

Překlad ad 450/2.

Válasz

a közegészség és testnevelésügyi miniszetrtől Mező szenátor és társai

interpellációjára a komárnói közkórház ügyében. (299/10. ny.-sz.).

A megejtett vizsgálat során a következő nyert megállpítást:

MUDr Lipscher Mór, a komárnói városi közkórház igazgatója, 1930. október 5.-én észrevette, hogy a közkórház venereás osztályán a kézmosásra szolgáló vizvezetéki kragyló vatta- és cilgarettahulladékkal s más hasonlóval volt eltömve. A házirendnek emez áthágása miat fegyelmi büntetést alkal mazott. A többiek között Egyházi Vince is meg lett bütetve, aki Lipscher dr. intézkedésére teljesen megengedhetetlen falszólalással reagált.

Eme nyers s a venereás osztály rendjét és fegyelmét súlyosan sértő és veszélyeztető felszólalás miatt Lipscher dr., minthogy Egyházinak kórállapota a kórházi ápolást feltétlenül nem kivánta meg, nevezettnek a kórházi ápolásból ambuláns gyógykezelésbe való elbocsátását rendelte el.

Polony Béla dr komárnoi rendőrorvos akinél Egyházi 1930. október 7.-én megjelent, nevezettet, nem ismervén kórházi ápolásból való elbocsátásának indokát, ismét a kórdházba utalta. Nevetzett orvos kijelentése szerint Egyházi nem volt komoly, nehéz beteg, úgyhogy ambuláns gyógykezelésre alkalmas volt. A fő inditóok, amiert Egyházit a kórházba küldötte, az volt, hogy másokat betegségével meg ne fertözze s hogy a kórházban mint munkanélküli egyén ellátásban részesüljön.

Megállapíttatott továbbá, hogy Csizmazia György komáromi városbiró az említett eset idéjén beteg volt s hogy felüdülése után azonnal az egész esetet megvizsgálta s Lipscher dr. eljárását helyesnek találta.

A városbiró a hozzá intézett interpelláció révén is az ügyről a községi képviselő testületnek jelentést terjesztett be, amelyet úgy a községi képviselő testület, mint az interpellálók tudomásul vettek.

Praha, 1931. április 10.-én.

A közegöszség- és testnevelésügui miniszter:
Dr. Spina s. k.

450/3.

Odpověď

ministra zemědělství

na interpelaci senátora Hubky a spol.

o vodních škodách na řece Otavě a o způsobu odstranění zhoubných vodních pohrom na Šumavě (tisk 360).

Hydrologické poměry, jakož i průběh listopadové povodně z minulého roku v horním povodí Otavy jsou vládě známy jednak ze zprávy hydrografického oddělení zemského úřadu a správce řeky, jednak ze zprávy městského oddělení zemského úřadu a správce řeky, jednak ze zprávy městského úřadu v Sušici.

Opravy poškozených břehových opevnění vyžádají si podle odhadu správy řeky nákladu as 600.000 Kč a budou provedeny v rámci udržovacích prací v tomto úseku řeky. Ostatní nutné úpravy se provádějí, případně budou podle naléhavé potřeby předsevzaty.

Zvýšené ochrany města Sušice a horního toku Otavy nad břežitou kapacitu projektovaných úprav bylo by lze dosíci získáním retenčních prostorů v údolí Vydry a Křemelné. Podle sdělení ministerstva veřejných prací uznává se potřeba výstavby přehrad na těchto tocích nejen z důvodů zachycení velkých vod, nýbrž i kvůli využití vodní síly a kvůli zabezpečení potřebné vody pro zájmy plavební i zemědělské.

Z toho důvodu nařídilo ministerstvo veřejných prací zemské komisi pro úpravu řek, aby co nejdříve připravila projekty obou přehrad. Vzhledem k tomu však, že staré generelní projekty zemského výboru jsou již zastaralé, nynějším poměrům neodpovídající, je nutno provésti nová měření a průzkum území a proto bylo výše uvedenému úřadu povoleno, aby v zájmu urychlení přípravných prací přibral i potřebné síly pomocné. Jakmile tyto přípravné práce budou ukončeny, bude projekt s urychlením vypracován.

V Praze, dne 14. dubna 1931.

Ministr zemědělství:
Bradáč v. r.

450/4 (původní znění).

Odpověď

ministra školství a národní osvěty

na interpelaci senátora Pilze a soudr.

stran zákazu účasti školní mládeže na cvičení ve spolku Arbeiter-Turnverein ve Frýdlantě (tisk 373).

V interpelaci citovaný výnos presidia zemské školní rady v Praze ze dne 25. dubna 1930, čís. 1370 pres., jest rozhodnutím o odvolání spolku »Arbeiter-Turnverein« ve Frýdlantě z opatření okresního školního výboru ve Frýdlantě. Rozhodnutí to nabylo právní moci a nemůže již býti ministerstvem školství a národní osvěty v instančním pořadí měněno. Poznamenávám, že důvody opatření resp. rozhodnutí zmíněných školních úřadů jsou tak závažné, že vylučují i jakýkoli dozorčí zásah ministerstva školství a národní osvěty ve smyslu závěrečných petitů interpelace.

V Praze, dne 17. dubna 1931.

Ministr školství a národní osvěty:
Dr Dérer v. r.

Překlad ad 450/4.

Antwort

des Ministers für Schulwesen und Volkskultur

auf die Interpellation des Senators Pilz und Genossen

betreffend das Verbot der Beteiligung der Schuljugend an den Uebungen des Arbeiter Turnvereines in Friedland (Druck 373).

Der in der Interpellation, zitierte Erlass des Präsidiums des Landesschulrates in Prag vom 25. April 1930 Z. 1370 präs. ist die Entscheidung über die Berufung des »Arbeiter-Turnvereines« in Friedland gegen die Verfügung des Bezirksschulauisschusses in Friedland. Diese Entscheidung ist Rechtskraft entwachsen und kann vom Ministerium für Schulwesen, und Volkskultur im Instanzenzuge nicht mehir abgeändert werden. Ich bemerke, dass die Gründe der Verfügung resp. der Entscheidung der erwähnten Schulbehörden derart schwerwiegende sind, dass sie auch jedweden Eingriff des Ministeriums für Schulwesen und Volkskultur als Aufsichtesbehörde im Sinne der Schlusspetite der Interpellation ausschliessen.

Prag, am 17. April 1931.

Der Minister für Schulwesen an Volkskultur:
Dr. Dérer m. p.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP