Senát Národního shromáždění R. Čs. r. 1932.

III. volební období.

6. zasedání.

Tisk 750.

Odpovědi:

1. ministra vnitra na interpelaci sen. dra Hellera, Jarolíma a soudr. stran výnosu okresního hejtmana v Duchcově (tisk 700/1).

2. vlády na interpelaci sen. dra Korlátha a druhů o zprávách rozšiřovaných o výsledcích sčítání lidu v Užhorodě a o nepřeklenutelných rozdílech v početním poměru národnosti při výsledcích obecních voleb v Užhorodě (tisk 682/3).

3. ministra pošt a telegrafů na interpelaci sen. Köhlera a soudr. stran přestavby hlavního poštovního úřadu v Šumperku (tisk 700/2).

4. ministra vnitra na interpelaci sen. Teschnera a soudr. stran zabavení čísla 48 časopisu “Elbogner Zeitung” ze dne 28. listopadu 1931 (tisk 700/4).

5. ministra financí na interpelaci sen. Kotrby, Thoře, Pastyříka, Kianičky, Slámy, Trčky a druhů ohledně nesprávného a nespravedlivého zdaňování kulturního podniku živnostenského (tisk 664/3).

750/1 (původní znění).

Odpověď

ministra vnitra

na interpelaci senátorů dr Hellera, Jarolima a soudruhů

stran výnosu okresního hejtmana v Duchcově (tisk 700/1).

Okresní hejtman, maje za to, že přítomnost osoby třetí, když mu okresní zaměstnanci chtějí přednášeti své služební požadavky a stížnosti, příčí se služebnímu poměru, požadavku úředního tajemství a vůbec zásadám, plynoucím z pojmu služební nadřízenosti a podřízenosti, vydal v interpelaci citovaný výnos.

Okresní výbor v Duchcově ve svém sezení dne 25. ledna 1932 schválil jednomyslně za přítomnosti zástupců všech politických stran v tomto okresu toto opatření.

Poněvadž ani způsob, jímž okresní hejtman svoje opatření učinil, ani podmínka, od níž činí přijetí zaměstnanců, kteří chtějí své služební věci přednésti, odvislým, není nezákonným, zejména není – jak se páni interpelanti mylně domnívají – v rozporu s právy zaručenými státními základními zákony, nemám proto příčiny k nějakému opatření z podnětu této interpelace.

V Praze, dne 30. března 1932.

Ministr vnitra:
Dr Slávik v. r.

 

Překlad ad 750/1.

Antwort

des Ministers des Innern

auf die Interpellation der Senatoren Dr Heller, Jarolim und Genossen

wegen eines Erlasses des Bezirkshauptmannes in Dux (Druck 700/1).

Der Bezirkshauptmann hat den in der Interpellation zitierten Erlaß in der Meinnng hinausgeben, daß die Anwesenheit einer dritten Peron, wenn ihm die Bediensteten des Bezirkes ihre dienstlichen Forderungen und Beschwerden vorbeingen wollen, dem Dienstvertältnisse, dem Erfordernisse des Amtsgeheimnisses und überhaupt den aus dem Begriffe der dienstlichen Über- und Unterordnung sich ergebenden Grundsätzen wierspricht.

Der Bezirksansscluß in Dux hat in seiner am 25. Jänuer 1932 abgehaltenen Sitzung in Anwesenheit der Vertreter sämtlicher politischer Parteien in diesem Bezirke diese Verfügung einmütig genehmigt.

Nachdem weder die Art, auf welche der Bezirkshauptmann seine Verfügung getrotfen hat, noch die Bedingung, von welcher er den Empfang der Bediensteten, welche ihre dienstlichen Anliegen vorbringen wollen, abhängig macht, ungesetzlich sind, namentlich nicht – wie die Herren Interpellanten irrtümlich dafürhalten – mit den durch die Staatsgrundgesetze gewährleisteten Rechten im Widerspruche stehen, finde ich keinen Grund zu irgendeiner Verfügung aus Anlaß dieser Interpellation.

Prag, am 30. März 1932.

Der Minister des Innern:
Dr Slávik m. p.

  

750/2 (původní znění).

Odpověď

vlády

na interpelaci senátora dr Korlátha a druhů

o zprávách rozšiřovaných o výsledcích sčítání lidu v Užhorodě a o nepřeklenutelných rozdílech v početním poměru národnosti při výsledcích obecních voleb a Užhorodě (tisk 682/3).

Definitivní úřední výsledky sčítání lidu ve městě Užhorodě nejsou dosud zjištěny; státní úřad statistický na nich právě pracuje. Ustanovení § 29, odst. 2. vládního nařízení o sčítání lidu, č. 86/1930 Sb. z. a n., poskytuje možnost, aby v případě, že by při zpracování těchto výsledků vzešly pochybnosti o správnosti některých zjištěných skutečností, byla zjednána náprava způsobem tam uvedeným.

K vývodům interpelace dlužno nyní již podotknouti toto:

Srovnávati výsledky sčítání lidu s výsledky voleb nelze považovati za přiměřené. Při sčítání lidu zjišťuje se totiž národnost podle jistých objektivních znaků, stanovených v § 21 vlád. nař. č. 86/1930. Při volbách volí lidé podle politického přesvědčení, nebo podle svých určitých zájmů hospodářských, sociálních, politických nebo jiných, kteréž se však u mnohých lidí neshodují s příslušností národní nebo jazykovou, nebo ji vůbec nevyjadřují. Není tajno, že pro maďarské volební skupiny na Podkarpatské Rusi odevzdává hlasy značná část domácího slovanského obyvatelstva dosud národně neuvědomělá. Kde kandidují strany společné všem nebo několika národnostem, tam nelze z výsledků voleb souditi na poměry národní buď vůbec, nebo lze tak činiti jen s největší reservou. Závěr, který interpelace činí o domnělém počtu 50% obyvatelů maďarské národnosti, spočívá jen na řadě mylných předpokladů a bude zajisté, až budou definitivní výsledky známy – statistickými odborníky vyvrácen.

Z průběhu sčítání lidu nutno konstatovati, že za celou dobu, co sčítání trvalo, bylo městskému notářskému úřadu v Užhorodě předneseno všeho všudy jen 5 stížností, a to politickým tajemníkem maďarské národní strany; těchto pět případů se však vysvětlilo tím, že příslušná data byla pro nepřítomnost dotčených osob samých zapsána na základě údaje dospělých členů jejich rodiny, a dodatečným přáním bylo vyhověno. Pokud pak jde zvlášť o sčítací orgány maďarské národnosti, podotýká se, že v tom směru bylo přání maďarských stran v Užhorodě při provedeném sčítání daleko předstiženo, neboť úřady jmenovaly víc sčítacích komisařů maďarské národnosti, než kolik jich strany ty samy žádaly. Kromě toho byl ustanoven ústředním sčítacím revisorem v Užhorodě příslušník maďarské národnosti a maďarsko-křesťansko-sociální strany.

K nařízení nového sčítání pro Užhorod není podle toho, co sděleno důvodné příčiny.

V Praze, dne 13. dubna 1932.

Předseda vlády:
Udržal v. r.

  

Překlad ad 750/2.

Válasz

a kormánytól dr Korláth szenátor és társai interpellációjára a népszámlálás ungvári eredményéřől terjesztett hireh s az ungvári községi választás eredményének a nemzetiségi számarányban mutatkozó áthidalhatatlan különbözősége tárgyában. (682/3 ny.-sz.).

Užhorod város nőpszámlálásának hivatalos eredményei ezideig még megállapítva nincsenek; ez eredmények az állami statisztikai hivatalnál épen munka alatt állanak. A népszámlálásról szóló 86/1930. gy. sz. kormányrendelet 29. § 2. bek.-nek rendelkezése lehetővé teszi hogy az esetben, ha az eredmények feldolgozásánál a megállapított tények bármelyikének helyessége iránt ketség merülne fel, az ott megjelölt módon orvoslás eszközöltessék.

Az interpelláció kifejtéseihez már most is a következők jegyzendők meg:

A népszámlalás eredményének a választások eredményével való összehasonlítása helvyénvalónak nemi tekintető. A népszámlálásnál a nemzetiség a 86/1930. sz. kormányrendelet 21. §-ban megállapított bizonyos objektiv ismertető jelek alapján állzrpíttatik meg. A választásoknál az emberek politikai meggyőződésük szerint, vagy bizonyos gazdasági, szociális, politikai vagy egyéb érdekük szempontjából valasztanak, amelyek azonban sok embernél a nemzeti vagy nyelvi hovátartozással nem egybevágók vagy azt egyeltálában ki sem fejezik. Nem titok, hogy Podkarpatska Ruszban a beuszülött szláv lakósságnak ez ideig nemzeti öntudattal nem biró jelenttékeny resze szavazatait magyar választási csoportoknak adta. Ahol valamennyi vagy több nemzetiség számára közös pártok jelölnek, ott a választások eredményeiből a nemzetiségi viszotnyokra vagy egyáltalában nem, vagy csupán a legnagyobb fentartással lehet következtetni. A kövekeztetés, amelyet az interpelláció az állítólagos 50 %-os magyar nemzetiségre vonatkozólag levon, egész sor téves előfeltételen alapszik és a statisztikai szakértők által, amint a végleges eredmények ismeretesek leszuek, bizonyára meg lesz cáfolva.

A népszámlálás lefolyásábol konstatálni kell, hogy a népszámlálás egész tartama alatt az užhorodi városi jegyzői hivatalnál összesen esupán 5 panasz adatott elő, s ezeket a magyar nemzeti párt politikai titkára nyujtotta be; ez az öt eset azonban magyarázatát lelte abban, hogy a megfelelő adatok az illető személyek jelen nem léte miatt családjuk felnőtt tagjainak bemondása alapján jegyeztettek be s az utólágos kivánalmaknak helvy adatott. Ami különösen a magyar nemzetiségei népszámláló közegeket ileti, itt megjegyzendő, hogy a hivatalok az Užhorodon eszközölt népszámlálásnál a magyar pártok kívánalmain messzire túlmentek, mert a hivatalok több magyar nemzetiségü népszámláló biztost neveztek, mint amennyit ama pártok maguk kértek. Ezen felül Užhorodon központi népszámláló felülvizsgálónak a magyar keresztényszocialista párt magyar nemzetiségü tagja jelöhtetett ki.

Užhorodon eszközlendő ujabb népszámlálás elrendeléséhez tehát az előadottakhoz képest indokolt alap nincsen.

Praha, 1932. április 12.-áj.

A kormány elnöke:
Udržal s. k.

  

750/3 (původní znění).

Odpověď

ministra pošt a telegrafů na

interpelaci senátora Köhlera a soudruhů

stran přestavby hlavního poštovního úřadu v Šumperku (tisk 700/2).

Poštovní správa zabývá se již řadu let myšlenkou odstraniti dosavadní nedostatky v umístění poštovního a telegrafního úřadu Šumperk 1. Za tím účelem zakoupila již příslušné staveniště a dovedla přípravné práce do toho stadia, že by bylo možno bez překážek pracovati na zadávacích plánech. Příspěvek městské obce Šumperku na zaplacení ceny trhové kvituje poštovní správa s uznáním.

Značný pokles jejích provozních příjmů v poslední době, zaviněný všeobecnou hospodářskou krisí, zabraňuje však uskutečnění zmíněného projektu. Poštovní správa byla v důsledku nedostatku finančních prostředků nucena ustati v přípravách nejen u všech staveb ještě nezačatých, nýbrž i zastaviti další provádění staveb již rozestavěných, z nichž některé jsou z provozního hlediska ještě naléhavější, než stavba, o niž jde, ba některé jsou významu celostátního.

V dalších pracích za účelem uskutečnění této stavby bude pokračováno, jakmile to dovolí finanční poměry. Do té doby ovšem nemůže poštovní správa prováděti opravy dosavadních místností, než v míře nejpotřebnější a dává zároveň aspoň po této stránce ředitelství pošt a telegrafů v Brně příslušné pokyny.

V Praze, dne 11. dubna 1932.

Ministr pošt a telegrafů:
Dr Franke v. r.

  

Překlad ad 750/3.

Antwort

des Ministers für Post- und Telegraphen- wesen

auf die Interpellation des Senators Köhler und Genossen

in Angelegenheit des Umbaues des Hauptpostamtes in Mähr. Schönberg (Druck 700/2).

Die Postverwaltung beschäftigt sich schon eine Rihe von Jahrenit dem Gedanken, die bisherigen Mängel in der Unterbringung des Postund Telegraphenamtes Mähr. Schönberg 1 zu beseitigen. Zu diesem Behufe hat sie bereits einen entsprechenden Bauplatz angekauft und die Vorarbeiten zu einem Stadium gebracht, daß ohne Hindernisse an den Vergebungsplänen gearbeitet werden könnte. Den Beitrag der Stadtgemeinde Mähr. Schönberg zur Entrichtung des Kaufpreises quittiert die Postverwaltung mit Aner­ kennung.

Der bedeutende, durch die allgemeine wirtschaftliche Krisis verursachte Rückgang ihrer Betriebseinnahmen in der letzten Zeit verhindert jedoch die Verwirklichung des erwähnten Projektes. Die Postverwaltung war infolge Mangels finanzieller Mittel genötigt, nicht nur die Vorarbeiten bei allen noch nicht in Angriff genommenen Bauten, sondern auch die weitere Durchführung bereits begonnener Bauten einzustellen, von welchen manche vom Betriebsstandpunkte noch dringender als der in Rede stehende Bau, ja manche von gesamtstaatlicher Bedeutung sind.

Die weiteren Arbeiteu zum Zwecke der Verwirklichung dieses Baues werden fortgesetzt werden, sobald es die finanziellen Verhältnisse erlauben. Bis zu diesem Zeitpunkte kann die Postverwaltung Herstellungen an den bisherigen Lokalitäten allerdings nur im allernotwendigsten Ausmaße vornehmen und erteilt unter Einem wenigstens in dieser Hinsicht der Post- und Telegraphendirelaion in Brünn die bezüglichen Weisungen.

Prag, am 11. April 1932.

Der Minister für Post- und Telegraphenwesen:
Dr Franke m. p.

  

750/4 (původní znění).

Odpověď

ministra vnitra

na interpelaci senátora Teschnera a soudruhů

stran zabavení čísla 48 časopisu »Elbogner Zeitung« ze dne 28. listopadu 1931 (tisk 700/4).

Okresní úřad v Lokti zabavil č. 48 časopisu »Elbogner Zeitung« ze dne 28. listopadu 1931, poněvadž v celém článku, nadepsaném »Auch ein Deutsch!« a mimo to ve slově »Sudetendeutschen« v článku »Goethe-Denkmal« shledal skutkovou podstatu trestných činů ve smyslu §u 14 zákona na ochranu republiky.

Další místa časopisu v interpelaci uvedená pozastavena nebyla.

Označení »Sudetendeutsch« pokládal okresní úřad v Lokti za závadné s hlediska ustanovení §u 14 zákona na ochranu republiky.

Pokud se v interpelaci poukazuje na to, že zpráva v jednom časopise zabavená vyšla bez závady v jiných časopisech a že okolnost ta je domněle v rozporu se zásadou objektivnosti censurního úřadu, dlužno podotknouti, že řešení otázky, zda veřejný zájem nutně toho vyžaduje, aby rozšiřování závadných míst tiskopisu bylo zabráněno zabavením, dlužno posuzovati dle místních a časových okolností konkretního případu.

O náhradě škody, která snad vznikla zabavením časopisu »Elbogner Zeitung«, bude-li o ni zažádáno, bude rozhodnuto dle příslušných předpisů.

V Praze, dne 15. dubna 1932.

Ministr vnitra:
Dr Slávik v. r.

  

Překlad ad 750/4.

Antwort

des Ministers des Innern

auf die Interpellation des Senators Teschner und Genossen

in Angelegenheit der Beschlagnahme der »Elbogner Zeitung«, Folge 48 vom 28. November 1931 (Druck 700/4).

Das Bezirksamt in Elbogen hat die Nr. 48 der Zeitchrift »Elbogner Zeituttg« vom 28. November 1931 beschlagnahmt, weil es im ganzen, mit »Auch ein Deutsch!« überschriebenen Artikel und ausserdem im Worte »Sudetendeutschen« im Artikel »Goethe-Denkmal« den Tatbestand strafbarer Handlungen im Sinne des § 14 des Gesetzes zum Schutze der Republik erblickte.

Die weiteren, in der Interpellation angeführten Stellen der Zeitschrift wurden nicht beanständet.

Die Bezeichnung »Sudetendeutsch« erachtete das Bezirksamt in Elbogen vom Standpunkte der Bestimmnugen des § 14 des Gesetzes zum Schutze der Republik für anstössig.

Insofern in der Interpellation darauf hingewiesen wird, daß die in einer Zeitschrift beschlagnahmte Notiz unbeanständet in anderen Zeitschriften erschienen ist und daß dieser Umstand mit dem Grundsatze der Objektivität der Zensurbehörde angeblich im Widerspruche steht, ist zu bemerken, daß die Lösung der Frage, ob das öffentliche Interesse es dringend erfordert, der Verbreitung anstössiger Stellen einer Druckschrift durch Beschlagnahme vorzubeugen, je nach den örtlichen und zeitlichen Umständen des konkreten Falles zu beurteilen ist.

Über den Ersatz eines Schadens, welocher etwa durch die Beschlagnahme der Zeitschrift »Elbogner Zeitung« entstanden ist, wird im Falle eines Ansuchens um denselben nach den bezüglichen Vorschriften entschieden werden.

Prag, am 15. April 1932.

Der Minister des Innern:
Dr Slávik m. p.

  

750/5.

Odpověď

ministra financí

na interpelaci senátorů Kotrby, Thoře, Pastyříka, Kianičky, Slámy, Trčky a druhů

ohledně nesprávného a nesravedlivého zdaňování kulturního podniku živnostenského (tisk (664/3).

Majitelem odborného listu »Zájmy českých pekařů« je Společenstvo pekařů v Praze, veřejnoprávní stavovská korporace, zřízená na základě §u 106 živnostenského řádu (zákona čís. 26/1907 ř. z.). Jmenovanému společenstvu byla z vydávání tohoto časopisu předepsána zvláštní daň výdělková za leta 1927-1930. Proti předpisům daně za leta 1929 a 1930 podalo společenstvo odvolání, o nichž nebylo dosud rozhodnuto.

Společenstvo pekařů v Praze, jakožto majitel shora jmenovaného časopisu, podléhá zvláštní dani výdělkové, a to potud, pokud provozuje »výdělečný podnik«, t. j. pokud jeho činnost pozůstává v prodeji tohoto časopisu a v uveřejňování inserátů v něm za úplatu.

Pokud byla do vyměřovací základny zvláštní daně výdělkové za leta 1929 a 1930 neoprávněně pojata část členských příspěvků, odpovídající ceně výtisků časopisu zdarma členům rozeslaných, bude v tomto směru zjednána náprava při rozhodování o odvoláních, podaných proti těmto předpisům. O odvoláních těch bude s urychlením rozhodnuto.

V Praze, dne 25. dubna 1932.

Ministr financí:
Dr Trapl v. r.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP