Senát Národního shromáždění R. Č. r. 1933.

III. volební období.

8. zasedání.

Tisk 1110.

Překlad.

Návrh

senátora Lipperta a soudruhů

stran škod způsobených krupobitím v obcích Hunčicích a Všerubech, okres Stříbro.

V sobotu, dne 29. července t. r. o 4. hod. odpolední sneslo se nad těmito obcemi těžké krupobití, které zničilo jaře do 90% a ozimy do 50%. Také byla na tamních třešních a ovocných sadech způsobena škoda 70%.

Podepsaní navrhují tudíž:

1. Aby s urychlením provedeno bylo vyšetření škod.

2. Aby postiženým co nejrychleji poskytnuty byly dostatečnou měrou prostředky k nápravě vzniklé škody.

3. Aby při předpisování daní vzat byl přiměřený zřetel na rozsah pohromy.

V Praze, dne 31. července 1933.

Lippert,

Kahler, Luksch, Ikert, Ad. Scholz, Stöhr, Spies, Lichtneckert, Dresler, Ušák, Donát, Foit.

 

Senát Národního shromáždění R. Č. r. 1933.

III. volební období.

8. zasedání.

Tisk 1110.

Původní znění.

Antrag

des Senators Lippert und Genossen

betreffs Hagelschäden in den Gemeinden Hundschitz und Wscherau, Bezirk Mies.

Samstag, den 29. Juli l. J. um 4 Uhr nachmittags ging über diese Gemeinden ein schweres Hagelwetter nieder, das die Sommerungen bis 90% und die Winterungen bis 50% vernichtete. Auch wurde an den dortigen Kirschen- und Obstanlagen 70% Schaden verursacht.

Die Gefertigten beantragen daher:

1. Es wolle beschleunigt die Schadenserhebung durchgeführt werden.

2. Es wolle den Betroffenen raschest Mittel zur Wiedergutmachung des entstandenen Schadens in ausreichendem Masse zur Verfügung gestellt werden.

3. Es wolle bei der Steuervorschreibung auf den Umfang der Katastrophe entsprechend Rücksicht genommen werden.

Prag, den 31. Juli 1933.

Lippert,

Kahler, Luksch, Ikert, Ad. Scholz, Stöhr, Spies, Lichtneckert, Dresler, Ušák, Donát, Foit.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP