III.
volební období.
9. zasedání.
Vládní návrh,
kterým se
předkládá Národnímu shromáždění ke schválení
ujednání,
kterým se dále prodlužuje dohoda o úpravě obchodních styků mezi republikou
Československou a republikou Polskou ze dne 6. října 1933, sjednané v Praze dne
13. prosince 1933 a uvedené v prozatímní platnost vládní vyhláškou ze dne 14.
prosince 1933, čís. 228 Sb. z. a n.
Návrh
schvalovacího usnesení.
Národní
shromáždění republiky Československé schvaluje ujednání, kterým se dále prodlužuje
dohoda o úpravě obchodních styků mezi republikou Československou a republikou
Polskou ze dne 6. října 1933, sjednané v Praze dne 13. prosince 1933 a uvedené
v prozatímní platnost vládní vyhláškou ze dne 14. prosince 1933, čís. 228 Sb.
z. a n.
Důvodová
zpráva.
Dne
6. října 1933 sjednána byla dohoda o úpravě obchodních styků s Polskem, kterouž
si obě smluvní strany zaručily až do sjednání nové obchodní smlouvy, nejdéle
však do konce listopadu 1933, zacházení se zbožím, podle doložky nejvyšších
výhod. Dále stanoví tato dohoda, že pokud jde o přepravu zboží a veterinární
předpisy má býti zachován dosavadní stav.
Ježto
nebylo lze ve lhůtě shora uvedené jednání skončiti, ujednaly smluvní strany
výměnou not ze dne 30. listopadu 1933, že dohodu prodlouží do 15. prosince t.
r. Tato lhůta však nestačila ke sjednání nové úmluvy a proto bylo nutno
platnost shora uvedené dohody dále prodloužili až do 15. ledna 1934.
Vláda,
překládajíc tento návrh oběma sněmovnám Národního shromáždění, projevuje po
stránce formální přání, aby tato předloha byla projednána v poslanecké sněmovně
výborem zahraničním a výborem
živnostensko-obchodním a v senátě výborem
zahraničním a národohospodářským.
Text
vyměněných not se přikládá ve francouzském původním znění s českým překladem.
V Praze,
J. Malypetr
Poselstwo
Rzeczypospolitej Polskiej w Pradze.
No.
82/C-Pol/56.
Praha, le 13 Décembre 1933.
Monsieur
le Ministre,
J'ai
l'honneur de porter à Votre connaissance que le Gouvernement de la
République de Pologne est d'accord avec le Gouvernement de la République
Tchécoslovaque pour prolonger jusqu'au 15 janvier 1934 l'Arrangement
Commercial Provisoire, conclu par l'échange de notes du 6 octobre 1933.
Veuillez
agréer, Monsieur le Ministre, l'assurance de ma plus haute considération.
W. GRZYBOWSKI m. p.
A Son Excellence
Poselstwo
Rzeczypospolitej Polskiej w Pradze.
Čís.
82/C-Pol/56.
V Praze, dne 13. prosince 1933.
Pane
ministře,
mám
čest Vám oznámiti, že vláda republiky Polské se dohodla s vládou republiky
Československé o tom, aby prozatímní obchodní úprava, sjednaná výměnou not ze
dne 6. října 1933, byla prodloužena až do 15. ledna 1934.
Račte
přijmouti, pane ministře, ujištění mé nejhlubší úcty.
W. GRZYBOWSKI v. r.
Ministerstvo
zahraničních věcí.
No.
143.614/IV-2/33.
Praha, le 13 Décembre 1933.
Monsieur
le Ministre,
J'ai
l'honneur de porter à Votre connaissance que le Gouvernement de la
République Tchécoslovaque est d'accord avec le Gouvernement de la République
de Pologne pour prolonger jusqu'au 15 janvier 1934 l'Arrangement Commercial
Provisoire, conclu par l'échange de notes du 6 octobre 1933.
Veuillez
agréer, Monsieur le Ministre, l'assurance de ma plus haute considération.
Dr. J. FRIEDMANN m. p.
Ministerstvo
zahraničních věcí.
Čís.
143.614/IV-2/33.
V Praze, dne 13. prosince 1933.
Pane
ministře,
mám
čest Vám oznámiti, že vláda republiky Československé se dohodla s vládou
republiky Polské o tom, aby prozatímní obchodní úprava, sjednaná výměnou not ze
dne 6. října 1933, byla prodloužena až do 15. ledna 1934.
Račte
přijmouti, pane ministře, ujištění mé nejhlubší úcty.
Dr. J. FRIEDMANN v. r.
Jeho Excellenci