Senát Národního shromáždění R. Čs. r. 1934.

III. volební období.

10. zasedání.

Tisk 1263.

Vládní návrh,

kterým se předkládá Národnímu shromáždění ke schválení dodatková dohoda k obchodní úmluvě mezi republikou Československou a královstvím Nizozemským ze dne 20. ledna 1923, sjednaná v Haagu dne 9. dubna 1934 a uvedená v prozatímní platnost vládní vyhláškou ze dne 27. dubna 1934, č. 82 Sb. z. a n.

Návrh schvalovacího usnesení.

Národní shromáždění republiky Československé schvaluje dodatkovou dohodu k obchodní úmluvě mezi republikou Československou a královstvím Nizozemským ze dne 20. ledna 1923, sjednanou v Haagu dne 9. dubna 1934 a uvedenou v prozatímní platnost vládní vyhláškou ze dne 27. dubna 1934, č. 82 Sb. z. a n.

Důvodová zpráva.

Hospodářské styky mezi Československem a Nizozemím byly upraveny v roce 1923 obchodní úmluvou sjednanou v Haagu 20. ledna 1923 a Protokolem téhož data, v němž byly stanoveny podrobnější podmínky nizozemského dovozu do Československa (č. 250 Sb. z. a n. z r. 1924). V §u 8 Protokolu bylo ustanoveno, že ustanovení Protokolu předpokládají tehdy platný režim dovozní a vývozní v Nizozemí a že v tom případě, kdyby nizozemská vláda byla nucena zavésti v tomto směru omezení, která by mohla postihnouti dovoz československého zboží, že se dohodne s vládou československou za účelem stanovení kontingentů odpovídajících vzájemným zájmům.

Světová hospodářská krise změnila od základu předpoklady, za nichž byl sjednán a platil uvedený Protokol. Zatím co Československo podrobilo některé druhy zboží, pro něž podle Protokolu platila volnost, devisovému a povolovacímu řízení, také v Nizozemí zaveden byl v r. 1931 systém kontingentní, kterým byl omezen dovoz cizozemského zboží podle určitých směrnic. Hlavní ustanovení Protokolu, t. j. ustanovení o volném dovozu a kontingentech, stala se tím bezpředmětnými a nebyla prakticky prováděna.

Kontingentní systém, který zavedlo Nizozemí koncem roku 1931, postihl těžce náš vývoz do Nizozemí. Vzájemná výměna zboží mezi Československem a Nizozemím vyvíjela se od roku 1929 takto:

 

v 1.000 Kč

rok

čsl. vývoz do Nizozemí

nizozemský vývoz do Československa

bilance

1929

441.701

311.537

+ 130 mil. Kč

1930

442.252

206.922

+ 235 mil. Kč

1931

423.852

236.440

+187 mil. Kč

1932

295.253

179.667

+115 mil. Kč

1933

266.115

187.336

+ 78 mil. Kč

leden a únor 1934

29.552

32.970

- 3,4 mil. Kč

Z uvedeného přehledu je patrno, že československý vývoz do Nizozemí měl od roku 1930 stále sestupnou tendenci, zatím co nizozemský vývoz do Československa po poklesu až do roku 1932 začal se od roku 1933 zvedati tak, že v prvých měsících tohoto roku byla obchodní bilance již aktivní ve prospěch Nizozemí. Za těchto okolností bylo příkazem nutnosti zahájiti jednání, jehož účelem by bylo zabrániti vývoji, který by znamenal pasivitu obchodní bilance s Nizozemím. To bylo tím nutnější, že Nizozemí zostřilo koncem roku 1933 a začátkem roku 1934 kontingentní praxi, jejíž provádění by znamenalo další pokles našeho vývozu daleko pod stav v roce 1933.

Dodatková dohoda k obchodní úmluvě československo-nizozemské ze dne 20. ledna 1923 zrušuje v článku I ustanovení Protokolu připojeného k uvedené obchodní úmluvě. V článku II snižuje Československo clo na čerstvé zelí, dále zrušuje nebo snižuje clo na některé druhy rostlin. Československo získalo za tyto ústupky v oboru celním zrušení nizozemských poplatků na pivovarský ječmen a slad pro účely pivovarské (hfl. 1,50 za 100 kg a hfl. 2,25 za 100 kg) a t. zv. kompensačního poplatku na šunku (0,50 hfl. za 1 kg). Ustanovení o zrušení poplatku s nizozemské strany nebylo pojato do dodatkové dohody na žádost nizozemské delegace, která uváděla na odůvodnění, že nizozemské poplatky jsou administrativní poplatky, jejichž zrušení nevyžaduje schválení nizozemského parlamentu.

V náhradu za zrušený Protokol z roku 1923 byla sjednána administrativní úprava vzájemné výměny boží.

Vláda předkládajíc tento návrh oběma sněmovnám Národního shromáždění projevuje po stránce formální přání, aby tato předloha byla projednána v poslanecké sněmovně výborem zahraničním a výborem živnostensko-obchodním a v senátě výborem zahraničním a výborem národohospodářským.

Text dodatkové dohody se přikládá ve francouzském původním znění s českým překladem.

V Praze dne 30. dubna 1934.

Předseda vlády:
J. Malypetr v. r.

 

Avenant

à la Convention commerciale tchécoslovaque néerlandaise du 20 janvier 1923.

Le Gouvernement de la République Tchécoslovaque et le Gouvernement du Royaume des Pays-Bas, animés du désir ďentraver le moins possible leurs relations commerciales réglées par la Convention de Commerce du 20 janvier 1923, sont convenus de ce qui suit:

Article I.

Etant entendu que les dispositions du Protocole annexé à la Convention de Commerce du 20 janvier 1923 ne répondent plus aux conditions économiques existantes, ce Protocole prendra fin le jour de ¾entrée en vigueur de cet Avenant.

Article II.

La République Tchécoslovaque appliquera aux articles suivants, originaires des PaysBas, les droits suivants:

No. du tarif Tchécoslovaque

Désignation des marchandises:

Droit par 100 kg

ex 42.

Choux frais:

 

à partir du 1er mars au 31 mai

30,- Kč

ex 56.

Plantes vivantes (même en pots ordinaires, cuveaux ou similaires):

 

b. arbres et arbrisseaux: azalea mollis, azalea pontica magnolia, acer japanicum

exemptes

 

256,- Kč

 Article III.

Le présent Avenant fait partie intégrante de la Convention commerciale tchécoslovaquenéerlandaise du 20 janvier 1923. Il sera ratifié et entrera en vigueur 15 jours après ¾échange des ratifications qui aura lieu à Praha. Les Hautes Parties Contractantes se réservent cependant le droit de le mettre provisoirement en application à partir ïune date qui sera fixée ïun commun accord entre Elles.

En foi de quoi les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé le présent Avenant.

Fait en double exemplaires à la Haye le 9 avril 1934.

Dr. JUL. FRIEDMANN m. p.

Dr. HIRSCHFELD m. p.

(Překlad.)

Dodatková dohoda

k obchodní úmluvě československo-nizozemské z 20. ledna 1923.

Vláda republiky Československé a vláda království Nizozemského, prodchnuty snahou ztížiti co nejméně vzájemné obchodní vztahy, upravené obchodní úmluvou z 20. ledna 1923, dohodly se o tomto:

Článek I.

Ježto ustanovení Protokolu, připojeného k obchodní úmluvě československo-nizozemské z 20. ledna 1923 již neodpovídají nynějším hospodářským poměrům, pozbude tento Protokol platnosti dnem, kdy vstoupí v účinnost tato dodatková dohoda.

Článek II.

Republika Československá bude proclívati níže uvedené zboží nizozemského původu takto:

Číslo celního sazebníku československého

Pojmenování zboží

Celní sazba Kč za 100 kg

ex 42.

zelí čerstvé: ex b) od 1. března do 31. května

30,-

ex 56.

živoucí rostliny (také v obyčejných květináčích, kbelíkách a podobných nádobách):

 

ex b) stromy a keře: azalea mollis, azalea pontica

magnolia, acer japanicum

beze cla

 

256

Článek III.

Tato dodatková dohoda jest nedílnou součástí obchodní úmluvy československo-nizozemské z 20. ledna 1923. Bude ratifikována a vstoupí v platnost patnáctého dne po výměně ratifikací, jež bude provedena v Praze. Vysoké smluvní strany si však vyhrazují právo uvésti ji v prozatímní platnost dnem, který bude určen společnou dohodou.

Čemuž na svědomí podepsaní, náležitě k tomu zmocnění, podepsali tuto dodatkovou dohodu:

Dáno v Haagu ve dvou exemplářích dne 9. dubna 1934.

Dr. JUL. FRIEDMANN v. r.

Dr. HIRSCHFELD v. r.


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP