Tisztelt képviselőház! Mint az uj nemzetgyűlés
első szónoka n em akarok éles hangot első
akkordként megütni. Kijelentem azonban azt, hogy a
miniszterelnök úr programmja minket nem elégített
ki. Ez a programm nem egyéb, mint szokvány-programm,
usance-programm, amelyet bármely miniszterelnök bármely
parlamentben elmondhatott volna. Nincsen benne sem uj koncepció,
sem előrelátás, de különösen
nincsen meg benne a legfontosabb, amivel pedig számolni
kell, hogy ez a republika nem nemzeti állam, de nemzetiségi
állam.
Ha a csehszlovák kormányzat fenn akarja tartani
ezt a köztársaságot erős államnak,
akkor nem szabad azt a politikát követnie a nemzetiségekkel
szemben, amelyet a kormány állítása
szerint a régi monarchia követett és amelynek
a végét láttuk. A miniszterelnök úrnak
és pártjának a programmja - miként
azt ő mondotta legutóbb is a Petit Parisien-ben
megjelent nyilatkozatában - hogy ezt az országot
a csehek teremtették meg maguknak, tehát az övék.
Ezt az államot a világháboru utáni
békekötések hozták létre, de
ebbe az államba nemcsak cseheket kebeleztek be, hanem más
nemzetiségeket is. Ezért itt akarom leszögezni
azt, hogy mi itt lévő más nemzetiségek
választ kérünk arra, hogy akartak-e bennünket
is ezen állam tagjainak, vagy csak azt a területet
akarták, ahol mi lakunk? Mert az erre adott válaszból
tudjuk meg azt, hogy miképen akarja ünnepélyes
igéretét a nemzetiségekkel szemben betartani
a kormany.
Innen kell konstatálnom azt, hogy a békeszerződésekben
és a kisebbségi szerződésben garantált
jogaink papiroson megvannak ugyan, de az életben nincsenek
meg. Mert innen vagyok kénytelen konstatálni, hogy
a kormányzatnak egész kulturprogrammjában
azt az irányt látom, amely a népiskolák
keretén túl való müvelődését
a saját kulturájában meg akarja akadályozni
magyarnak és szlováknak egyaránt. (Posl.
Kopasz: Bár a magyarországi szlovákoknak
volna annyi joguk, mint van maguknak!) Nekünk több
jogunk kell, hogy legyen bizonyos szempontból, tisztelt
képvi selő-társam, mert nekünk van egy
szervitutunk, a kisebbségi szerződés, amit
betartani a kormánynak kötelessége.
Konstatálnom kell azt is, hogy a miniszterelnö úr
programmjában nem látok atekintetben sem biztosítékot,
hogy a republikát környező államokkal
való megértés politikája milyen mértékü,
de atekintetben sem látok biztosítékot, hogy
a kormány külügyi politikája olyan lenne,
amely effektíve bebizonyítaná azt, hogy a
szomszédállamokkal való megértést
követi, amit Bene külü gyminiszter
úr folyton hangoztat, de eddig minden alkalommal megakadályozott.
A római konferencia előtt - amikor ez olyan fontos
- erre pozitivebb nyilatkozatot remélhettünk volna,
annyival is inkább, mert a világ mostan i mozgalmaiban
erre mód van és ennek a magatartásnak mértékétől
függ az a magatartás is, amelyet nemzetiségeink
küzdelmeikben a kormánnyal szemben el fognak foglalni.
A kormányprogramm részleteivel klubunk többi
sszónokai fognak foglalkozni. Én csak szükségesnek
tartom, hogy mint az Országos keresztényszocialista
és Magyar nemzeti párt képviselői
közös klubjának elnöke a követkkező
deklarációt olvassam fel (čte) :
"Szlovenszkónak és Ruszinszkónak pártjainkban
tömörült nemzetei a mostani választásoknál
bizonyságot tettek eddigi politikánk helyessége
mellett. Elégtétellel állapítjuk meg,
hogy választóink tömegei kitartanak az ellenzéki
politika álláspontján és arra biztatnak,
hogy politikánk ezen a vonalon haladjon és ezen
az úton segítsük Szlovenszkó és
Ruszinszkó népeinek elégedettebb és
boldogabb jövőjét.
Változatlanul állunk a n emzeti önrendelkezési
j og követelése mellett. Ezzel is kifejezést
óhajtunk adni annak, hogy csak a komolyan vett és
intézményesen biztosított nemzeti egyenjoguság,
keresztény erkölcs és demokrácia alapján
képzeljük el népeink egészséges
elhelyezkedését a köztársaság
egyéb nemzetei között.
Alkotmányos eszközökkel, a fennálló
törvények keretei között fogjuk állandóan
követelni egyenjoguságunkat és (Posl. iroký:
És fogunk a cseheknek talpat nyalni!) A talpnyalásban
adjon nekünk órát, mert mi azt nem tudjuk.
A legnagyobb eréllyel, ígaszágunkba vetett
hittel, becsületesen fogunk küzdeni és szembeszállni
azzal a kormányzati politikával szemmben, amely
a demokrácia jelszavai mögül a kormányzati
többség diktaturáját teremtette meg.
Az uj kormány nem vonta le a választás konzekvenciáit
és ugyanazokat az eszközöket akarja alkalmazni
az állam kormányzásában, amelyeket
eddig alkalmazott. Ezek az eszközök és ez a módszer
nem alkalmasak arra, hogy az állam nemzeti, szociális,
kulturális és gazdasági összetételéből
folyó ellentéteket kiegyenlitsék és
az ezekből fakadó nagy kérdéseket
megoldják. Ezért va gyunk bizalmatlanok a kormánnyal
szemben és ezért hirdetjük a legélesebb
ellenzéki harcot." (Potlesk.)
Hohes Haus! Auf Grundlage der durch ihren Gründer und Vorsitzenden
Konrad Henlein in Böhm. Leipa am 21. Oktober 1934 aufgestellten
Grundsätzen und im Auftrage des Parlamentarischen Klubs der
Sudetendeutschen Partei habe ich die Ehre, folgende Erklärung
für meine Kameraden abzugeben:
Die Sudetendeutsche Partei betritt, ausgestattet mit der Legitimation
von mehr als zwei Dritteln des 31/2-Millionenvolkes der Deutschen
in der Čechoslovakischen Republik den Boden der gesetzgebenden
Körperschaften, um hier allen Gehässigkeiten, Mißdeutungen
und Widerständen zum Trotz eine ernste, verantwortungsbewußte
Arbeit für Volk und Heimat zu beginnen. (Potlesk stoupenců.
- Výkřiky komunistických poslanců.)
Sie sieht in der Verfassung vom 29. Februar 1920 ein Staatsgrundgesetz,
das in gleichem Maße Mehrheit und Opposition politisch,
rechtlich und sittlich verpflichtet. Indem die Sudetendeutsche
Partei alle Pflichten gegen Staat, Staatsform, Gesetz und politische
Moral auf sich zu nehmen gewillt ist, nimmt sie gleichzeitig alle
Rechte in Anspruch, die, durch die Verfassung verbürgt, dem
Sudetendeutschtum zukommen, aber oft von der Gesetzgebung, Verwaltung
und Rechtssprechung entweder verwehrt oder geschmälert worden
sind. (Potlesk.) Für die Erlangung dieser Rechte wird
die Sudetendeutsche Partei jederzeit mit vollem Einsatz kämpfen.
(Potlesk.)
Wir sind auch nicht in der Lage, so wie es bisher hier im Hause
üblich war, auf die restlose Verantwortlichkeit des Parlamentes
als autonomen Gesetzgeber zu verzichten. (Potlesk.) Wir
werden also einen grundsätzlichen Rechtskampf um die Vervollkommnung
sowohl der Rechtsgrundlagen des Staates, als auch der Demokratie
und aller ihrer Formen führen. Wir sind überzeugt, auf
diesem Wege ebenso eine konstruktive Opposition betreiben, als
dem Sudetendeutschtum nützen zu können.
Indem die Sudetendeutsche Partei die Legitimität und Legalität
ihrer parlamentarischen Arbeit hiermit ankündigt, stellt
sie diese in den Dienst an der staatlichen Gesamtheit, der das
Sudetendeutschtum nach den geschichtlichen Tatsachen der Jahre
1918 und 1919 gegen seinen Willen und gegen seinen klaren Anspruch
auf das Selbstbestimmungsrecht einverleibt worden ist. Gleich
allen deutschen Parteien in der grundlegenden Proklamation vom
24. September 1919, sind wir entschlossen, im Raume des Čechoslovakischen
Staates dem Sudetendeutschtum die Selbstverwaltung seiner nationalen
Angelegenheiten zu erringen und die Hand zum inneren Frieden zu
reichen, (Potlesk.) in der Überzeugung, daß
es möglich ist, im Rahmen der Čechoslovakischen Republik
ein national und sozial auf gegenseitiger Achtung des Lebensrechtes
aufgebautes, wirtschaftlich den gleichen Anspruch verbürgendes
und politisch die vollen Freiheiten und Rechte der Verfassung
sicherndes Verhältnis zwischen allen Völkern der Čechoslovakischen
Republik herzustellen. (Potlesk.)
Dieser Auffassung haben am 19. Mai 1935 1,249.497 sudetendeutsche
Wähler ihre Zustimmung erteilt und damit eine neue, aber
klare Situation im deutschen Lager geschaffen. (Souhlas stoupenců.)
Die čechische Politik hat daraus keine staatspolitischen
Konsequenzen gezogen, sondern die Mittel politischer Persekution
und einseitiger Bevorzugung verstärkt und das System der
deutschen Bedeutungslosigkeit durch Heranziehung kleiner Gruppen
zur Regierung fortgeführt, obgleich das Sudetendeutschtum
bei den Wahlen ganz eindeutig ein solches System der sogenannten
Teilnahme der Deutschen an der Macht abgelehnt hat. (Potlesk.)
Wieder sind an den geeinten Willen des čechischen Volkes
bloß Splittergruppen des Sudetendeutschtums gebunden und
dazu verurteilt, den Schein einer nationalen Befriedigung dem
eigenen Volk und dem Ausland vorzuspiegeln.
Obgleich die Sudetendeutsche Partei zu verantwortlicher und ehrlicher
Mitarbeit bereit ist, wird sie niemals eine Vertretung des Sudetendeutschtums
durch geschenkte Ministerposten in der Regierung (Potlesk.)
als eine Verständigung zwischen den Völkern ansehen.
Sie wird alle bekämpfen, die auf diese Weise die völkischen
Interessen hintansetzen und an vernichtenden Schlägen gegen
das eigene Volk beteiligt sind. (Potlesk.) Die Sudetendeutsche
Partei warnt das čechische Volk - in Erinnerung an dessen
demokratische und realistische Tradition - sich selbst mit solchen
Scheinlösungen und verbrauchten Regierungsmitteln über
den Ernst des nationalen Problems zu täuschen oder sich täuschen
zu lassen. (Souhlas. - Předsednictví převzal
místopředseda Taub.)
Die Tatsache, daß die bisherige Staatsführung, auch
unter Beihilfe deutscher Parteien, gleiches Recht dem Sudetendeutschtum
verweigert hat, könnte die Sudetendeutsche Partei davon abhalten,
den Weg einer positiven Politik zu betreten, wenn sie nicht an
die unversiegbare und sieghafte Kraft des Rechts glauben würde.
Sie wird diesen Weg gehen, voll Selbstvertrauen und mit jenem
Mute, der ein Vorrecht der Jugend ist. Vielleicht fehlt heute
der Sudetendeutschen Partei der jugendliche Partner auf der anderen
Seite, der ebenso frei von Traditionen und Reminiszenzen den gleichen
Mut zu Neuordnung und Neugestaltung besitzt. (Potlesk.)
Die heute unerfreulichen nationalen Verhältnisse im čechoslovakischen
Staate sind ein Spiegelbild des friedlosen Europa seit dem Ende
des Weltkrieges, der ungleiches Recht zwischen Siegern und Besiegten
geschaffen hat. Auch hier strebt unaufhaltsam das in unzähligen
zwischenstaatlichen Verträgen ausgesprochene Prinzip der
Gleichwertigkeit aller Kulturvölker seiner vollen Geltung
zu. (Výkřiky komunistických poslanců:
Erzählen Sie etwas vom Dritten Reich!) Die Sudetendeutsche
Partei wird jede wahrhaft europäisch orientierte Außenpolitik
unterstützen, die ehrlich die europäische Solidarität
und damit die Beruhigung des Kontinents zum Ziele hat. Dieses
Ziel duldet aber keine Vorherrschaft eines einzelnen Volkes oder
Staates und ist nicht auf dem Wege von Pakten zu erreichen, die
letzten Endes die Ungleichheit der Völker verewigen.
In Übereinstimmung mit dem nationalen Gedanken des 20. Jahrhunderts
in der Welt kann sich das Sudetendeutschtum niemals der unauflösbaren
geistigen und blutmäßigen Verbundenheit mit dem deutschen
Gesamtvolke begeben. (Potlesk.) Wie es Verständnis
dafür empfindet, daß alle europäischen Völker
über Meere und Grenzen hinweg die Gemeinschaft ihrer Volksbürger
verkünden und organisch verwirklichen, fordert das Sudetendeutschtum
auch für sich die gleiche Freiheit und Freizügigkeit.
(Výkřiky komunistických poslanců.)
Allein im Vordergrunde all unserer Erwägungen und Gedanken
steht die bange Sorge um die Erhaltung der Lebensbasis unserer
Volksgruppe . . . . (Výkřiky komunistických
poslanců.)
Místopředseda Taub (zvoní): Prosím
o klid.
Posl. Frank (pokračuje): . . . . die bereits
durch die gewaltige Vernichtungswoge der Wirtschaftskrise, die
vollends ungenügende Gegenwirkung im Inlande und die Ungleichheit
staatlicher Fürsorge (Hluk. - Místopředseda
Taub zvoní.) schmerzlichst und empfindlichst verengt
worden ist. Der Parlamentarische Klub der Sudetendeutschen Partei
kennt den kategorischen Imperativ dieser Not und sieht nichts
so ernst und verpflichtend an wie gerade die Erfüllung dieses
zwingenden menschlichen und sittlichen Gebotes. Er gibt sich keiner
Illusion über die bestehenden großen organisatorischen
Schwierigkeiten und auch über die Grenzen der finanziell
möglichen Hilfe gegenüber einer solchen Elementarkatastrophe
hin; aber er ist der Ansicht, daß noch nicht alle Möglichkeiten
erschöpft, noch nicht alle Quellen der Hilfe erschlossen,
nicht alle Leistungen des Staates eingesetzt sind, die unserer
Bevölkerung dieses Unglück einigermaßen erträglich
machen könnten. (Hluk.)
Die Sudetendeutsche Partei hat einen eigenen Plan für die
Arbeitsbeschaffung aufgestellt und ist zu jeder Mitwirkung bei
Lösung dieses gewichtigen Staatsproblems bereit, erwartet
aber, daß dabei parteipolitische Vorbehalte beiseite gelassen
und alles daran gesetzt werde, den weiteren verhängnisvollen
Verfall der materiellen und ideellen Güter nicht allein der
Bevölkerung, sondern auch des Staatswesens aufzuhalten. Als
eine, alle Schichten umfassende Partei lehnt die Sudetendeutsche
Partei jede protektionistische, praktisch bereits als unwirksam
erwiesene Bevorzugung und Hilfe an einzelne gewiß bedeutsame,
aber niemals isoliert von der Gesamtheit zur Wohlfahrt gelangende
Klassen und Stände ab ; denn die Lähmung aller Erzeugung
und Arbeit kann nur durch gleichmäßige und planvolle
Belebung und Betreuung aller schaffenden und erwerbenden Stände,
durch den Schutz des Kleinen gegen den Großen in Handel,
Gewerbe und Industrie, sowie durch eine gemeinsame Front gegen
das Finanzkapital, behoben werden. (Posl. Jeek: Pane
předsedo, to je prohláení? - Posl.
Zeminová: To je čtení řeči!)
Místopředseda Taub (zvoní): Prosím
o klid. (Hluk.)
Posl. Frank (pokračuje) : Die Bevölkerung
muß, um wirksam dabei mit aufbauen zu können, neues
Vertrauen zu der Objektivität und Großzügigkeit
der Staatsführung gewinnen und auch selbst Initiative zu
entwickeln in der Lage sein. Deshalb sieht die Sudetendeutsche
Partei die Eingriffsphäre des Staates in einer weisen Begrenzung,
nicht in einer diktatorischen Erweiterung der staatlichen Macht
in der Wi rtschaft, wird aber, wie es schon Konrad Henlein in
Leipa getan hat . . . (Hluk. - Výkřiky:
Er soll nicht lesen! A nečte! - Hluk.)
Místopředseda Taub (zvoní): Prosím
o klid. (Hluk.)
Prosím pana řečníka, aby pokračoval.
(Posl. Zeminová: Prohláení je pětiminutové!
A nyní tady čte 35 minut, a my to tady poslouchati
nebudeme! A se dodruje jednací řád
také u Henleinovců! - Místopředseda
Taub zvoní.)
Posl. Frank (pokračuje): . . . harte Sanktionen
gegen Auswüchse einer individualistischen, selbstsüchtigen,
ausbeuterischen Wirtschaft und des Parteiwesens unterstützen,
die "Nutznießern Raum lassen, die sich vermessen, ihr
persönliches Interesse mit den Interessen des Volkes und
des Staates zu verwechseln". Sie wird die endliche, unverantwortlich
lang verzögerte Regelung des Geldwesens, des Kredites und
Zinsfußes, die rasche Reform der öffentlichen, vor
allem der Steuerverwaltung, die Modernisierung und praktische
Anpassung der Gesetze und ganzer Gesetzeskomplexe, die größte
Sparsamkeit in den Staatsausgaben, die Aufstellung eines wohldurchdachten
und zweckmäßigen Wi rtschafts und Investitionsplanes
und die strengste Kontrolle der Verwaltung durch das Parlament
als Mittel ansehen, mit denen die Staatsführung dem Verfall
der Wirtschaft entgegentreten und hre Aufwendungen für eine,
vor allem produktive . . . . . (Hluk. - Výkřiky
posl. Hodinové- Spurné. - Posl. Zeminová:
Tady není ádná beseda Henleinova, to
je parlament, tady mluvte s patra! Jednací řád
platí pro kadého! - Výkřiky
posl. Schenka a Beuera.)
Místopředseda Taub (zvoní): Prosím
o klid. (Výkřiky komunistických poslanců.)
Prosím pana řečníka, aby pokračoval.
Posl. Frank (pokračuje): . . . . . . Arbeitslosenunterstützung
ganz wesentlich ergänzen kann.
Allerdings ist das Wirtschafts und Arbeitsproblem nicht von der
innerstaatlichen Entwicklung allein abhängig. Die Čechoslovakische
Republik kann einen bedeutenden Teil ihrer Bevölkerung nur
durch Arbeit für das Ausland, also nur durch Ausfuhr der
Urproduktion wie der industriellen Erzeugnisse und durch Fremdenverkehr
ernähren. (Hluk trvá.) Dieser nüchternen
Tatsache ist allerdings sowohl die Weltentwicklung wie die zu
stark von politischen Gesichtspunkten geleitete Außenhandelspolitik
bisher entgegengestanden; aber selbst noch so große politische
Erfolge der bisherigen Außenpolitik bleiben in ihrer Wirkung
für die Lebenshaltung der Bevölkerung ohne Einfluß
und vermögen die Verarmung nicht aufzuhalten. Auch hier huldigt
die Sudetendeutsche Partei keinen Utopien, sieht aber der Wirklichkeit
mutig ins Gesicht und fordert von der Außenpolitik die richtige
Einschätzung der handelspolitischen Bedürfnisse und
die Anerkennung aller Konsequenzen aus dieser Rücksichtnahme.
Die Ausfuhr drosseln heute Beschränkungen und Bestimmungen,
die vor allem mit ihren hohen Strafen eine Einschüchterung
der Initiative hervorrufen, auf die heute verzichtet werden könnte,
weil sie nicht mehr notwendig erscheinen. Andererseits bedarf
die ganze Außenhandelspolitik einer neuen Organisierung,
um endlich eine Übersicht und Einheitlichkeit in einem einzigen
Amte zu gestatten. (Stálé výkřiky
komunistických poslanců.)
Unsere handelspolitischen Beziehungen ebenso behindert von der
Autarkietendenz wie von den währungspolitischen Sicherungsmaßnahmen
anderer Staaten - sind nicht geeignet, die Schrumpfung des Außenhandels
einzudämmen und damit die Beschäftigung der inländischen
Erzeugung zu steigern. Während sich allmählich in der
Regierung die Einsicht Bahn bricht, daß der Umsatz erhöht
werden muß, leistet die Nationalbank kraft ihrer beherrschenden
Stellung und dabei überängstlichen Kredit und Währungspolitik
Widerstand und behindert die Erweiterung des Handelsvolumens,
vor allem mit unserem einst so bedeutenden Abnehmer Deutschland.
Die Not der Bevölkerung, die Notwendigkeit, Arbeit zu schaffen
und die Sicherung der stark in Mitleidenschaft gezogenen Staatskasse
erfordern eine nüchterne, ruhige und dabei aber initiative
Abwägung aller Möglichkeiten des Exports, allerdings
auch eine Reform der Finanzverwaltung an Haupt und Gliedern. (Hluk
trvá.) Unsere Finanzpolitik ist bürokratisiert,
volkswirtschaftlich uninteressiert, selbstsüchtig und letzten
Endes nur ein Mechanismus, der Geldmittel rücksichtslos abschöpft.
Diese Steuerpolitik und der Mißbrauch des Gebührenstrafrechts
sind auch psychologisch verfehlt, weil sie Vertrauen und Sicherheit
untergraben und in erster Linie zwar die Bevölkerung an den
Rand der Verzweiflung, letzten Endes aber die Einnahmsquellen
zum Versiegen bringen. Indem die Sudetendeutsche Partei diesen
entscheidenden Fragen sich mit Ernst und Verständnis zuwenden
wird, glaubt sie auch hier ihre positive Politik in den Dienst
der Gesamtheit zu stellen.