Hölgyeim és Uraim! Amikor ebben az uj képviselőházban
először van alkalmam felszólalni, akkor legelsősorban
a magyarság felé fordulok. Büszkeséggel
állapítom meg, hogy a magyar nemzeti kisebbség
nagy többsége osztálvkülömbség
nélkül helyezkedett a nemzeti alapra és bizonyságát
adta annak, hogy a magyar nemzeti eszme a csehszlovák nemzeti
és internacionalista pártok agitációjával
szemben is megáll a helyén. Büszkeséggel
állapítom meg, hogy a nemzeti eszme megujhodásának
korában Szlovenszkó és Ruszinszkó
magyarjai mindinkább megértik, hogy a kor szelleméhez
való alkalmazkodás biztosítja leginkább
nemzeti fennmaradásunkat.
A mostani választásokon az éterikusnak látszó
nemzeti gondolat vívta a küzdelmet az agrár
és marxista vallásokkal. És győzött,
még akkor is győzött, ha számbelileg
nem is söpörte el ellenfeleit. Győzött minden
választási terror, minden kortesfogás ellenére
is, bár ellenfelei erősek voltak. A hatalom, a pénz,
a föld, a hivatalos organizmus és töméntelen
kortesfogással szemben ahhoz a zászlóhoz
csatlakozott, amire csak ennyit írtunk: magyar akarok maradni,
magyar életet akarok élni. Győzött,
mert a megujhodó magyar nemzeti eszmének uj a hangja
és ez a magyar nacionalizmusnak a régitől
eltérő értelmet ad. Ez a nationalizmus össze
van forrva a nemzet minden tagjának sorsával, kenyerével.
Erről a helyről köszönöm a kisebbségi
sorsba kényszerített magyar nép megnyilatkozását.
Ez a bizalom megerősít bennünket a munkában,
megnöveli felelősségünket és amidőn
a törvényhozás mindkét házában
hangot adunk magyar népünk bajainak, a legelszántabban
követelni fogjuk azok orvoslását. Minden magyar
ember bajának nyilvánosságot adunk, nem leszünk
tekintettel egyébre, mint saját lelkiismeretünkre.
A magyar nemzeti gondolat csak előre törhet, a magyar
nemzeti gondolat csak emelkedhet. Bizonyság emellett, hogy
a magyar nemzeti alapon álló pártok és
elsősorban a Magyar nemzeti párt előretörése,
a városokban volt a legnagyobb, ott, ahol a magyar intelligencia
a legnagyobb, ott, ahol a magyar intelligencia odaadta magát
a nemzeti gondolatnak, amely intelligencia hivatott arra, hogy
kiképezze a nemzeti elitet és vezesse a nemzet jövendő
életét. A magyar választók nagy tömegei
kitartottak mellettünk, kitartottak a sárga búzakalászból
font koszoruk és piros-fehérzöld szallagok
dacára. Slávik dr, igen tisztelt képviselőtársam
bizonyosan ismeri azoknak a plakátoknak az eredetét,
amiket az agrárpárt a magyar falvakban kifüggesztett.
(Posl. dr Slávik: To bolo v celej republike!) Igen,
hát én mindenesetre büszke vagyok arra, hogy
a csehszlovák agrárpárt az egész országban
terjesztette a magyar nemzeti színeket.
Az előttünk fekvő kormányjavaslat kivételes
hatalmat kíván ujból és ezt a kivételes
hatalmat ki akarja terjeszteni bizonyos okokból az államrendőri
intézkedésekre és a közigazgatás
különféle szerveire. Amikor a kormány
rendkívüli intézkedésekre rendkívüli
felhatalmazást kér, akkor elsősorban is meg
kell vizsgálnunk, meg van-e és meg lehet-e bennünk
a kormány iránt a bizalom. Én a kivételes
hatalom gyakorlását abban látom, hogy ezen
törvény alapján az ország rendőrsége
és a közigazgatás szervei arra használtatnak
majd fel, hogy a magyar emberek vexáltassanak. Lépten-nyomon
házkutatásokat fognak foganatosítani erkölcsileg
alacsony nívón álló emberek besugására.
A házkutatások eredménye az lesz, hogy az
illetőt letartóztatják, hónapokig
fogva tartják és végül bűncselekmény
hiányában szabadlábra helyezik. Ilyen körülmények
között teljesen lehetetlen részünkre, hogy
a kormánynak a rendőrségi és közigazgatási
szervek szabályozására kivételes felhatalmazást
adjunk.
De azért sem tehetjük ezt, mert a kormány politikája
semmit sem változott a köztársaság fennállása
óta. A jelenlegi kormányban folytatását
látjuk az eddigi csehszlovák politikának,
amely nem hajlandó figyelembe venni, hogy ennek a köztársaságnak
a területén magyar mivoltukra rátartó
magyarok is élnek. A kormány politikája a
magyar kérdés tekintetében semmiben sem változott
és a magyar kérdés megoldására
még mindig azonos recept szerint folyik a munka. Mindig
ugyanazokkal a módszerekkel és eszközökkel
gondolja a kormányzat megoldani a magyar kérdést,
egyszerüen abban a formában, hogy a magyarság
soraiban úgynevezett magyar pártokat alakít.
A magyar kérdést a kormányzat többek
között úgy is akarja megoldani, hogy magyar nyelvü
kormánysajtót tart, amely kormánysajtó
sok pénzébe kerül a kormánynak, mindenesetre
sokkal többe, mint amennyi hasznot hoz. Ez a sajtó
állandóan vádakkal illet bennünket,
személy szerint is, egyébként is, azt mondván,
hogy mi magyar, ellenzékiek népünk sorsával
nem törődünk, hogy a mi gazdasági politikánk
egyenlő a nullával és hogy mi pusztulásba
visszük a magyar népet. Ezen magyar nyelvü kormánysajtóban
folytonosan személyes támadásokban van részünk,
akik a magyar nemzeti eszme és gondolat szolgálatában
az alkotmány és a törvények alapján
a magyar nemzeti kisebbség valódi érdekeiért
küzdünk. (Posl. Stunda: Ezt a Prágai Magyar
Hirlaptól tanulták!) Vagy megfordítva,
a Prágai Magyar Hirlap tőle.
Én a személyes támadások mezejére
sohasem fogok rátérni. (Posl. Schulcz: A választások
alatt kellett volna olvasnia a Prágai Magyar Hirlapot!
Csupa személyes rágalom volt benne!) Hát
kérem, azoknak a rágalmaknak szerzője nem
én voltam és nem is leszek, de kereken visszautasítom
azt, hogy a magyar ellenzéki politika bármikor is
felhasználta volna azokat a támadási metódusokat,
amiket a kormánysajtó ellenünk alkalmazott.
(Posl. Schulcz: Még rosszabbakat!) Hát ez
nem áll, tessék azokat, kérem, felolvasni.
A személyi támadásokra más helyen,
a bíróság előtt fogom megadni a választ,
mert nem fogok sohasem odáig sülyedni, hogy személyi
természetü támadásokat hasonló
alacsony színvonalon válaszoljak meg és külömben
is tisztelem anynyira ennek a parlamentnek a presztizsét,
hogy nem akarom a nívóját annyira leszállítani,
hogy ezek a dolgok itt tárgyaltassanak. A bíróság
előtt fogok módot adni a hazug állítások
bizonyítására és ott fogok a személyem
és becsületem ellen intézett támadásokért
elégtételt szerezni.
Önök, Uraim, annyit azonban tanulhatnak ezekből
a metódusokból, hogy ezeknek a maguk részére
semmi eredménye n incsen, mert amikor a személyes
támadások pergőtüzét zudítják
reám, akkor a falunak legkisebb embere is elfordul Önöktől.
Erre tanuim a választógyülések százai,
a választók ezrei és ezrei.
A magyar nyelvü kormánysajtónak van azonban
egy másik metódusa is velünk szemben. Ez az
úgynevezett kritika metódusa, politikánk
kritikája. Ujabban állandóan jelennek meg
a pozsonyi kormánysajtóban cikkek. (Posl. Schulcz:
Melyik az a kormánysajtó?) A kormánynak
pozsonyi napilapja. (Posl. Schulcz: Melyik az, a Hiradó?)
Maguk azt, Uraim, jobban tudják. (Posl. Stunda:
Tessék csak leleplezni!) Érdekes, hogy nekem
kell ezt megmondani, hát nem olvasnak Önök ujságokat?
Ez a sajtó ujabban naponként azt írja, hogy
a kormányzó pártok koaliciójában
való elhelyezkedés és a kormánytámogatas
az egyedüli út a magyar nép sorsának
megjavítására, azt írja, hogy a magyar
ellenzék meddő politikát folytat, hogy nem
gondol népével és egyedül csak a kormánytámogatás
és a kormánytámogató aktivizmus az,
amivel eredményeket érhet el a magyar politika.
(Posl. Stunda: Ez csak nem rágalom?) Azt nem Önök
fogják megmondani, Uraim, hanem a nép, amely velünk
tart és nem Önökkel. (Posl. iroký:
Ön is aktivista volt már!) Hogyne, büszke
is vagyok rá és mindjárt beszélni
is fogok róla. (Posl. Schulcz: Csak az Esterházy
ne dirigáljon, akkor minden rendben lesz!) Látják
Uraim, Önök ujból személyeskednek. Kapcsoljuk
ki a személyi kérdéseket és azután
beszéljünk. (Posl. dr Slávik: K tebe ete
máme dôveru!) Ďakujem. (Hluk.)
Místopředseda dr Markovič (zvoní):
Prosím o kžud.
Posl. Szentiványi (pokračuje): Nekem
mindenegyes politikai lépésem nyílt és
világos. Nekem kötelességem és jogom
az aktivizmus kérdéséről beszélni
és beszélni az én aktivizmusomról.
Megtörténhetik és már meg is történt
a politikai életben nem egyszer, hogy valóságos
igazságokat elhomályosított az idő,
de a valódi igazságok mégis napvilágra
kerülnek és győzedelmeskednek. Igy van ez ezzel
a kérdéssel is.
Én felelősségem tudatában, népem
sorsa iránti aggódásból, valamint
a vele való érzésből kifolyólag
tartottam szükségesnek azt, hogy amikor a kormányzat
felhívott a magyar kérdés rendezésének
megbeszélésére, a magyar nép érdekében
ezeken a tárgyalásokon résztvettem. (Posl.
Vallo: Melyik népet gondolja?) Csak a magyar népet.
(Posl. Vallo: A napszámosokat, vagy a nagybirtokosokat?)
Ez egy régi nóta, amelyik meglehetősen
elavult már. (Výkřiky posl. Vallo.)
Místopředseda dr Markovič (zvoní):
Prosím o kžud.
Posl. Szentiványi (pokračuje): A nemzeti
gondolat nem ismer napszámosokat és nagybirtokosokat,
iparosokat és kereskedőket, parasztot és
gazdát, hanem ismeri a magyar nemzetet és ismeri
a magyar embert, mert minden magyar embernek kenyeret kell keresnie
és kenyeret kell találnia. (Posl. Vallo: Csak
a nagybirtokosoknak!) Hát ez nem igaz, ezt Önök
találták ki, én nem fogok a magyar munkás
számára Moszkvába szaladni segítségért,
még az Önök kedvéért sem. (Výkřiky
posl. Vallo.)
Místopředseda dr Markovič (zvoní):
Prosím o kžud.
Posl. Szentiványi (pokračuje): Az
együttmunkálkodásra felhívtak annak
idején és én kijelentettem, hogy hajlandó
vagyok résztvenni a kormányzásban, ha a magyar
sérelmeket orvosolják, ha a magyar kérdést
rendezik. Száz oldalra terjedt ki az az elaborátum,
amit annak idején benyujtottunk, amely minden magyar kérdést
felölelt. A magyarság politikai, gazdasági,
kulturális és szociális sérelmeinek,
jogfosztottságának feltárásával
feltételeket szabtunk a kormányzó többségben
való résztvételünk ellenében.
Ezen feltételeink egyikét sem teljesítették,
egyetlenegy sérelmünk reparálására
sem vállalkoztak, kívánságainkat nem
teljesítették. Slávik dr, igen tisztelt
képviselőtársam, talán tudomással
bír azokról a beszélgetésekről,
amiket abban az időben a megboldogult kormányelnökkel,
vehla miniszterelnökkel és más
miniszterekkel, vezető államférfiakkal folytattam
és tudhatja azt is, hogy azok, akik a mi részünkről
ezekben a tárgyalásokban résztvettek, sohasem
követtek el indiskréciót ezeknek a kérdéseknek
a nyílvánosság előtt való taglalásával.
Feltételeinket nem teljesítették és
ezért ellenzékben maradtunk. A német pártok
azonban, amelyekkel választási közösségből
kifolyóan közös klubot alakítottunk, ezt
az álláspontot feladták és puccsszerüen,
minden feltétel nélkül beléptek a kormányba,
míg mi, ezt a lépést helytelenítve,
ennek a lépésnek politikai hibáit előrelátva,
gyakorlati eredménytelenségét megjövendölve,
támadást intéztünk a német aktivizmus
ellen és ellenzéki álláspontunkat
továbbra is fenntartottuk.
A magyar nyelvü kormánysajtó (Posl. Schulcz:
Melyik az, mondja már meg!) hát a Magyar Ujság
Pozsonyban, Dzurányi hadvezér nem hajlandó
elismerni a mi politikánk helyességét és
azt mondja, lám az okos németek, bementek a kormányba,
megcsinálták a német aktivizmust, most majd
nekik a sűlt galamb csak úgy repül a szájukba.
Hát, igen tisztelt Hölgyeim és Uraim, nem érdemes
ezzel a kérdéssel sokat foglalkozni, nem olyan jelentős
a dolog, de mégis kell vele foglalkozni, mert a pozsonyi
magyar nyelvü kormánylap május 19.-i számában
már odáig merészkedett, hogy a következőket
mondotta a mi politikánkra(čte):" ... és
elsősorban azért rossz ez a politika, mert nem kenyérpolitika
és nem tudta megállítani a magyarság
elszegényedésének a folyamatát. A
vezérek elfelejtik, hogy a nemzeti öncélusággal
még nem lakott jól senki."
Igen tisztelt Hölgyeim és Uraim, a magyarság
elszegényedésének folyamatát a magyar
ellenzéki politika nem tudta megakadályozni, de
nem tudta megakadályozni a kormányzó politika
sem, amelyik az agrárpárt szervezeteit, például,
a magyar vidékeken organizálja. Ez a magyar nyelvü
kormánysajtó nagy előszeretettel tér
vissza az én aktivizmusomra azt mondván, hogy milyen
okosak voltak a szudetanémet aktivisták, amikor
beléptek a kormányba. És a német aktivista
kormánylap, a Deutsche Landpost a választásokat
követő két nap mulva Henlein német nemzeti
mozgalmának nem várt sikerét magyarázza
és azt írja, hogy ez azért van, mert a német
népnek nyomora minden képzeletet felülmúl.
Ime, a német aktivizmus eredménye, pedig a történelmi
országok német vidékein a lakosság
még három évvel ezelőtt is valóságos
eldorádóban élt. A történelmi
országok civilizált és gazdaságilag
Szlovenszkóhoz viszonyítva megkülömböztetett
területén nyomor és éhinség van,
kétségbeesésbe ragadják a földmüvelők
és munkások nagy tömegeit és a németség
beleveti magát a szélső nemzeti pártba
és elsöpri a német aktivizmusnak a politikai
és gazdasági hatalom által támogatott
sorait. (Posl. Schulcz: Hitler, a barna birodalom okozta ezt!)
Mi köze Hitlernek a barna birodalomnak az aktivizmushoz?
A nyomorért a német aktivizmus felelős.
Merje valaki tagadni a német nemzeti kisebbség aktivista
orientációjának csődjét és
merje valaki tagadni, hogy a magyarság körében
tűzzel-vassal, mézesmadzaggal és terrorral,
simogatással és korbáccsal, vezércikkel
és olcsó kortesfogásokkal, rágalmakkal
és személyes támadásokkal erőszakolt
magyar aktivizmus nem tud lábra kapni. Nem is fog soha,
mert a lélekvásárlás eszközein
túl van becsületes megoldás is. Ez a megoldás
az, amelyikre én annak idején a legnagyobb komolysággal
és elhatározással törekedtem. Egyet
azonban létrehozott a német aktivizmus és
ebben tényleges sikere van, hogy a hat táborba szétvert
német pártokat egy egységes nemzeti mozgalomba
egyesítette. (Posl. Schulcz: Ez egység? Ez fasizmus!)
Ezért kell nekünk, magyaroknak is a nemzeti egység
mozgalma felé törekedni és akármennyire
is ellene vannak az egyik oldalon és akármennyire
is ellene vannak a másik oldalon, a magyar nationalizmus,
amely becsületes, őszinte és békés,
amely békességben akar élni a szlováksággal
és minden nemzettel, jogait az utolsóig védelmezi
és védelmezni fogja. Ez útban van és
ez győzedelmeskedni is fog. (Posl. Schulcz: Lehet hogy
Ön még velünk lesz. képviselő Úr,
de Esterházy soha!) Én
ismételten tisztelettel kérem kollégámat,
legyen olyan szíves, kapcsolja ki a személyi kérdéseket.
Igen tisztelt Hölgyeim és Uraim, én még
nagyon sok mindenfélét tudnék beszélni.
Beszélhetnék arról a gazdasági politikáról,
amit a kormányzat folytat, beszélhetnék a
gazdasági monopóliumok tévedéséről,
a tervgazdasági gondolatok végrehajtásának
formáiról és hibáiról, de fenntartom
magamnak az alkalmat arra, hogy ezekről a kérdésekről,
amelyek nagy jelentőségüek és fontosak,
később beszélhessek. Be akarom fejezni beszédemet.
Hangsúlyozom ismételten, hogy az egységes
magyar nemzeti eszme és gondolat mellett kitartunk, a kormányzat
iránt bizalommal nem viseltetünk és ezért
a javaslatot nem fogadom el.
Sehr geehrte Damen und Herren! Die Regie, mit welcher die Erneuerung
des Ermächtigungsgesetzes dem Abschluß der Debatte
über die Regierungserklärung vorangestellt wird, ist
ein Beweis dafür, welche Bedeutung von Seiten der Regierung
und der maßgebenden Koalitionsparteien der Erneu erung des
Ermächtigungsgesetzes beigelegt wird. Der Ausgang ist nicht
zweifelhaft. Die Ausschußverhandlungen haben schon aufgezeigt,
daß sämtliche formal juristischen und staatsrechtlichen
Einwendungen keinerlei Gehör finden. Die Beschleunigung,
mit der auch die Debatte jetzt im Plenum angesetzt wurde, verstärkt
noch die Überzeugung, daß die Verhandlung des Gesetzes
an sich in dies em Hause wiederum nur eine reine Formsache ist,
die keinerlei Änderungen des Gesetzestextes herbeizuführen
imstande ist. Wir, die wir die Ehre haben, schon wiederholt im
Parlament Vertreter unseres Volkes gewesen zu sein, ersehen daraus
nur, daß die jetzige Methode nur die Fortsetzung der alten
Methode ist, wonach der Mechanismus im Parlament stets in den
Vordergrund gestellt wird. während die sachliche Beurteilung
der Gesetzesmaterie, insbesondere wenn sie von der Opposition
aus erfolgt, als bedeutungslos mißachtet wird. Nichtsdestoweniger
habe ich mich aber doch zum Wrote gemeldet, um Verwahrung einzulegen
nicht nur gegen die Gesetzesabsicht, eine neue Ermächtigung
der Regierung zu weitgehender Verordnungsgewalt zu geben, sondern
um Verwahrung dagegen einzulegen, daß die Einwendungen der
Opposition in dieser Debatte scheinbar grundsätzlich ins
Lächerliche gezogen werden. Mit einem gewissen Hohn werden
die Reden der Opposition abgetan, als ob sie nicht auch ihre Pflicht
erfüllen würde, wenn sie mit sämtlichen Argumenten,
die ihr zur Verfüguung stehen, diese Vorlage bekämpft.
(Posl. dr Mare: Ne vichni!) Ich komme noch
darauf zurück. Ich möchte nämlich betont haben,
daß es unter den Oppositionsparteien auch solche gibt, die
es ehrlich mit den Argumenten der Demokratie meinen, und die sich
daher auch im Gewissen verpflichtet fühlen, gegen Ermächtigungsgesetze
S tellung zu nehmen. So auch wir deutsche Christlichsoziale, die
wir bisher wiederholt Gelegenheit hatten, gegen Ermächtigungsgesetze
hier Stellung zu nehmen und dies immer in gleicher Weise getan
haben, ohne jemals Schwankungen in unserer Stellungnahme gezeigt
zu haben. Wir waren und sind konsequent gegen Ermächtigungsgesetze,
weil eines feststeht: daß ein Ermächtigungsgesetz das
Parlament mindestens teilweise ausschaltet und daß die Demokratie
durch die Ausschaltung des Parlamentes getroffen wird. Da wir
Sudetendeutsche die Demokratie als Lebensinteresse unseres Volkes
ansehen und ansehen müssen, können wir nicht gleichgiltig
gegen die Ausschaltung des Parlaments und gegen den Abbau der
Demokratie sein, der damit verbunden ist. Deshalb nehmen wir hier
Stellung gegen Ermächtigungen und wollen nicht, daß
für einen Zeitraum von einem Jahr die Verordnungsgewalt mehr
oder weniger die Gesetzesprärogative in wirtschaftlichen
Dingen ganz ausschaltet. Die Ermächtigungen, die in diesem
Gesetze vorgesehen sind, sind nicht so belanglos, wie dies gerne
von einigen Koalitionsrednern gedeutet werden möchte. Die
Praxis beweist ja, daß gerade durch Ermächtigungsgesetze
sich viele Erscheinungen zeigen, die mit dem Interesse des Parlamentarismus,
der Demokratie und nich t zuletzt auch mit den Interessen des
sudetendeutschen Volkes in Widerspruch stehen. Die Erfahrung lehrt,
daß die Verordnungsgewalt ausgiebigst geübt wird, sozusagen
eine Krönung der Hinterkulissenpolitik, daß die Verordnungsgewalt
in weitestgehendem Masse ausgeübt wird, um auch die diktatorischen
Gelüste so mancher maßgebender Sektionschefs zu fördern.
So manche Angelegenheit würde auf wirtschaftlichem Gebiete
einer besseren Lösung zugeführt werden, wenn nicht ein
gewisses Diktat der betroffenen Ministerien mit in Betracht kommen
und sehr ins Gewicht fallen würde. Ich verweise da auf die
Zeitschrift "Zlin", wo ein großes Unternehmen
wiederholt Beschwerde darüber führt, daß durch
Verordnungen zu sehr die diktatorischen Gelüste genährt
und dadurch zu wenig praktische Notwendigkeiten erfüllt werden,
die durch das Parlament leichter und besser erfüllt werden
könnten als vom grünen Tisch irgend eines Ministeriums.
Das sind Erwägungen, die uns darin bestärken, daß
wir mit Ermächtigungsgesetzen keinen Nutzen für unser
Volk schaffen können. Deshalb sind wir dagegen. Eine Erfahrung,
die uns gleichfalls zu diesem Standpunkt führt, beziehunsgweise
ihn erhärtet, ist die Ermächtigungsverordnung Nr. 252
vom Jahre 1933. Diese hat nicht nur in der Frage der Sparmaßnahmen
bei den öffentlichen Angestellten und Pensionisten in der
einschneidensten Weise eingegriffen, sondern auch als Dauerrecht
wohlerworbene Rechte vernichtet. Das war sicherlich eine Überschreitung
der Kompetenz des Ermächtigungsgesetzes und der Verordnungsgewalt,
und trotzdem haben alle Versuche einer parlamentarischen Überprüfung
dieser Verordnung höchstens ein Lächeln hervorgerufen.
Niemals wurde die Verordnung auf die Tagesordnung des Verfassungs
oder Budgetausschusses gesetzt und die Gelegenheit verhindert,
die rechtliche sowie die soziale Seite dieser Verordnung durch
die parlamentarischen Vertreter überprüfen zu lassen.
Dies geschah, obwohl in unserem Parlamente die gebundene Koalitionsdisziplin
schon unbedingt dafür sorgt, daß Regierungsverordnungen
auch bestätigt werden, selbst gegen das Gewissen mancher
Regierungsparteien, nur weil sie unter dem Zwang der Koalition
stehen und unbedingt Gefolgschaft leisten müssen.
Alle diese Erwägungen führen zu dem Schluß, daß
es sich um keine belanglose Angelegenheit handelt, sondern um
eine Angelegenheit von größter Wichtigkeit und die
Abwehr gegen dieses Gesetz vom prinzipiellen, staatsrechtlichen
und nicht zuletzt praktischen Standpunkte wohl als berechtigt
und sittlich begründet anerkannt werden muß. Wir wissen,
daß dieses Gesetz in wenigen Minuten zum Beschluß
erhoben werden und daß die Verhandlung im Senat auch nicht
von langer Dauer und das Gesetz noch vor Ablauf der Giltigkeit
des jetzigen Ermächtigungsgesetzes in Kraft getreten sein
wird. Aber trotzdem können wir uns der Pflicht nicht entziehen,
alle parlamentarisch erlaubten Mittel anzuwenden, um dagegen Verwahrung
einzulegen, daß die Demokratie im Staate ausgeschaltet,
das Parlament zurückgesetzt werde und die gesetzgebende Gewalt
auf die Regierung übertragen werde, die nach unserer Meinung
nicht mehr, sondern weniger befähigt ist, das Sprachrohr
des Willens unseres Volkes zu sein.
Meine Damen und Herren! Wir haben die Schwierigkeiten in der Opposition
schon zulange kennen gelernt, um sie etwa gering zu schätzen.
Wir wissen, daß wir nicht durchdringen, aber eines können
wir verlangen: Kautelen für das Kontrollrecht des Parlaments
durch irgendwelche Zusagen, wenn nicht schon im Gesetzestext,
um eine B eruhigung zu schaffen, daß die Verordnungen der
Überprüfung durch das Parlament unterzogen werden, auf
die Tagesordnung der Ausschüsse kommen und Gelegenheit gegeben
werden wird, dazu Stellung zu nehmen. Sogar die altösterreichis
che Verfassung hatte im ominösen § 14 bestimmt, daß,
wenn eine Genehmigung nicht erfolgt, jede § 14-Verordnung
außer Kraft gesetzt werden muß. Eine ähnliche
Bestimmung hätten wir auch für dieses Ermächtigungsgesetz
im neuen Parlamente gewünscht, für welches es ein schlechter
Auftakt ist, mit einem Ermächtigungsgesetz zu kommen, um
die Demokratie zu verwirklichen. Deshalb haben wir an den Herrn
Berichterstatter die Forderung zu stellen, er möge nicht
hochmütig darüber hinweggehen, sondern sich doch damit
auseinandersetzen; das Parlament ist wert, daß darüber
Auskunft gegeben wird. Wir müssen verlangen, daß Kautelen
geschaffen werden, daß die dem Hause vorzulegenden Ermächtigungsverordnungen
zum Gegenstand der Überprüfung gemacht werden und so
das Kontrollrecht des Parlaments gewahrt wird, worauf auch ein
demokratisches Parlament meiner Überzeugung nach niemals
verzichten darf. Diese Kautelen verlangen wir, und sind überzeugt,
daß insbesondere die sachliche B eurteilung, die jede Vorlage
in diesem Hause seit Jahr und Tag gefunden hat, und die auch das
jetzige Ermächtigungsgesetz hier findet, keinen anderen Charakter
annehmen wird, sondern eine sachliche Beurteilung der Notwendigkeit
der Regierungsverorddnung, ihres Inhaltes und ihrer Auswirkungen,
über die zu urteilen wir ein Recht haben, bleiben wird. Von
diesem rein demokratischen Gefühl geleitet, das sich auf
die schlechten Erfahrungen stützt und die Bedenken auslöst,
die ich mir vorzubringen erlaubt habe, werden wir auch gegen das
Ermächtig ungsgesetz stimmen und erwarten vom Parlament,
daß es den Mut haben wird, die Verordnungen, die j etzt
nach dem Ermächtigungsgesetz erfließen werden, auch
der zuständigen parlamentarischen Behandlung zu unterziehen.
Wir verlangen das zum Schutz der Demokratie. Wenn das nicht geschieht,
dann antworten wir mit demselben Schluß wie Herr Abg. dr
Slávik: Caveant consules, ne quid detrimenti res
publica capiat. (Potlesk.)