Místopředseda Taub (zvoní):
Upozorňuji opět pana řečníka,
že není dovoleno řeč čísti.
Posl. dr Wolf (pokračuje): To je prohlášení.
Místopředseda Taub (zvoní):
Ale je to příliš dlouhé.
Posl. dr Wolf (pokračuje): V Polsku
se uvádí otevřeně jako jedna z příčin
nelásky k Československu stanovisko českých
místních a vládních činitelů
k našemu polskému lidu a pronáší
se žaloba o útisku a odnárodňování
Poláků v Československu. (Různé
výkřiky.) Někteří zdejší
činitelé se pokoušejí přinutiti
rozličné zástupce naší menšiny,
abychom se své strany vystoupili proti těm hlasům
v Polsku, které odsuzují to, co se děje proti
polské menšině. (Výkřiky.)
Český národ, který ještě
nedávno bojoval o svá práva v cizím
státě, snad pochopí, že splnění
těchto přání by znamenalo tolik, jako
zříci se svých práv k národnímu
životu, znamenalo by to ponížení a hanbu
pro nás jako pro Poláky a pro lidi. (Výkřiky.)
Činitelé tito sice tvrdí, že zde
máme všechna práva a že se nám
vede velmi dobře, ale to jsou holá slova, která
nemohou změniti skutečnosti. My jsme nezpůsobili
spor m§i těmito státy a my za to nemůžeme
odpovídati. (Výkřiky posl. Śliwky.)
Nemůžeme také žádati, aby se
polský národ nezabýval naším
osudem, nejen proto, že to činí v zájmu
a pro blaho naší národnosti, nýbrž
i proto, že zde jsou mezinárodní smlouvy uzavřené
s Polskem o vzájemných povinnostech a právech
při zacházení s menšinami v obou státech,
o jejichž dodržení oba státy, mající
na tom zájem, mají právo a povinnost se starati.
(Výkřiky.)
Kdyby však šlo o přiblížení
obou států a můžeme-li v tomto směru
něco udělati, to přes to, že si uvědomujeme
slabý a nepatrný svůj význam, jsme
v zájmu obou slovanských národů a
v zájmu vlastním ochotni, jakmile se ukáže,
že to je potřebné, postarati se všemi
silami, aby bylo provedeno obnovení a udržení
přátelského poměru s polským
národem.
Prohlašujeme však, že naše spolupráce
nemůže býti v neprospěch našeho
lidu v tomto státě a musí se opírati
o skutečné dbání našich národních
práv a o úplnou rovnoprávnost našeho
lidu, a proto doufáme, že v nejbližší
době nastane radikální změna systému
jednání českých činitelů
a vládních vrstev s naší národností
v tomto státě. (Stálé výkřiky.
- Hluk.)
Místopředseda Taub (zvoní):
K věcné poznámce vyžádal si slovo
p. posl. Ślivka. Dávám mu je.
Posl. Śliwka (polsky): Velice lituji,
že nemohu mluviti k celému pořadu schůze
a že se musím omeziti na krátkou odpověď
na několik tvrzení předcházejícího
řečníka pana dr Wolfa. Konstatuji
rozhodně, že se pan dr Wolf dopustil mystifikace
sněmovny. Zde se stavěl strašně loyálním
a tam ve Slezsku jest obyčejným nástrojem
polského fašismu. To, co dělá, nedělá
pro polský lid, nýbrž spíše leje
olej do ohně českého fašismu, který
má z toho největší radost a zisk. (Výkřiky.)
Dále konstatuji, že pan poslanec dr Wolf
nedal nám konkrétní a nedvojsmyslnou odpověď
na mou otázku, souhlasí-li s tím, co řekl
polský konsul Klotz v Těrlicku. Řekněte,
pane, zdali souhlasíte s Klotzem či nikoliv? (Posl.
dr Wolf [polsky]: Ne!)
No, dobře, slyšeli jsme všichni, že nesouhlasíte
s konsulem Klotzem. Hned to napíšeme do Varšavy
a vy máte po místě tam a po kariéře
ve Varšavě. (Veselost a různé výkřiky.)
Schvalujete všechny úklady a atentáty ve
Slezsku? Přiznejte se ke svému mínění.
Aha, bojíte se říci pravdu, nemáte
civilní odvahu.
Povězte dále, zdali se ztotožňujete
s tím jako člen organisační rady zahraničních
Poláků, jejímž přednostou jest
ministr vnitra Raczkiewicz. (Posl. dr Wolf [polsky]:
Zeptejte se jich sám!) Vykrucujete se a vyhýbáte.
Povězte, jaké jest Vaše stanovisko k tomu,
co mluví Kaszycki v katovickém rozhlase? No, přiznejte
se, řekněte to a bez "mučení".
(Veselost.) Mlčíte již nyní jako
kámen. To je těžké, musíme vůči
vám užíti starého latinského
přísloví: qui tacet, consentire vide určili
kdo mlčí, souhlasí, totiž že souhlasíte
s Kaszyckim, pokud jde o jeho výstřelky. Nevím,
zdali se to dá spojiti s loyálností k Československu,
o které jste zde tak pěkně zpíval.
Pan dr Wolf nemá zde práva vystupovati jménem
všeho polského lidu ve Slezsku, když nemá
civilní odvahu, a za druhé proto, že sám
svým hlasováním v celně-kongruové
koalici v letech 1926 až 28 prodal práva samosprávného
českého Slezska ve prospěch Moravy a Brna
a spolu s tím všechny vymoženosti slezské
samosprávy vydal v šanc závislosti na Moravě.
Místopředseda Taub (zvoní):
Prosím pana řečníka, aby skončil.
Posl. Śliwka (pokračuje): To,
co se nyní děje v českém Slezsku,
to nedělá ani sedlák, ani dělník,
ani slezský inteligent, nýbrž najatá
fašistická individua. Polský lid v Československu
cítí k českému národu sympatií
a raději má dohodu k ochraně svých
hospodářských a kulturních požadavků.
Výstřelky polského fašismu nám
ve Slezsku škodí a pomáhají jen Hitlerovi
přes nejkrásnější tradice polského
národa. 80% polského národa, jak to dokázaly
volby, nesouhlasí s touto protičeskou a protisovětskou
politikou Sławků a Kościałkowských.
Proto ani my, polský lid v Československu, nemáme
důvodu, proč bychom měli jíti s polským
fašismem Sławků. Jdeme naopak spolu s českým
a německým národem proti mezinárodní
reakci a k vítězství válečné
jednoty a dělnické věci jak ve Slezsku, tak
i vůbec. (Potlesk komunistických poslanců.)
Místopředseda Taub (zvoní):
Přerušuji projednávání tohoto
odstavce, jakož i pořadu schůze.
obdrželi podle § 2, odst. 2 jedn. řádu:
na dnešní den posl. R. Böhm, inž
Karmasin, Kliment, Kunz; na dnešní
a zítřejší den posl. dr. Jos. Dolanský,
Gruber, Janalík, Vallo; na zítřejší
den posl. Polívka, Nemetz.
Omluvil se nemocí posl. Budig.
Za platné podle § 2, odst. 4 jedn. řádu
uznány dodatečné omluvy posl. A. Nitsche,
Vičánka a Synka na den 6. listopadu
t. r.
Odpověď tisk 110.
Návrh tisk 106 - přikázány výboru
iniciativnímu.
Místopředseda Taub sdělil, že
předsednictvo se usneslo, aby se příští
schůze konala v pátek dne 8. listopadu 1935 v 9
hod. dopol. s
1 až 5. Nevyřízené odstavce pořadu
11. schůze.
6. Zpráva výborů živn.-obchodního
a zahraničního o vládním návrhu
(tisk 6), kterým se předkládá Národnímu
shromáždění ke schválení
dohoda mezi republikou Československou a spolkovým
státem Rakouským o celním projednávání
módních publikací, sjednaná výměnou
not v Praze dne 22. května 1935 a uvedená v prozatímní
platnost vládní vyhláškou ze dne 22.
května 1935, č. 115 Sb. z. a n. (tisk 94).
7. Zpráva výborov živn.-obchodného a
zahraničného o vládnom návrhu (tisk
59), ktorým sa predkladá Národnému
shromaždeniu ku schváleniu obchodná dohoda
medzi republikou Československou a kráľovstvom
Maďarským, úodpísaná v Budapešti
dňa 14. júna 1935, so záverečným
protokolom z téhož dňa, uvedená v prezatýmnu
platnosť vládnou vyhláškou zo dňa
25. júna 1935, č. 137 Sb. z. a n. (tisk 95).
8. Zpráva výborů živn.-obchodního
a zahraničního o vládním návrhu)tisk
65), kterým se předkládá Národnímu
shromáždění ke schválení
dodatková dohoda k dodatkové úmluvě
mezi republikou Československou a
královstvím Jugoslavie ze dne 30. března
1931 k československo-jihoslovanské obchodní
a plavební smlouvě ze 14. listopadu 1928, sjednaná
výměnou not ze dne 26. července 1935 a uvedená
v prozatímní platnost vládní vyhláškou
ze dne 31. července 1935, č. 171 Sb. z. a n. (tisk
97).
9. Zpráva výboru rozpočtového o vládním
návrhu zákona (tisk 87), kterým se prodlužuje
účinnost zákona o dávkách za
úřední úkony ve věcech správních
(tisk 109).
10. Doplňovací volba člena Stálého
výboru podle § 54 úst. listiny.