43

обучаются на своемъ русскомъ родномъ
языктЧ, изъ чего ясно, что руссюя дтьти
посБщаюиця народную школу насиль-
ственно денацюнализованы, и то пол-
ныхъ 19 л"втъ. Такое положеше противо-
рЪчитъ принципамъ демократическаго
государства и самой ея основ4 - консти-
туционной грамот-Ь.

Несмотря на эти несправедливости, въ
школьномъ ДЪЧТБ Телеповецъ народъ не-
поколебимъ въ своей сознательности и
настоятельно требуетъ введежя въ свою
школу русскаго преподавательнаго язы-
ка вместо словацкаго. То должно бы
случитися и въ интересахъ общегосудар-
ственнаго порядка и блага, ибо руссюй
народъ Телеповецъ возмущенъ тЪмъ,
что отъ переворота введенъ у нихъ сло-
вацк1й языкъ на укоръ родному русскому
языку, единому-то языку, на которомъ
говорятъ всъ- коренные жители деревни.

ВЪдь даже по принципамъ педагогики
д-Ъти должны учитися на своемъ материн-
скомъ языкЪ. Основу къ этому подалъ
велиюй чешскж пёдагогъ, Янъ Амосъ Ко-
менсюй. Этотъ принципъ педагопи былъ
перенять почти всъми культурными на-
родами м«ра и формулированъ въ мно-
гихъ сводахъ законовъ. Поэтому и аппе-
лируемъ на нихъ, ибо въ-римъ, что они
врыты въ сердцахъ чешскаго народа, гдЪ
и родилась идея обучешя на родномъ
языкЪ. В"БДЬ якъ въ § 58 законнаго арти-
кула XXXVIII. изъ 1868 года, такъ въ
мировыхъ договорахъ наша республика
завязалась респектовать права нацюналь-
ныхъ меньшинствъ. Эти права вложены
и въ найвысилй законъ республики - въ
конституцюнную грамоту. Поэтому по
праву руссюй народъ села Телеповецъ
требуетъ перемъ-ны преподавательнаго
языка въ народной школЪ.

На основанш этого спрашиваемъ госпо-
дина министра школъ и народнаго про-
свъ-щешя:

1. Изв"встны-ли ему эти обстоятель-
ства?

2. Як1я м%ры предприметъ, чтобы пре-
кратити насильственную денащонализа-
щ'ю русскаго народа посредствомъ сло-
вацкой школы?

3. Охотенъ-ли сейчасъ-же постаратися
о перемЪну словацкаго преподаватель-
наго языка на руссюй языкъ?

Прага, 25-го января 1938 г.

Dr. Pješčak, Bródy,

Stangl, Jäkel, Illing, Axmann, E. Köhler, Dr. Kell-
ner, Ing. Künzel, Dr. Neuwirth, Dr. Zippelius,
Hirte, Obrlik, Birke, Nickerl, Gruber, Dr. Eichholz,
Dr. Hodina, Ing. Peschka, Sogl, Rösler, G. Böhm,
Dr. Peters.

Původní znění ad 1220/XXI.

Интерпеллящя

депутатовъ Д-ра Ивана Пьещака
и Андрея Брод/я

министрамъ школъ и народнаго просвЪ-
щетя и внутреннихъ д-Ьлъ

въ дълъ русскаго обучен/я въ селъ
Мочараны, округъ Махаловцы.

§ 58 законнаго артикула XXXVIII. изъ
1868 года говори гъ, ч го преподаваше въ
народныхъ школахъ должно вестисть на
родномъ язык-Ь шко1ьныхъ д-Ьтей, и, что
родители могутъ устаповити на якомт^
яэык-Ь должны обучатись ихъ д-Ьти.
Этотъ законъ у нась правосильнын и до
скхъ поръ. § 134 конституц!онной гра-
моты говорить: Як1й-нибудь способъ на-
сильственной денацюнализацш воспре-
щается.

По статистик^ изъ 1921 года было въ
селтэ Мочараны еще 80 душъ русской на-
родности, хотя всЪхъ грекокатоликовъ
было 284. Но въ 1930 году комиссары на-
родной переписи не оставили въ Моча-
ранахъ ни одного русина. Грекокатоли-
ковъ, которые считаютъ себя русскими,
есть 354. Грекокаточики, чувствуя себя
русскими, подали меморандумъ господи-
ну президенту республики, прося чтобы
ихъ дт>ти учились на русскомъ языкЪ.
Свое пршиен1е обосновали т-Ьмъ, что они
чувствуются русскими, что имъ знаше
русскаго языка нужное и потому, что
у нихъ литургичнымъ языкомъ есть ста-
рославянск!й языкъ, при котором!? знаже
цириллики потребное. КромЪ того, про-
шен!е русскихъ жителей села Мочараны


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP