Senát Národního shromáždění R. Čs. r. 1937.

IV. volební období.

5. zasedání.

Tisk 542.

Vládní návrh,

kterým se předkládá Národnímu shromáždění k projevení souhlasu s dodatkovou úmluvou k československo-německé hospodářské dohodě ze dne 29. června 1920, sjednanou dne 31. července 193.7 a uvedenou v prozatímní platnost vládní vyhláškou ze dne 25. srpna 1937, č. 201 Sb. z. a n.

Návrh usnesení.

Národní shromáždění republiky Československé souhlasí s dodatkovou úmluvou k československo-německé hospodářské dohodě ze dne 29. června 1920, sjednanou dne 31. července 1937 a uvedenou v prozatímní platnost vládní vyhláškou ze dne 25. srpna 193 č. 201 Sb. z. a n.

Důvodová zpráva.

Německo chrání vlastní produkci chmele a předpisuje německým pivovarům povinné používání domácího chmele v určitém minimálním poměru. Autonomní německé clo na chmel činí 150 ř. marek. Dodatkovou úmluvou ze dne 6. října 1932, č. 159 Sb. z. a n. z r.1932, čl. 1 až 4, zavázala se německá vláda k sazbě 70 ř. marek, jakož i k tomu, že bude blahovolně vyřizovati žádosti svých pivovarů o používání československého chmele podle § 2 svého nouzového nařízení o nuceném používání domácího chmele. Naproti tomu Československo vyhovělo německému přání, aby dehtové barvy s obsahem nastavovadel až do 80 % byly odbavovány v položce 625 československého celního sazebníku a aby žádosti o povolování dovozu hašeného vápna z Německa byly blahovolně vyřizovány.

Ujednání čl. 1 až 4 této dodatkové úmluvy, která byla již opětně prodloužena o jeden další rok, a sice dne 21. srpna 1933, 29. srpna 1934, 13. srpna 1935 a 10. července 1936, pozbudou platnosti dne 31. srpna 1937. Z toho důvodu bylo nutno jednati znovu s německou vládou o další prodloužení platnosti těchto ujednání a výsledkem tohoto jednání jest předkládaná dodatková úmluva ve formě výměny dopisů ze dne 31. července 1937, kterou se platnost zmíněných ujednání: prodlužuje o další rok s účinností od 1. září 1937.

Text dodatkové úmluvy předkládá se ve zvláštních exemplářích ve znění českém a německém.

V Praze dne 1. září 1937.

Předseda vlády:
Dr M. Hodža v. r.

Légation de la République Tchécoslovaque.

Č. 7430/37.

V Berlíně dne 31. července 1937.

Pane tajný rado,

Mám čest potvrditi Vám, že československá a německá vláda dohodly se na tomto:

I.

Ujednání článku 1 až 4 dodatkové úmluvy k československo-německé hospodářské dohodě ž 29. června 1920, podepsané v Praze 6, října 1932, jejíž platnost byla výměnou not z 13. srpna 1935 prodloužena do 31. srpna 1936 a výměnou not z 10. července 1936 prodloužena do 31. srpna 1937, platí obdobně též pro chmelový hospodářský rok 1937/38, tedy až do 31. srpna 1938.

II.

Tato výměna not.bude ratifikována. Nabude platnosti 15. dne po výměně ratifikačních listin, jež bude provedena v Praze, a zůstane v platnosti po dobu trvání hospodářské dohody z 29. června 1920, avšak nikoliv po 31. srpnu 1938, pokud jedna ze smluvních stran tuto výměnu not nevypoví k 1. kteréhokoliv měsíce se lhůtou jednoměsíční. Smluvní strany uvedou však tuto výměnu not v prozatímní platnost ještě před výměnou ratifikačních listin s účinností od 1. září 1937.

Používám také této příležitosti, abych Vám, pane tajný rado, projevil svou obzvláštní úctu.

JUDr. V. MASTNÝ v. r.

Pan

přednášející legační rada
Felix Benzler

v Berlíně.

(Übersetzung.)

Legation de la Republique

Tchecoslovaque. Nr. 7430/37.

Berlin, den 31. Juli 1937. Herr Geheimrat,

Ich beehre mich Ihnen zu bestätigen, daß zwischen der Čechoslovakischen und der Deutschen Regierung Einverständnis über folgendes erzielt worden ist:

I.

Die Vereinbarungen in den Artikeln 1 bis 4 der am 6. Oktober 1932 in Prag unterzeichneten

Zusatzvereinbarung zum čechoslovakisch-deutschen Wirtschaftsabkommen vom 29. Juni 1920, deren Geltungsdauer durch den Notenwechsel vom 13. August 1935 bis zum 31. August 1936 und durch den Notenwechsel vom 10. Juli 1936 bis zum 31. August 1937 verlängert worden ist, gelten sinngemäß auch für das Hopfenwirtschaftsjahr 1937/38, also bis zum 31. August 1938.

II.

Dieser Notenwechsel soll ratifiziert werden. Er tritt am fünfzehnten Tage nach dem Austausch der Ratifikationsurkunden, der in Prag erfolgen soll, in Kraft und bleibt für die Dauer des Wirtschaftsabkommens vom 29. Juni 1920, jedoch nicht über den 31. August 1938 hinaus, in Geltung, sofern nicht einer der vertragschließenden Teile den Notenwechsel zum 1. eines Monats mit einer Frist von einem Monat kündigt. Die vertragschließenden Teile werden den Notenwechsel bereits vor Austausch der Ratifikationsurkunden mit Wirkung vom 1. September 1937 ab vorläufig anwenden.

Ich benutze auch diesen Anlaß, um Ihnen, Herr Geheimrat, den Ausdruck meiner vorzüglichsten Hochachtung zu erneuern.

Dr. V. MASTNÝ m. p.

An

Herrn vortragenden Legationsrat Felix Benzler

in Berlin.

(Překlad.)

Zahraniční úřad.
W III SE 5820 II.

V Berlíně dne 31. července 1937.

Pane vyslanče,

Mám čest potvrditi Vám, že německá a československá vláda dohodly se na tomto:

I.

Ujednání článku 1 až 4 dodatkové úmluvy k německo-československé hospodářské dohodě z 29. června 1920, podepsané v Praze 6. října 1932, jejíž platnost byla výměnou not z 13. srpna 1935 prodloužena do 31. srpna 1936 a výměnou not z 10. července 1936 prodloužena do 31. srpna 1937, platí obdobně též pro chmelový hospodářský rok 1937/38, tedy až do 81. srpna 1938.

II.

Tato výměna not bude ratifikována. Nabude platnosti 15. dne po výměně ratifikačních listin, jež bude provedena v Praze, a zůstane. v platnosti po dobu trvání hospodářské dohody z 29. června 1920, avšak nikoliv po 31. srpnu 1938, pokud jedna ze smluvních stran tuto výměnu not nevypoví k 1. kteréhokoliv měsíce se lhůtou jednoměsíční. Smluvní strany uvedou však tuto výměnu not v prozatímní platnost ještě před výměnou ratifikačních listin s účinností od 1. září 1937.

Používám také této příležitosti, abych Vám, pane vyslanče, projevil svou obzvláštní úctu.

BENZLER v. r.

Jeho Excellenci

panu JUDru Vojtěchovi Mastnému,
československému vyslanci

v Berlíně.

Auswärtiges Amt.

W III SE 5820 II

Berlin, den 31. Juli 1937.

Herr Gesandter,

Ich beehre mich Ihnen zu bestätigen, daß zwischen der Deutschen und der Čechoslovakischen Regierung Einverständnis über folgendes erzielt worden ist:

I.

Die Vereinbarungen in den Artikeln 1 bis 4 der am 6. Oktober 1932 in Prag unterzeichneten Zusatzvereinbarung zum deutschcechoslovakischen Wirtschaftsabkommen vom 29. Juni 1920, deren Geltungsdauer durch Notenwechsel vom 13. August 1935 bis zum 31. August 1936 und durch Notenwechsel vom 10. Juli 1936 bis zum 31. August 1937 verlängert worden ist, gelten sinngemäß auch für das Hopfenwirtschaftsjahr 1937/38, also bis zum 31. August 1938.

II.

Dieser Notenwechsel soll ratifiziert werden. Er tritt am fünfzehnten Tage nach dem Austausch der Ratifikationsurkunden, der in Prag erfolgen soll, in Kraft und bleibt für die Dauer des Wirtschaftsabkommens vom 29. Juni 1920, jedoch nicht über den 31. August 1938 hinaus, in Geltung, sofern nicht einer der vertragschließenden Teile den Notenwechsel zum 1. eines Monats mit einer Frist von einem Monat kündigt. Die vertragschließenden Teile werden den Notenwechsel bereits vor Austausch der Ratifikationsurkunden mit Wirkung vom 1. September 1937 ab vorläufig anwenden.

Ich benutze auch diesen Anlaß, um Ihnen, Herr Gesandter, den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten Hochachtung zu erneuern.

BENZLER m. p.

An Seine Exzellenz

Herrn Dr. jur. Vojtěch Mastný,
čechoslovakischen Gesandten

Berlin.


Související odkazy