Snem Slovenskej republiky 1941
I. volebné obdobie. 7. zasadanie.
551.
Zpráva
ústavnoprávneho výboru
o vládnom návrhu zákona o vnútroštátnej účinnosti a o vykonaní Dohody medzi
Slovenskou republikou a Nemeckou ríšou o vzájomnej podpore a právnej
pomoci v colných trestných veciach (tlač 541).
Predloženou osnovou priznáva sa Dohode medzí Slovenskou republikou a Nemeckou ríšou o vzájomnej podpore a právnej pomoci v colných trestných veciach vnútroštátna účinnosť a podľa tejto Dohody určujú sa predpisy na stíhanie a trestanie trestných činov proti colným predpisom.
Keďže ustanovenia predloženého návrhu zakladajú sa v podstate na obsahu Dohody a pohybujú sa v rámcoch, určených touto Dohodou, ústavnoprávny výbor vykonal na osnove len štylárne a formálne opravy a navrhuje slávnemu Snemu, aby predloženú osnovu uzákonil.
V Bratislave 2. júna 1942.
Dr. Karol Mederly v. r.,
predseda.
Dr. František Orlický v. r"
zpravodajca.
Zákon
zo dňa...........................................1942
o vnútroštátnej účinnosti a o vykonaní Dohody medzi Slovenskou republikou a Nemeckou ríšou o vzájomnej podpore a právnej pomoci v colných
trestných veciach.
Snem Slovenskej republiky sa usniesol na tomto zákone:
§ 1.
Dohode medzi Slovenskou republikou a Nemeckou ríšou o vzájomnej podpore a právnej pomoci v colných trestných veciach, uzavretej v Bratislave dňa 3. mája 1941, sa priznáva vnútroštátna účinnosť.
§ 2.
(1) Trestné činy proti colným predpisom Nemeckej ríše sa stíhajú a trestajú bez ohľadu na štátnu príslušnosť vinníka a bez ohľadu na miesto činu rovnakým spôsobom ako týmto trestným činom zodpovedajúce trestné činy proti colným predpisom Slovenskej republiky. Ak podľa zákonov platných v Slovenskej republike niet trestného činu týmto zodpovedajúceho, použijú sa ustanovenia hlavy IX. zák. čl. XI/1909 pokiaľ neodporujú tomuto zákonu, pričom sa pokus trestá ako dokonaný trestný čin.
(2) Colnými predpismi v smysle tohto zákona sú aj zákazy Nemeckej ríše o dovoze, vývoze a prevoze tovaru, platidiel, cenných papierov a cenných predmetov, ako aj predpisy o iných dávkach, ktoré vyberajú colné správy Nemeckej ríše pri dovoze, vývoze a prevoze tovaru.
(3) Ak sa podľa trestných predpisov v Slovenskej republike výmera trest podľa hodnoty určitého tovaru alebo čiastky určitej dávky, sú smerodajné pre výmer trestu predpisy Nemeckej ríše o určení hodnoty alebo dávky. Ako prepočítací kurz je smerodajný posledný známy stredný kurz bratislavskej burzy, ak takého niet, posledný známy stredný kurz úradný.
§ 3.
(1) Trestné stíhanie činov uvedených v § 2 závisí od podmienky, že príslušná vrchnosť Nemeckej ríše požiadala o zavedenie trestného pokračovania a, ak nejde o objektívne trestné pokračovanie, od toho, že vinník sa vypátral na území Slovenskej republiky.
(2) Trestné stíhanie a potrestanie vykonajú tie isté vrchností a tým istým spôsobom ako stíhanie a potrestanie činov trestných podľa obdobných predpisov, platných v Slovenskej republike. Upúšťacie pokračovanie sa v týchto veciach vylučuje.
(3) Trestné pokračovanie má sa zastaviť na požiadanie príslušnej vrchností Nemeckej ríše, ktorá požiadala o trestné stíhanie, kým súdna alebo administratívna vrchnosť nevyniesla, prípadne nevydala trestné rozhodnutie,
§ 4.
Rozhodnutie alebo opatrenie príslušných súdov, vrchností alebo zamestnancov Nemeckej ríše pretrhujú premlčanie trestných činov proti colným predpisom Slovenskej republiky alebo Nemeckej ríše tak, ako rozhodnutie alebo opatrenie súdov, vrchností alebo zamestnancov Slovenskej republiky.
§ 5.
Ak súdna alebo administratívna vrchnosť Nemeckej ríše vyniesla, prípadne vydala trestné rozhodnutie na základe článkov 9 a 11 Dohody, má to s hľadiska trestnosti ten istý účinok, ako by bolo vymerané alebo vydané na území Slovenskej republiky.
§ 6.
(1) Zamestnanci colnej správy Nemeckej ríše požívajú, za predpokladu vzájomnosti, pri prevádzaní úkonov podľa článkov 38 až 42 Dohody, ná území Slovenskej republiky tú istú trestnoprávnu ochranu ako zamestnanci colnej správy Slovenskej republiky. Namiesto úradu (veliteľstva), uvedeného v § 14 ods. 5, vete 2 zakona č. 108/1933 Sb. z. a n. dáva zmocnenie Ministerstvo financií.
(2) Či vzájomnosť podľa ods. l jestvuje, oznámi minister financií v dohode s ministrom pravosúdia vyhláškou v Slovenskom zákonníku.
§ 7.
Nariadiť alebo navrhovať väzbu a rozhodovať o predbežnom zadržaní podľa článkov 10, 17 a 40 Dohody prislúcha úradu, ktorý je povolaný vyšetrovať colný priestupok.
§ 8.
(1) O žiadosti o vydanie osôb a predmetov na základe Dohody rozhoduje Ministerstvo financií, ktoré — vyjmúc prípady, kde z dožiadania je zrejmé, že vydanie je neprípustné — nariadi aj zatknutie osoby, o vydanie ktorej ide.
(2) Proti zatknutiu sa opravný prostriedok nepripúšťa.
(3) Zatknutého nemožno proti zábezpeke prepustiť na slobodu.
(4) Väzba nesmie trvať dlhšie než to vyžaduje zistenie predpokladov vydania a skutočné odovzdanie zatknutého, najviac Však tridsať dní,
§ 9.
Tento zákon nadobúda účinnosť o mesiac po dni, ktorého nastala výmena ratifikačných listín (článok 47 Dohody) a stráca ju dňom, ktorým Dohoda prestane platiť; vykoná ho minister financií so zúčastnenými ministrami.