Dočasné Národné shromaždenie
republiky Československej súhlasí s Dohodou
medzi Československom a Maďarskom o výmene
obyvateľstva, podpísanou v Budapešti dňa
27. februára 1946 a s Dodatkom k Dohode medzi Československou
republikou a Maďarskou republikou o výmene obyvateľstva,
podpísaným v Budapešti dňa 27. februára
1946, ďalej súhlasí s tým, aby československá
vláda poskytla bývalým verejným zamestnancom
Československej republiky maďarskej národnosti
sociálnu podporu v takej miere, aby ich existenčné
minimum bolo zaistené, ako aj s tým, že Smiešaná
komisia ustavená podľa čl. X Dohody medzi Československom
a Maďarskom o výmene obyvateľstva, podpísanej
v Budapešti dňa 27. februára 1946, ustáli
celkovú náhradu ex aequo et bono na ťarchu
československej vlády k odškodneniu osôb
maďarskej národnosti, ktoré opustily územie
Československa po znovuzriadení československej
správy až do dňa podpisu Dohody bez toho, že
by boly mohly odniesť svoje nehnuteľnosti, za hnuteľnosti,
o ktoré prišly právnymi, administratívnymi
a inými zásahmi, nie však v dôsledku
súdnych rozsudkov, následkom vojenských operácií,
ani zásahom iných, než československých
branných mocí a ich členov, ako sa o tom
dohodly delegácie vlád smluvných strán
pri podpísaní Dohody o výmene obyvateľstva,
podpísanej v Budapešti dňa 27. februára
1946.
Už v decembri minulého roku konaly sa v Prahe československo-maďarské
rokovania, ktoré ale skončily bez kladného
výsledku. Vo februári tohto roku došlo z iniciatívy
maďarskej vlády k obnoveniu týchto rokovaní,
behom ktorých bola dojednaná Dohoda medzi Československom
a Maďarskom o výmene obyvateľstva. Dohoda bola
podpísaná v Budapešti dňa 27. februára
1946 s československej strany štátnym tajomníkom
v Ministerstve zahraničných vecí, Dr. Vladimírom
Clementisom a s maďarskej strany maďarským ministrom
zahraničných vecí, Dr. Janosom Gyöngyösim.
Výmenou obyvateľstva v Dohode predvídanou nevyrieši
sa kvantitatívne celý problém maďarského
obyvateľstva v Československu, čo bolo aj pri
jednaniach zdôraznené. Bolo taktiež zdôraznené,
že sa obe vlády vynasnažia celý problém
vyriešiť ďalšími dohodami. Keby nebolo
možné dosiahnuť dohody, zostava otvorená
cesta k riešeniu celej otázky inými prostriedkami.
Československá vláda hlavne preto pristúpila
na čiastočné riešenie problému,
lebo nebolo inej mezinárodneprávnej možnosti
ako zachrániť Slovákov, ktorí roztrúsení
po Maďarsku postupne podliehali maďarizačnému
tlaku, než touto Dohodou o výmene obyvateľstva.
Dohoda a jej prevádzanie môžu byť cenným
príspevkom k priaznivému vytváraniu vzájomného
pomeru medzi oboma susednými štátmi a môžu
vytvoriť priaznivé predpoklady, ktoré - treba
dúfať - umožnia celkové vyriešenie
otázky maďarského obyvateľstva v Československej
republike.
Dohoda zásadne predvída výmenu slovenského
a českého obyvateľstva z Maďarska za rovnaký
počet maďarského obyvateľstva z Československa.
Výnimka je stanovená len v čl. VIII Dohody,
podľa ktorého aj nad počet presťahovať
sa majúcich Slovákov a Čechov budú
z Československa presťahované osoby maďarskej
národnosti, ktoré sa dopustily trestných
činov podľa nariadenia Slovenskej národnej
rady zo dňa 15. mája 1945, čís. 33
Sb. nar. SNR (retribučné nariadenie). Na tieto osoby
sa nevzťahujú ani majetkoprávne výhody
Dohody. Z povahy veci plynie, že ustanovení Dohody
nemá byť použité na osoby maďarskej
národnosti, ktoré sa usadily na území
Československej republiky po 2. novembri 1938, t. j. po
dni t. zv. viedenskej arbitráže (čl. XII Dohody).
Tieto osoby majú byť teda tiež nad počet
presťahovať sa majúcich Slovákov a Čechov
presťahované do Maďarska, pokiaľ by sa ešte
nachádzaly na území Československa.
Presťahovanie Slovákov a Čechov z Maďarska
do Československa je dobrovoľné, pričom
Československá vláda v odôvodnených
prípadoch má možnosť odporovať presťahovaniu
(čl. I Dohody); Maďarov z Československa k
presťahovaniu do Maďarska určí Československá
vláda (čl. V Dohody).
Osoby slovenskej a českej národnosti na základe
Dohody presťahované na územie Československa
stanú sa - pokiaľ ešte nie sú - československými
štátnymi občanmi samým skutkom presťahovania.
Toto ustanovenie vyžaduje ešte vnútroštátne
zákonodarne prevedenie.
Majetkoprávne ustanovenia Dohody (čl. VI a VII)
vychádzajú zo zásady reciprocity. Bolo preto
treba osobám maďarskej národnosti, na ktoré
bude ustanovení Dohody použité, priznať
tie isté práva, ako osobám slovenskej a českej
národnosti, ktoré sa z Maďarska presťahujú
do Československa. To predpokladá vyňatie
týchto osôb maďarskej národnosti z účinnosti
československých konfiškačných
právnych predpisov (dekrétu prezidenta republiky
zo dňa 21. júna 1945, čís. 12 Sb.
o konfiškácii a urýchlenom rozdelení
zemedelského majetku Nemcov, Maďarov, ako aj zradcov
a nepriateľov českého a slovenského
národa, poťažne nariadenia Slovenskej národnej
rady zo dňa 23. augusta 1945, čís. 104 Sb.
nar. SNR o konfiškovaní a urýchlenom rozdelení
pôdohospodárskeho majetku Nemcov, Maďarov, ako
aj zradcov a nepriateľov slovenského národa
a dekrétu prezidenta republiky zo dňa 25. októbra
1945, čís. 108 Sb. o konfiškácii nepriateľského
majetku a Fondoch národnej obnovy) v rozsahu smluvných
ustanovení, ktoré vyžadujú vhodné
vnútroštátne prevedenie. Pri stanovení
výmery nehnuteľností, nad ktorou sa náhrada
neposkytuje, riadila sa vláda ustanovením par. 1
vyššie citovaného nariadenia Slovenskej národnej
rady zo dňa 23. augusta 1945, čís. 104 Sb.
nar. SNR.
Dohoda nadobudne účinnosti dňom výmeny
ratifikačných listín. Je záujmom Československej
republiky, aby sa tak stalo čím skoršie, aby
sa presťahovanie Slovákov a Čechov z Maďarska
mohlo plne prevádzať, preto je odôvodnené,
aby vládny návrh bol urýchlene prejednaný.
Československá, zvláštna komisia, ktorá
bola vyslaná do Maďarska na základe ustanovení
čl. II a XIV Dohody, aby bol zaručený čo
najväčší úspech presťahovania
Slovákov a Čechov z Maďarska, svoju činnosť
už zahájila a túto už vyvíja.
Súčasne s Dohodou o výmene obyvateľstva
bol podpísaný v Budapešti dodatok k tejto Dohode
k doplneniu niektorých ustanovení Dohody. Pri podpísaní
Dohody o výmene obyvateľstva a dodatku k tejto Dohode
dohodly sa delegácie vlád smluvných strán
na niektorých podrobnostiach k prevedeniu ustanovení
Dohody a Dodatku k nej, pričom sa dohodly aj na záväzkoch
v navrhovanom usnesení bližšie popísaných,
ktoré vyplývajú jednak zo zásady vhodnosti
a spravodlivosti, jednak zo zásady vzájomnosti pri
majetkoprávnych ustanoveniach Dohody (vid vyššie
odst. 7), ktorými sa rokovania riadily.
Predkladajúc Dočasnému Národnému
shromaždeniu tento návrh vláda republiky Československej
prejavuje prianie, aby návrh bol prejednaný výborom
zahraničným, výborom rozpočtovým
a v opise pripojuje:
1. Dohodu o výmene obyvateľstva v pôvodnom slovenskom
a 2. maďarskom znení, 3. Dodatok k Dohode v pôvodnom
slovenskom a 4. maďarskom znení.
Poněvadž včasné rozmnožení
těchto dohod tiskem působí značné
obtíže, rozhodlo předsednictvo Prozatímního
Národního shromáždění
ve schůzi dne 9. dubna 1946, že bude upuštěno
od úplného jich vytištění. Úplné
znění těchto dohod je v kanceláři
pomocných úřadů k nahlédnutí.