Ústavodárné Národní shromáždění
Československé republiky souhlasí s dohodou
o vyclívání jihoslovanských vín,
sjednanou dne 15. listopadu 1946 mezi generálním
sekretářem ministerstva zahraničních
věcí Československé republiky a velvyslancem
Federativní lidové republiky Jihoslavie v Praze
a uvedenou v prozatímní účinnost vládní
vyhláškou ze dne 11. prosince 1946 č. 226 Sb.
Výměnou not mezi státním tajemníkem
ministerstva zahraničních věcí Československé
republiky a vyslancem a zplnomocněným ministrem
F. L. R. Jihoslavie v Praze ze dne 14. ledna 1946 stala se podle
vyhlášky ministra zahraničních věcí
ze dne 11. dubna 1946 čís. 8 Sb. se souhlasem obou
smluvních stran právně neúčinnými
celně sazební ustanovení dodatkové
úmluvy k obchodní a plavební smlouvě
mezi Československou republikou a královstvím
Jihoslavií ze dne 14. listopadu 1928, sjednaná dne
30. března 1931 a stejně tak i ustanovení
dodatkových dohod ze dne 10. listopadu 1936 a ze dne 1.
července 1938.
Tím se stalo, že Československu byla mezi jiným
zrušena i smluvní cla na jihoslovanská vína
spadající pod saz. čís, 109 československého
celního sazebníku.
Nejvyšší výhody, které si strany
přiznaly v obchodní a plavební smlouvě
ze dne 14. listopadu 1928 zůstaly sice i nadále
v platnosti, ale tyto výhody se na vyclívání
vín u nás nevztahují, jelikož smluvní
cla u tohoto zboží jsou námi přiznávána
jen těm smluvním státům, s nimiž
byly sjednány zvláštní podmínky
t. zv. vinného režimu pro vína určitých
vlastností pocházející jen z určitých
krajů. Podobné ujednání jsme měli
dříve i s Jihoslavií, ale toto ujednání
bylo, jak bylo již řečeno, zrušeno notami
ze dne 14. ledna t. r. spolu s jinými celně tarifními
slevami, a proto jsou jihoslovanská vína u nás
nyní proclívána podle autonomních
celních sazeb, jež jsou cca dvojnásob vyšší,
než cla smluvní. To ovšem značně
ztěžuje, ne-li znemožňuje soutěživost
jihoslovanských vín s víny přicházejícími
z jiných vinorodých států.
Československo má však zájem na tom,
aby i Jihoslavie k nám své víno dovážela,
jelikož svým vývozem platí zboží,
které od nás kupuje. Proto jsme jí také
v dohodě o vzájemné výměně
zboží, sjednané dne 30. září
1946 povolili mezi jiným jen k úhradě salda
vyplývajícího z dřívějších
našich dodávek i dovoz 4.000 tun vína do 31.
března 1947. Kromě toho by podle této dohody
Jihoslavie měla míti možnost dovážeti
k nám svá vína i z titulu našich běžných
dodávek.
Zmíněná dohoda o vzájemné výměně
zboží by neměla ceny, pokud jde specielně
o víno, kdyby Jihoslavii na toto zboží nebyla
přiznána Československem stejná cla,
jakých požívají vína jiných
vinorodých států.
Velvyslanectví Federativní lidové republiky
Jihoslavie v Praze o to také jménem své vlády
požádalo a ministerstvo zahraničních
věcí po dohodě s ostatními zúčastněnými
ministerstvy této žádosti vyhovělo předkládanou
výměnou not, jsouc si vědomo toho, že
tato úprava jest potřebná a výhodná
i pro Československo.
Vláda předkládajíc tento návrh
sněmovně ústavodárného Národního
shromáždění, projevuje po stránce
formální
aby tato dohoda byla projednána v poslanecké sněmovně
výborem zahraničním a výborem živnostensko-obchodním.
Text vyměněných not jest připojen.
Pane velvyslanče.
vyhovuje přání Vaší vlády
týkajícímu se vyclívání
jihoslovanských vín při jejich dovozu na
československé celní území
mám čest sděliti Vám, že vláda
Československé republiky v zájmu rozšíření
hospodářských styků mezi oběma
našimi státy jest ochotna přiznati jihoslovanským
vínům tento celní režim:
Vína ex saz. čís. 109 československého
celního sazebníku, přicházející
z Federativní lidové republiky Jihoslavie, a pocházející
z Lidových republik Srbska, Chorvatska a Slovinska, jsou-li
doprovázena osvědčením původu,
vydaným jihoslovanským úřadem k tomu
oprávněným, nebudou při dovozu do
republiky Československé podrobena vyšším
clům než těmto:
| Za 100 kg: | |
| a) v sudech | 210,- Kčs |
| b) v lahvích | 420.- Kčs. |
Zásilky jihoslovanských vín musejí
býti při dovozu do Československé
republiky doprovázeny nejen osvědčením
původu, nýbrž i nálezem o rozboru.
Osvědčení o původu budou vydávati
"Predstavništva Ministarstva spoljne trgovine"
při shora uvedených Lidových republikách
na základě potvrzení zemědělských
oddělení okružních resp. oblastních
Národních výborů,z nichž víno
pochází, a nálezy o rozboru enologické,
výzkumné a kontrolní stanice a jiné
chemické laboratoře, určené ministerstvem
zemědělství. Jihoslovanská vláda
sdělí Československé vládě
seznam těchto stanic a laboratoří.
Nálezy o rozboru budou zvláště obsahovati:
| specifickou váhu, | |
| alkoholovou stupňovitost, | |
| obsah všech kyselin, | |
| obsah těkavých kyselin, | |
| obsah výtažku, | |
| obsah cukru, | |
| obsah výtažku bez cukru, | |
| obsah popele (nerostných látek). |
V nálezu o rozboru bude udáno, že se rozbor
týká téže vinné zásilky,
pro kterou bylo vydáno příslušné
osvědčení.
Tato úprava podléhá v Československé
republice schválení podle příslušných
ustanovení jejího zákonodárství
a vstoupí v platnost dnem notifikace jihoslovanské
vládě o jejím schválení. Nicméně
vláda Československé republiky jest ochotna
uvésti ji v prozatímní účinnost
dnem 15. prosince 1946.
Doba trvání této úpravy jest tatáž
jako obchodní a plavební smlouvy ze dne 14. listopadu
1928. jejíž osud sdílí.
Pane velvyslanče, račte přijmouti i při
této příležitosti projev mé nejhlubší
úcty.
Pan.
Dr. Darko Černej,
velvyslanec Federativní
lidové republiky Jihoslavie.
Ambasada
Federativne narodne republike
Jugoslavije
| Br. 8664/46, | Praha, 15. listopadu 1946. |
Pane velvyslanče.
dovoluji si Vám sděliti, že jsem dostal Váš
dopis č. 215,207/IV-2/46 ze dne 15. listopadu 1946 tohoto
znění:
"Pane velvyslanče.
vyhovuje přání Vaší vlády
týkajícímu se vyclívání
jihoslovanských vín při jejich dovozu na
československé celní území
mám čest sděliti Vám, že vláda
Československé republiky v zájmu rozšíření
hospodářských stvků mezi oběma
našimi státy jest ochotna přiznati jihoslovanským
vínům tento celní režim:
Vína ex saz. čís. 109 československého
celního sazebníku, přicházející
z Federativní lidové republiky Jihoslavie, a pocházející
z Lidových republik Srbska, Chorvatska a Slovinska, jsou-li
doprovázena osvědčením původu,
vydaným jihoslovanským úřadem k tomu
oprávněným, nebudou při dovozu do
republiky Československé podrobena vyšším
clům než těmto:
| Za 100 kg: | |
| a) v sudech | 210,- Kčs |
| b) v lahvích | 420.- Kčs. |
Zásilky jihoslovanských vín musejí
býti při dovozu do Československé
republiky doprovázeny nejen osvědčením
původu, nýbrž i nálezem o rozboru.
Osvědčení o původu budou vydávati
"Predstavništva Ministarstva spoljne trgovine"
při shora uvedených Lidových republikách
na základě potvrzení zemědělských
oddělení okružních resp. oblastních
Národních výborů, z nichž víno
pochází, a nálezy o rozboru enologické,
výzkumné a kontrolní stanice a jiné
chemické laboratoře, určené ministerstvem
zemědělství, Jihoslovanská vláda
sdělí československé vládě
seznam těchto stanic a laboratoří.
Nálezy o rozboru budou zvláště obsahovati:
| specifickou váhu, | |
| alkoholovou stupňovitost, | |
| obsah všech kyselin, | |
| obsah těkavých kyselin, | |
| obsah výtažku,obsah cukru, | |
| obsah výtažku bez cukru, | |
| obsah popele (nerostných látek). |
V nálezu o rozboru bude udáno, že se rozbor
týká téže vinné zásilky,
pro kterou bylo vydáno příslušné
osvědčení.
Tato úprava podléhá v Československé
republice schválení podle příslušných
ustanovení jejího zákonodárství
a vstoupí v platnost dnem notifikace jihoslovanské
vládě o jejím schválení. Nicméně
vláda Československé republiky jest ochotna
uvésti ji v prozatímní účinnost
dnem 15. prosince 1946.
Doba trvání této úpravy jest tatáž
jako obchodní a plavební smlouvy ze dne 14. listopadu
1928, jejíž osud sdílí.
Pane velvyslanče, račte přijmouti i při
této příležitosti projev mé nejhlubší
úcty.
Zároveň si Vám dovoluji oznámiti,
že vláda Federativní Lidové Republiky
Jugoslavije úplně souhlasí se shora uvedeným
textem Vašeho dopisu.
Račte přijmouti, pane velvyslanče, i při
této příležitosti projev mé nejhlubší
úcty.
Pan
Dr. Arnošt Heidrich,
velvyslanec a generální sekretář
v Ministerstvu zahraničních věcí
ČSR.

