Technický výbor projednal shora zmíněný
vládní návrh ve 4 schůzích,
a to dne 13. a 27. května a 6. a 11. června 1947.
Výbor právní projednal zmíněný
návrh ve 3 schůzích, konaných dne
28. května a 10. a 11. června 1947. Při všech
těchto schůzích byly postupně provedeny
na vládním návrhu shodně v obou výborech
četné změny, doplňky a škrty,
a oba jmenované výbory doporučují
ústavodárnému Národnímu shromáždění
takto upravený návrh zákona v úhrnném
připojeném znění ku schválení.
Technický výbor současně navrhuje
přijetí připojené resoluce.
Rozpočtový výbor prerokoval túto osnovu
vo schôdzi 11. júna 1947 a prijal ju s tými
zmenami ako bola táto osnova prijatá vo výbore
technickom a právnom.
Ústavodárné Národní shromáždění
republiky Československé usneslo se na tomto zákoně:
Zákon ze dne 12. dubna 1946, č. 86 Sb., o stavební
obnově, se mění a doplňuje takto:
1. V § 1, odst. 1 se poslední věta nahrazuje
tímto ustanovením:
"Obnova se provádí:
a) novostavbou, přestavbou nebo podstatnou opravou nebo
změnou;
b) přístavbou (nástavbou), je-li to v souhlase
s platným a vyhovujícím upravovacím
plánem, anebo, není-li takového plánu,
je-li to odůvodněno důležitým
veřejným zájmem, zejména též
účelností a hospodárností stavby
nebo požadavkem dobrého vzhledu;
c) jinou stavební činností jen, děje-li
se tak zároveň s přestavbou nebo podstatnou
opravou nebo změnou nebo přístavbou poškozeného
objektu nebo - jde-li o činnost samostatnou - odstraňuje-li
se jí škoda nákladem větším
než 250.000 Kčs, u zemědělských
usedlostí a rodinných domků a domů
obecně prospěšných stavebních
družstev škoda nákladem větším
než 50.000 Kčs;
d) přestavbou nebo podstatnou opravou nebo změnou
nebo přístavbou (nástavbou) objektu, který
nebyl poškozen v souvislosti s válečnými
událostmi nebo s nepřátelskou okupací
a který náleží vlastníku, jehož
jiný objekt byl takto poškozen nebo zničen
a nemá býti obnoven na svém původním
místě, ale jen za předpokladu, že i
v tomto případě budou získány
potřebné bytové nebo hospodářské
jednotky."
2. V § 1, odst. 2 se v první větě škrtají
slova "a aby při tom byl původní stav
vždy co nejvíce zlepšen v jednotlivostech i v
celku".
3. Ustanovení § 2, odst. 2, prvé věty
zní takto:
"Zemské komise - na Slovensku okresní komise
- se zpravidla skládají ze čtyř členů,
a to ze tří odborníků technických
a jednoho právního; počet jejich členů
může však býti snížen až
na dva, při čemž jeden z členů
musí býti vždy právník."
4. V § 3, odst. 1, prvá věta, se vsunují
před slovo "zmocněnce" slova "podle
možnosti".
5. V § 3, odst. 3, se na konci prvé věty škrtá
tečka a připojují slova "a zemského
národního výboru - na Slovensku státního
stavebního úřadu"; v druhé větě
nahrazují se slova "zemského národního
výboru" slovy "okresního národního
výboru", ve třetí větě
slova "zemský národní výbor"
slovy "okresní národní výbor"
a ve čtvrté větě slova "zemského
národního výboru" slovy "okresního
národního výboru".
6. V § 3 se vsunují za odstavec 4 nové odstavce
5 a 6 tohoto znění:
"(5) Není-li ustanoven zmocněnec
pro obnovu, vykonává jeho činnost okresní
národní výbor, na Slovensku státní
stavební úřad.
(6) Pro souvislá těžce poškozená
území, jež určí vláda
podle § 1, odst. 2 a v nichž je značnější
počet zničených nebo poškozených
zemědělských usedlostí a rodinných
domků o jednom nebo o dvou bytech, v nichž v jednom
trvale bydlí vlastník, s výměrou vlastní
obytné plochy bytů do 80 m2, případně
s malou živnostenskou provozovnou, může ministr
techniky (na Slovensku pověřenec techniky) ustanoviti
hlavního zmocněnce pro obnovu všech objektů
v těchto územích. Působnost hlavního
zmocněnce vztahuje se nejméně na obvod správního
okresu a platí o něm všechna ustanovení
o zmocněnci pro obnovu; odchylkou od ustanovení
odstavce 3 skládá slib do rukou ministra techniky
(na Slovensku do rukou pověřence techniky) a odchylkou
od ustanovení odstavce 4 podléhá dozoru a
přímým pokynům ministra techniky (na
Slovensku prostřednictvím pověřence
techniky). Pokud se tyto pokyny týkají věcí
finančních, vydá je ministr techniky v dohodě
s ministrem financí."
7. § 4, odst. 1 zní takto:
"(1) Zemský národní výbor
- na Slovensku státní plánovací a
statistický úřad - rozhodne podle směrnic
a pokynů (§ 1, odst. 2) a vyhlásí v
Úředním listě, na Slovensku v Úředním
věstníku (Úradnom vestníku), pro které
obce platí ustanovení tohoto zákona."
8. V § 4, odst. 2, § 5, odst. 1 a § 7, odst. 1,
písm. a) se škrtá čárka za číslicí
"1" a vypouštějí slova "písm.
a)".
9. V § 5, odst. 1, větě prvé se vypouští
slovo "bezodkladně".
10. V § 5 se vsunuje za odstavec 3 nový odstavec 4
tohoto znění:
"(4) S odstraněním ssutin a trosek
podle odstavců 2 a 3 může se posečkati
až do doby, kdy bude započato s prováděním
obnovy dotčeného objektu, neohrožuje-li dosavadní
stav veřejnou bezpečnost a nevzniká-li z
něho zdravotní závada."
Dosavadní odstavec 4 se označí jako 5.
11. V § 7, odst. 1, písm. d) se vsunují na
konci tyto věty:
"Ministerstvo techniky v dohodě s ministerstvem financí,
na Slovensku prostřednictvím příslušných
pověřenectev, může poskytovati obcím
ze státních prostředků podporu na
provedení těchto přípravných
prací, pokud nemohou náklady s nimi spojené
uhraditi ze svých prostředků."
12. V § 7, odst. 2 se na konci prvé věty nahrazuje
tečka středníkem a vsunuje toto ustanovení:
"jde-li o obnovu celé obce, která má
převážně zemědělský
ráz, jest přizvati zástupce ministerstva
zemědělství, na Slovensku též
pověřenectva zemědělství a
pozemkové reformy."
13. § 7 se doplňuje dvěma dalšími
odstavci (šestým a sedmým) tohoto znění:
"(6) Tam, kde toho vyžaduje naléhavá
potřeba, může býti za předpokladu,
že strany nečiní námitek a není
jiných překážek, zejména po stránce
regulační, buď na žádost strany
nebo z úřední moci provedeno zkrácené
řízení, které spočívá
v tom, že zemská (okresní) komise pro obnovu
provede bez předchozího jednání podle
odstavce 1 hned místní ohledání podle
odstavce 2.
(7) Má-li býti výjimečně
obnova zničených objektů provedena novostavbami
v obvodu jiné obce, buďtež řízení
podle odstavců 2 a 3 pro obě dotčené
obce spojena."
14. V § 8, odst. 1 se na konci připojuje tato věta:
"Výměr může se vztahovati buď
na celou obec nebo na některé její části,
nebo jen na některé objekty v obci (dílčí
výměr)."
15. V § 8, odst. 2, písm. a) se na konci vypouštějí
slova "jakož i"; písm. b) řádka
třetí nekončí tečkou, nýbrž
čárkou a připojují se slova "jakož
i"; připojuje se nově další písm.
c) tohoto znění:
"c) má-li obec vyhovující upravovací
plán, jenž může být podkladem pro
obnovu."
16. Ustanovení § 8, odst. 4 zní takto:
"(4) Pro posouzení, které průmyslové
závody nebo jejich objekty je nutno obnoviti (§ 1,
odst. 1), je závazné rozhodnutí nebo opatření
ministra průmyslu, vydané na Slovensku prostřednictvím
pověřence průmyslu a obchodu, u závodů
průmyslu výživy po dohodě s ministrem
výživy, učiněné na Slovensku
též po vyjádření pověřence
výživy. Soupis těchto objektů v příslušné
obci pořídí místní národní
výbor a zašle jej ministerstvu průmyslu (na
Slovensku prostřednictvím pověřenectva
průmyslu a obchodu) k posouzení. Rozhodnutí
zašle pak ministerstvo průmyslu (na Slovensku prostřednictvím
pověřenectva průmyslu a obchodu) přímo
příslušné zemské (okresní)
komisi pro obnovu. Teprve podle tohoto rozhodnutí lze pojmouti
takovéto závody nebo jejich objekty do výměru."
17. V § 8, odst. 5 se vypouští citace "[§
4, odst. 1, písm. b)]".
18. V § 8, odst. 7 škrtá se věta druhá
a nahrazuje se takto:
Z výměru (odst. 1 a 6) může podati odvolání
obec. Vlastníci dotčených nemovitostí
mohou se odvolati jen proti rozhodnutí výměru
podle odst. 3, písm. a) a e). O odvolání
rozhodne ministerstvo techniky, na Slovensku pověřenectvo
techniky.
19. V § 10, odst. 1 se vsunuje jako druhá věta
toto ustanovení:
"Ten, kdo žádá o vyvlastnění,
je oprávněn podati zároveň žádost
o utvoření nebo změnu stavenišť."
20. V § 11, odst. 2 se na místo slova "rozhodnouti"
vkládají tato slova: "zprostiti vlastníka
povinnosti k obnově a může rozhodnouti".
21. V § 14, odst. 1, úvodní větě
se citace "§§ 8 a 9" nahrazuje citací
"§§ 8, 9 a 13".
22. V § 14, odst. 1 se vsunuje jako bod 1 toto ustanovení:
"1. Je-li řízení o rozdělení
nebo přeměně pozemků na staveniště
nebo o sdělení stavební čáry
nebo o stavebním povolení již zcela připraveno
(zvláště jsou-li předloženy příslušné
plány a nemají-li sousedé a zástupci
obce námitek proti projednání, zejména
je-li prokázán jejich souhlas se žádostí),
může zemská (okresní) komise při
svém místním šetření provésti
také komisionální jednání podle
stavebních předpisů a rozhodnouti o žádosti
na místě stavebního úřadu samostatným
výměrem, proti němuž se mohou strany
odvolati k zemskému národnímu výboru,
na Slovensku k pověřenectvu techniky. Povolení
podle stavebních předpisů lze vydati až
zároveň s výměrem o obnově."
Dosavadní bod 1 se označuje jako 1a.
V bodu 2 se nahrazuje dosavadní věta druhá
tímto zněním: Pokud se jeho rozhodnutím
mění výměr o obnově, platí
ustanovení § 7, odst. 6 a 7 přiměřeně.
23. V § 14, odst. 2 se před dosavadní znění
vsunuje tato nová první věta:
"Pokyny o způsobu provádění staveb
(§ 13, odst. 3) se mohou, pokud jde o stavbu obytných
budov, odchýlit od předpisů dosavadních
stavebních řádů a statutů a
od ustanovení předchozího odstavce, musí
však dbáti náležité bezpečnosti
nosných konstrukcí, tepelné a zvukové
nepropustnosti, jakož i odolnosti proti ohni užitých
staviv a zejména základních podmínek
zdravého bydlení. Byty musí býti budovány
dokonale suché, vzdušné, náležitě
prosvětlené a musí býti vybaveny přiměřeným,
technickému pokroku odpovídajícím
náležitě větratelným příslušenstvím."
24. V § 15, větě prvé se na konci připojují
slova "s výjimkou ustanovení § 22 a)".
25. V § 16, odst. 1 a 2 se vypouštějí
slova "plánovacími a".
26. V § 16 se vsunuje za odstavec 2 nový odstavec
3 tohoto znění:
"(3) Na obnovu stavebních objektů
průmyslových, provedenou mimo řízení
podle části I, může býti poskytnuta
podpora podle předchozích odstavců 1 a 2,
bude-li opatřeno rozhodnutí ministra průmyslu
podle § 8, odst. 4."
Dosavadní odstavec 3 se označí jako 4.
27. V § 17 bude míti ustanovení č. 1
toto nové znění:
"1. převzetím státní záruky
za zápůjčku poskytnutou stavebníku
na úhradu nákladu spojeného s obnovou objektu
až do plné výše tohoto nákladu
a za zápůjčku uzavřenou obcí
na obnovu zemědělských usedlostí a
rodinných domků uvedených v § 3, odst.
6, po případě též".
28. Za § 18 se vkládá § 18a tohoto znění:
(1) Týká-li se podpora majetku, zkonfiskovaného
podle dekretu presidenta republiky ze dne 21. června 1945,
č. 12 Sb., o konfiskaci a urychleném rozdělení
zemědělského majetku Němců,
Maďarů, jakož i zrádců a nepřátel
českého a slovenského národa (na Slovensku
podle nařízení ze dne 23. srpna 1945, č.
104 Sb. n. SNR, o konfiskaci a urychleném rozdělení
zemědělského majetku Němců,
Maďarů, jakož i zrádců a nepřátel
slovenského národa, ve znění nařízení
ze dne 14. května 1946, č. 64 Sb. n. SNR), nebo
podle dekretu presidenta republiky ze dne 25. října
1945, č. 108 Sb., o konfiskaci nepřátelského
majetku a Fondech národní obnovy, lze podporu poskytnouti
přídělci majetku nebo se svolením
příslušného fondu národnímu
správci, a u zemědělského majetku
též osobě, která obdržela objekt
do správy a užívání, po případě
obecně prospěšnému bytovému sdružení
vytvořenému z takových osob.
(2) Dokud se určitá osoba nestane knihovním
vlastníkem zkonfiskovaného majetku, postihují
povinnosti uložené v § 24 osobu, které
byla poskytnuta podpora.
(3) Ustanovení předchozích odstavců
platí obdobně i o majetku, který podle §
2, odst. 3 dekretu č. 108/1945 Sb. nepodléhá
konfiskaci, pokud tento majetek nebyl dosud vrácen původním
majitelům podle § 4, odst. 1 zákona ze dne
16. května 1946, č. 128 Sb., o neplatnosti některých
majetkově-právních jednání
z doby nesvobody a o nárocích z této neplatnosti
a z jiných zásahů do majetku vzcházejících.
Podporu lze v těchto případech poskytnouti
původním majitelům, pokud jsou držiteli
dosud nevráceného majetku."
29. V § 19, odst. 1 se vsunují za slova "financí
a vnitra" slova "a u staveb obytných též
v dohodě s ministerstvem techniky".
30. V § 20, odst. 4 se připojuje na konci tato věta:
"Náhrada (záloha) válečné
škody, nebo jiný příspěvek, podpora
a pod., poskytnuté na obnovu objektu, o němž
bylo výměrem o obnově rozhodnuto, že
bude obnoven [§ 8, odst. 3, písm. a)], smí
býti vyplaceny jen podle směrnic ministerstva, v
jehož oboru náhrada (záloha), jiný příspěvek,
podpora a pod. byly přiznány."
31. V § 22, odst. 1 se vsunují za slova "financí
a vnitra" slova "a u staveb obytných též
v dohodě s ministerstvem techniky".
32. V § 22, odst. 3 se na konci třetí věty
nahrazuje tečka středníkem a vsunuje toto
ustanovení: "při tom nutno k tomuto důchodu
domácnosti přičísti čisté
služební požitky hlavy rodiny a v případech,
kde celkový důchod poplatníka a příslušníků
jeho rodiny včetně jejich čistých
služebních požitků přesahuje částku
100.000 Kčs, též čisté služební
požitky příslušníků rodiny."
33. V § 22 se v odstavci 9 slova "v poměru vyplaceného
státního příspěvku k hodnotám
(v pozemku, v zachované části objektu, v
penězích a pod.), kterými se vlastník
zúčastnil na obnově" nahrazují
slovy "v poměru provedeného zvětšení
objektu k původnímu jeho rozsahu před poškozením;
spoluvlastnický podíl státu nesmí
však nikdy býti větší, než
jaký vyplývá z poměru vyplaceného
státního příspěvku k hodnotám
(v pozemku, v zachované části objektu, v
penězích a pod.), kterými se vlastník
zúčastnil na obnově. Objekt jest obnoven
v podstatně větším rozsahu, činí-li
zvětšení nejméně jednu polovinu
jeho rozsahu před poškozením (zničením)."
34. V § 22, odst. 10 na konci se škrtá tečka
a doplňují se tato slova: "a na rodinné
domky nejvýše se dvěma byty, každý
do 80 m2 výměry obytné plochy."
35. Za § 22 se vkládá § 22 a) tohoto znění:
(1) Obce, v jejichž obvodu provede obnovu zemědělských
usedlostí a rodinných domků uvedených
v § 3, odst. 6 hlavní zmocněnec, hradí
náklad na provedení obnovy těchto objektů,
a to do výše čtyř pětin stavebních
nákladů, jichž si vyžádá
obnova jednotlivých objektů v původním
rozsahu. Stát poskytne obci na zápůjčku,
kterou obec k úhradě nákladů uzavře,
státní podporu podle § 17, č. 1 a 2,
a to státní příspěvek v plné
výši ročních splátek (úrok
a úmor) této zápůjčky, je-li
zápůjčka uzavřena za podmínek
uvedených v § 20, odst. 1, č. 1 a 2 a odst.
6 a 7. Zápůjčka se knihovně nezajišťuje
a bude uvolňována podle postupu stavby. Výměr
o poskytnutí státní podpory podle §
17 nahrazuje schválení zápůjčky
podle předpisů o schvalování obecních
zápůjček.
(2) Zbylý stavební náklad na obnovu
objektů uvedených v předchozím odstavci
hradí stavebník. Uzavře-li zápůjčku
k uhrazení této částky nákladu,
poskytne mu stát státní záruku za
tuto zápůjčku podle § 17, č.
1; po dobu pěti let od skončení roku, v němž
byla obnova objektu dokončena, bude stát poskytovati
stavebníku státní příspěvek
na roční splátky (úrok a úmor)
této zápůjčky podle § 17, č.
2.
(3) Ministerstvo techniky v dohodě s ministerstvy
financí, sociální péče a vnitra
- na Slovensku pověřenectvo techniky v dohodě
s příslušnými pověřenectvy
- se zmocňuje, aby přijímalo záruky
a poskytovalo příspěvky na zápůjčky
obci podle odstavce 1.
(4) Vláda určí nařízením,
v kterých případech, do jaké míry
a jakým způsobem mohou býti poskytnuty výhody
obdobné výhodám uvedeným v odstavcích
1 a 2 stavebníkům zemědělských
usedlostí a rodinných domků, uvedených
v § 3, odst. 6, jichž obnova není prováděna
hlavním zmocněncem, nebo byla již provedena."
36. V § 23, odst. 1 se v prvé větě za
slovo "stavebník" vsunují slova "v
případech § 22 a, odst. 1 obec", dále
se slova "zemské komisi" nahrazují slovy
"okresnímu národnímu výboru",
v třetí větě se slova "stavebního
úřadu" nahrazují slovy "okresního
národního výboru, na Slovensku u státního
stavebního úřadu" a na konci odstavce
se připojuje tato nová věta:
"Okresní národní výbor (státní
stavební úřad) žádost přezkouší
a předloží s odůvodněným
návrhem příslušnému ministerstvu,
na Slovensku příslušnému pověřenectvu."
37. Za § 25 se vkládá § 25 a tohoto znění:
Nemůže-li stavebník zaplatiti výlohy
spojené s pořízením stavebních
plánů a rozpočtů ani z vlastních
prostředků ani z náhrady (zálohy)
válečných škod nebo z jiného
příspěvku nebo podpory, může
mu okresní národní výbor, na Slovensku
státní stavební úřad, přiznati
ze státních prostředků potřebnou
bezúročnou zálohu podle směrnic, které
vydá ministerstvo techniky v dohodě s ministerstvem
financí, pokud jde o Slovensko též po vyjádření
příslušných pověřenectev.
Záloha se uhradí v přednostním pořadí
ze zápůjčky zaručené podle
ustanovení §§ 19 až 21."
38. V § 26, č. 5 se za slovem "zákona"
vsunují slova "a v knihovním pořadí
jim předcházejících nezaručených
zápůjčkách uzavřených
k úhradě nákladů s obnovou spojených".
39. V § 26 se dosavadní text označuje jako
odstavec 1, a doplňuje se novým odstavcem 2 tohoto
znění:
"(2) Stavby podle tohoto zákona jsou osvobozeny
od obecních poplatků stavebních, pokud toto
osvobození nevyplývá již z ustanovení
odst. 1, č. 1."
40. Za § 29 se vkládá § 29 a tohoto znění:
"Opatření nutných zařízení
komunikačních a zdravotních.
Obnovují-li se celé obce, jejich čtvrti nebo
ulice nebo, provádí-li se obnova objektů
na nových plochách, jest obec povinna nejpozději
při provádění obnovy vybudovati nejnutnější
příjezdní komunikace a rozšířiti
v potřebné míře kanalisační
a vodovodní zařízení. Pokud se obcím
podle platných předpisů poskytuje příspěvek
na vybudování takových zařízení,
budiž tento příspěvek poskytnut v přednostním
pořadí obcím, které provádějí
tuto výstavbu ke splnění povinnosti podle
předchozí věty."
Pokud je to nutno v zájmu včasného splnění
úkolů stanovených zákonem ze dne 25.
října 1946, č. 192 Sb., o dvouletém
hospodářském plánu, může
zemský národní výbor zmocniti stavební
úřad, aby v obcích, kde dosud nebylo provedeno
řízení podle § 7, odst. 2 a 3 zákona
č. 86/1946 Sb., provedl toto řízení
a jeho jménem vydal zvláštní dílčí
výměr o obnově (§ 8) pokud jde o objekty,
jichž obnova jest součástí úkolů
dvouletého hospodářského plánu
a má býti provedena jinou stavební činností,
než novostavbou, a pokud provedení obnovy nepředpokládá
změnu upravovacího plánu.
Kde zákon č. 86/1946 Sb. užívá
slov "ministerstvo dopravy (veřejná správa
technická)", nahrazují se tato slova slovy
"ministerstvo techniky", kde užívá
slov "ministerstvo ochrany práce a sociální
péče", nahrazují se tato slova slovy
"ministerstvo sociální péče"
a kde užívá slov "povereníctvo
dopravy a verejných prác", nahrazují
se tato slova slovy "pověřenectvo techniky".
Kde zákon č. 86/1946 Sb. užívá
pro úpravu působnosti jednotlivých ministerstev
na Slovensku slov "v dohodě s příslušnými
povereníctvy", nahrazují se slova "v dohodě"
slovy "po vyjádření" a slovo "povereníctvo"
příslušným tvarem slova "pověřenectvo".
Ministr techniky se zmocňuje, aby upravil a ve Sbírce
zákonů a nařízení uveřejnil
úplné znění zákona č.
86/1946 Sb., jak vyplývá ze změn, provedených
tímto zákonem.
Tento zákon nabývá účinnosti
dnem vyhlášení; provedou jej ministři
techniky, sociální péče, financí
a vnitra v dohodě se zúčastněnými
ministry.
1. Ministerstvu financí se ukládá, aby učinilo
opatření, aby výše přípustné
úrokové sazby ze zaručených zápůjček
poskytovaných podle ustanovení zákona o stavební
obnově a zákona č. 41/1947 Sb. o státní
podpoře na obytné stavby byla stanovena jednotně.
2. Ministerstvu techniky se ukládá, aby při
vypracování operativních plánů
ve stavebnictví podle zákona č. 192/1946
Sb., o dvouletém hospodářském plánu
bylo pro rok 1948 větší měrou než
dosud pamatováno na úkoly obnovy obytných
staveb.

