Sjednaná Dohoda je konstruována tak, že byly
komplexně vypořádány všechny
nevyřešené majetkové a finanční
otázky, které existovaly jak mezi oběma státy,
tak i mezi jejich příslušníky. Obě
smluvní strany se zavázaly, že považují
nároky své a svých občanů vůči
druhé smluvní straně, respektive jejím
občanům, za kompensované, plně vypořádané
a zlikvidované.
V článku 5 Dohody se pak oba smluvní státy
zavázaly, že upraví svými vlastními
opatřeními vztahy vyplývající
z této dohody - to znamená, že stanoví
způsob likvidace pohledávek a závazků,
vypořádaných touto dohodou, v poměru
vůči svým vlastním věřitelům
i dlužníkům.
Poněvadž tato dohoda se dotýká práv
a závazků československých občanů,
které jsou upraveny zákonem, je třeba i v
tomto případě k vnitrostátnímu
provedení právního podkladu. Předkládaný
návrh zákona "O úpravě některých
nároků a závazků mezi československými
a jugoslávskými občany." bude pravě
tímto právním podkladem.
K obsahu jednotlivých ustanovení navrženého
zákona uvádím:
V § 1 se stanoví, že tímto zákonem
se provádí mezistátní dohoda mezi
ČSR a FLRJ o vypořádání otevřených
majetkových otázek. Působnost tohoto zákona
je omezena tudíž jen na ty případy,
na které se vztahuje dohoda, a nemá platnost na
majetko-finanční vztahy, které vznikly nebo
vzniknou po uzavřeni dohody.
Vypořádání finančních
pohledávek vztahuje se proto jen na ty pohledávky,
které vznikly před sjednáním nové
platební dohody, která byla uzavřena 12.
9. 1955. Finanční pohledávky vzniklé
po tomto datu nejsou vypořádány a nejsou
tímto zákonem dotčeny. Nároky na náhradu
za konfiskovaný a vyvlastněný nemovitý
majetek vztahují se pak jen na ty případy,
v nichž k tomuto opatření došlo do 11.
2. 1956.
Podle ustanovení odst. 1 § 2 zanikají veškeré
nároky čs. státu a čs. právnických
a fysických osob vůči jugoslávskému
státu a jugoslávským právnickým
a fysickým osobám, pokud se na ně vztahuje
Dohoda. Jde nejen o finanční pohledávky,
ale i o nároky čs. osob na náhradu za nemovitý
majetek, který byl vyvlastněn nějakým
opatřením jugoslávského státu.
Toto ustanovení však neznamená, že budou
poškozeni drobní majitelé tohoto majetku. V
odst. 2 tohoto paragrafu je proto vláda zmocněna
stanovit, v kterých případech a zejména
za které druhy zaniklých nároků poskytne
stát náhradu. Z důvodové zprávy
k tomuto ustanovení vyplývá, že náhrada
nebude poskytnuta zejména za takový majetek, za
který se v Československu náhrada neposkytuje.
Nebude proto poskytnuta náhrada za velký výdělečný
majetek, který by i v Československu podléhal
znárodnění, a za zemědělský
majetek, který by u nás podléhal předpisům
o pozemkových reformách. Bude tedy prakticky náhrada
poskytnuta za nepochybné a dobytné pohledávky
a za nemovitý majetek, mající charakter osobního
vlastnictví.
Podle těchto zásad stanovených vládou
stanoví ministerstvo financí svými směrnicemi
podrobnosti, zejména o výši náhrady
a podmínkách výplaty. V těchto směrnicích
bude též přihlédnuto k tomu, aby se
poskytla spravedlivá náhrada osobám sociálně
slabým a reemigrantům z Jugoslavie a aby nebyly
poskytovány náhrady za takové majetky, které
byly v Jugoslávii získávány z důvodů
spekulačních.
Ustanovení § 3 navrhovaného zákona týká
se závazků čs. osob vůči jugoslávským
osobám. Čl. 5 Dohody je zaručeno, ze jugoslávští
věřitelé nebudou uplatňovat žádná
práva ani nároky vypořádané
touto dohodou vůči čs. právnickým
a fysickým osobám. Z toho by vyplynul čs.
dlužníkům prospěch. Aby k tomuto neodůvodněnému
prospěchu k obohacení jednotlivců nedošlo,
stanoví § 3 navrženého zákona,
že nároky jugoslávských věřitelů
vůči čs. dlužníkům přecházejí
na čs. stát. Čs. stát bude pak závazky
od čs. osob vymáhat a zabrání tak
neodůvodněnému obohacení čs.
dlužníků. Při tom se však vláda
zmocňuje, aby v zájmu zjednodušení administrativy
nebyly vymáhány závazky, které měly
organisace státního socialistického sektoru
vůči osobám jugoslávským.
Na rozdíl od ustanovení § 2, který k
provedení vypořádání zmocňuje
ve všech případech správní úřady,
stanoví § 3 příslušnost k rozhodování
o tom, zda a v jaké výši závazek čs.
osob existoval, jak pro soudy, tak i pro správní
úřady a to podle toho, zda původní
právní poměr mezi čs. osobou a jugoslávskou
osobou byl občanskoprávní nebo administrativní.
Bylo-li možné vymáhat původní
jugoslávskou pohledávku na čs. dlužníku
jen cestou soudní, musí být i nyní
tato na čs. stát přešlá pohledávka
vymáhána soudně. Přitom bylo však
stanoveno, že u pohledávek vymáhaných
soudně jsou výlučně příslušné
čs. soudy; případná dohoda mezi původním
jugoslávským věřitelem a čs.
dlužníkem, že event. spor bude přinášet
před jiný než čs. soud, se ustanovením
odst. 3 čl. 3 navrženého zákona ruší.
Podle čl. 3 Dohody postoupí Československo
Jugoslávii všechny cenné papíry vydané
jugoslávským státem a jugoslávskými
právnickými osobami, které jsou v majetku
čs. osob. Jugoslavie zase postoupí čs. státu
všechny cenné papíry vydané čs.
státem a čs. právnickými osobami,
které jsou v majetku jugoslávských osob.
Aby toto ustanovení mohlo být se strany Československa
splněno, je ministerstvo financí § 4 navrženého
zákona zmocněno, aby upravilo podmínky, za
kterých čs. stát převezme od čs.
osob tyto cenné papíry.
§ 5 ukládá pak ministerstvu financí
a všem zúčastněným ministerstvům
učinit v oboru své působnosti potřebná
opatření k provedení Dohody.
Tolik asi k jednotlivým ustanovením zákona.
A ještě bych řekl několik slov k finančnímu
dosahu.
Jak jsem již uvedl dříve, jsou mezistátní
dohodou, kterou tento zákon provádí, vzájemně
zkompenzovány a vypořádány všechny
nároky čs. a jugoslávských osob. Vypořádání
nároků jugoslávských osob bude ze
svých prostředků provádět Jugoslavie,
čs. státu vzniká povinnost vypořádat
zase nároky čs. osob za jugoslávskými
dlužníky: k tomu je potřeba asi 56.000.000
Kčs. Vzhledem k tomu. že závazky vůči
jugoslávským osobám převážně
státní socialistický sektor a že tyto
závazky nebudou na něm vymáhány, je
očekávaný příjem ze závazků
čs. osob poměrně malý, jen asi 1,500.000
Kč. Tím vychází potřeba k vnitrostátnímu
vypořádání asi 54,500.000 Kč.
Úhrada na tuto částku bude pak zajištěna
ve státních rozpočtech na příští
léta.
Vážené soudružky a soudruzi, chtěl
bych ještě dodat, že náš lid s povděkem
kvitoval společné prohlášení
mezi Jugoslavií a Polskem o uznání hranic
mezi Německem Polskem. Stejně tak náš
lid s radostí přijal navázání
diplomatických styků mezi Federativní lidovou
republikou Jugoslavií a Německou demokratickou republikou
a odsoudil přerušení styků, které
provedla Německá spolková republika s Jugoslavií.
Náš lid si přeje neustálé zlepšování
styků s Jugoslavií, poněvadž to
může přinést prospěch oběma
zemím a věci míru a socializmu.
V duchu tohoto přání proto doporučuji
jménem ústavně-právního výboru
NS, zahraničního výboru NS a rozpočtového
a hospodářského výboru NS návrh
zákona beze změny ke schválení. (Potlesk)
Místopředseda dr. Polanský: Hlásí
se někdo do rozpravy? (Nikdo.)
Protože se do rozpravy nikdo nehlásí, můžeme
přistoupit hned k hlasování o tomto vládním
návrhu zákona.
Nebude-li proti tomu námitek, dám hlasovat o celém
vládním návrhu zákona najednou podle
výborové zprávy.
Souhlasíte s tím, abychom hlasovali tímto
způsobem? (Námitky nebyly.)
Zjišťuji, že nikdo nemá námitky.
Kdo tedy souhlasí s celým vládním
návrhem zákona o úpravě některých
nároků a závazků mezi československými
a jugoslávskými občany a to ve znění
společné zprávy výboru zahraničního,
výboru ústavně-právního a výboru
rozpočtového a hospodářského,
nechť zvedne ruku! (Děje se.)
Je někdo proti? (Nikdo.)
Zdržel se někdo hlasování? (Nikdo.)
Děkuji. - Tím Národní shromáždění
jednomyslně schválilo vládní
návrh zákona o úpravě některých
nároků a závazků mezi československými
a jugoslávskými občany.
Tím jsme skončili jednání o šestém
bodu dnešního pořadu.
Budeme teď projednávat sedmý bod denního
pořadu, kterým je
7. Společná zpráva výboru zahraničního
a výboru ústavně-právního k
vládnímu návrhu, kterým se předkládá
Národnímu shromáždění
republiky Československé k projevu souhlasu Smlouva
mezi Československou republikou a Svazem sovětských
socialistických republik o právní pomoci
ve věcech občanských, rodinných a
trestních, podepsaná v Moskvě dne 31. srpna
1957 (tisk 185).
Zpravodajem je poslanec Zeman. Žádám
ho, aby přednesl zpravodajskou zprávu.
Zpravodajca posl. Zeman: Súdružky, súdruhovia!
Vláda predkladá NZ ku schváleniu Zmluvu medzi
ČSR a SSSR o právnej pomoci vo veciach občianskych,
rodinných a trestných. Zmluva bola podpísaná
v Moskve dňa 31. augusta 1957 z československej
strany ministrom spravodlivosti dr. Václavom Škodom,
zo sovietskej strany námestníkom ministra zahraničných
vecí Alexejom Vasiljevičom Zacharovom.
Zmluvou sa uskutočňuje právna úprava
už existujúcich a stále sa rozširujúcich
vzťahov občanov zmluvných strán, vyplývajúcich
predovšetkým zo stále sa prehlbujúceho
priateľstva, spolupráce, vzájomnej dôvery
a vzájomnej úcty ľudu Československa
a Sväzu sovietskych socialistických republík.
Je výrazom tohoto priateľstva a dôvery v aplikácii
síce na všedný, každodenný úsek
súkromného života občanov oboch štátov,
pritom však v aplikácii na veľmi konkrétne
a citlivé záujmy mnohých našich i sovietskych
ľudí, v duchu najvyššieho ekonomického
i morálneho zákona socialistickej spoločnosti,
že cieľom všetkého nášho snaženia
je človek, v duchu zásady najvyššieho
zladenia súkromných záujmov jednotlivého
občana so záujmami a cieľmi spoločnosti.
Zmluva je dokladom toho, že tieto zásady možno
dokonale uplatňovať len medzi štátmi,
budovanými na socialistických ekonomických,
ideologických, morálnych a právnych princípoch.
Cieľom zmluvy je umožniť občanom oboch zmluvných
strán rýchlejšie a účinnejšie
uplatňovanie ich práv, zaručiť im rovnakú
ochranu a pomoc justičnými úradmi druhého
štátu, a naopak umožniť tiež rýchlejšie
a účinnejšie stíhanie tých, ktorí
sa dopustia trestných činov. Je významným
dokumentom nielen pre praktickú činnosť orgánov
justície a prokuratúry, ale i pre celý náš
právny poriadok, a to tým, že zaisťuje
výmenu informácií o platnom alebo skorej
platiacom právnom poriadku, umožňuje najmä
hlbšie štúdium sovietskeho právneho poriadku
a čerpanie z jeho bohatých skúseností.
Prvá časť Zmluvy obsahuje všeobecné
ustanovenia o právnej ochrane, o poskytovaní a rozsahu
právnej pomoci a o formách styku justičných
úradov, pričom vychádza zo zásady
naprostej rovnoprávnosti, a to ako úradov, tak aj
občanov a právnických osôb oboch zmluvných
strán.
Zvláštna časť zmluvy sa delí na
dve hlavy.
Prvá hlava, obsahujúca ustanovenia právnej
pomoci vo veciach občianskych a rodinných, vyjadruje
základný cieľ a vôľu zmluvných
strán právne a zmluvne zaistiť bratské
vzťahy našich národov nielen v oblasti vzťahov
politických a štátnych, ale i v oblasti, ktorá
sa najmä v poslednom čase neustále viac rozvíja
a bude sa rozvíjať, v oblasti osobných stykov
občanov oboch štátov.
V tejto oblasti vyskytovali sa dosiaľ niektoré ťažkosti,
ale najmä administratívne prieťahy a neujasnenosti,
obzvlášť pri vybavovaní a riešení
problémov rodinných, pri uzatváraní
manželských záväzkov medzi občanmi
oboch štátov a pri problémoch následných,
ako sú deti a dedičstvo.
Predložená Zmluva tieto veci dôsledne rieši
a určuje spôsoby, ako odstraňovať vzniklé
sporné otázky i v tejto oblasti medzi našimi
občanmi. Napríklad rozhodnutia súdu alebo
platnosť úradných dokumentov jednej zmluvnej
strany budú bez ďalšieho riadenia a superlegalizovania
uznávané na území druhej zmluvnej
strany. Toto sa vzťahuje i na rozhodnutia, vydané
pred účinnosťou zmluvy.
Zmluva odstraňuje akékoľvek pochybnosti o právnych
normách v pomere medzi dieťaťom a otcom, keď
ustanovuje, že rozhodujúce sú právne
normy toho štátu, ktorého občianstvo
získalo dieťa narodením. Analogicky je riešená
otázka poručenstva a opatrovníctva. Pri osvojení
zmluva stanoví účinnosť právnych
noriem toho štátu, ktorého príslušníkom
je osvojiteľ, čím vzniká pomer obdobný,
ako pomer rodinný.
Dedičské právo k movitému majetku
sa spravuje normami štátu podľa pozostávateľa,
k nemovitostiam podľa noriem štátu, v ktorom
sa nachádzajú. Rozhodnutie príslušného
justičného orgánu alebo úradu bude
exekutívne prevedené orgánom druhého
štátu bez výhrad a nemôže byť
odopreté ani z obvykle uplatňovaného dôvodu
verejnej mienky.
Na týchto príkladoch som sa pokúsil ukázať,
že zmluva je robená na zásade naprostej rovnoprávnosti,
ale najmä vzájomnej dôvery, ktorou je preniknutá
celá zmluva, zaručujúca príslušníkom
oboch zmluvných strán rovnakú právnu
ochranu, prístup k justičným úradom
druhej zmluvnej strany, možnosť podávať
tu návrhy a žaloby za rovnakých podmienok,
ako príslušníci vlastnej strany i za poskytovania
oslobodenia od platenia súdnych poplatkov, záloh
a podobne.
Ustanovenia druhej hlavy sú výrazom spoločného
úsilia oboch štátov v boji proti prežitkom
minulosti a pri výchove občanov pri vzájomnom
vydávaní previnilcov a právnej pomoci v trestných
veciach.
V ustanoveniach tejto hlavy zmluvy prejavuje sa vôľa
čo najdôslednejšie si pomáhať pri
upevňovaní socialistickej zákonnosti a v
úsilí zamedziť porušovanie zákonov
a nariadení občanmi oboch štátov. V
tomto smere môže zmluva slúžiť príkladom
riešenia týchto otázok medzi ďalšími
zemami socialistického tábora. Spolupráca,
výmena skúseností a praktická pomoc
i na tomto úseku je nanajvýš žiadúca
a prospešná obom štátom, a to nielen v
upevňovaní socialistickej zákonnosti, ale
je tiež výrazom rozširujúcej sa najužšej
spolupráce, a povedie tiež k ešte užšiemu
bratskému zblíženiu našich národov.
V závere je nutné zdôrazniť, že
predložená zmluva ako celok plne zodpovedá
línii našej i sovietskej zahraničnej politiky,
spolupráce a stáleho upevňovania vzťahov
a stykov so Sovietskym sväzom aj ostatnými zemami
socialistického tábora.
Je príkladom vecného a spravodlivého riešenia
vecí občianskych, rodinných a trestných
medzi dvoma krajinami, na nových princípoch, uvedených
do zahraničnej politiky prvou socialistickou veľmocou
- SSSR. Sú to princípy naprostej rovnoprávnosti
a bratskej spolupráce medzi štátmi za plného
rešpektovania zvláštností a rozdielností
jednotlivých úprav právnych predpisov zmluvných
strán v tejto konkrétnej oblasti života ľudí.
Predložená zmluva sa vyznačuje úspešnou
snahou riešiť otázky maximálne rýchle,
bez zbytočného zdĺhavého postupu, pokiaľ
možno priamym stykom zainteresovaných inštitúcií
oboch štátov. Prirodzene, že i toto povedie k
ešte väčšiemu zblíženiu justičných
orgánov a pracovníkov oboch štátov na
tomto úseku, čo sa nemôže neprejaviť
v lepšom a hlbšom vzájomnom poznaní, v
úspešnej a rýchlejšej výmene skúseností,
a tým i koniec koncov v posilnení právnych
poriadkov a socialistickej zákonnosti, ako i vo výchovnej
funkcii oboch socialistických štátov.
Konečne je nutné konštatovať precíznosť
vo vypracovaní predkladanej Zmluvy, presnosť a jasnosť,
ako i jednoznačnosť jednotlivých ustanovení
i terminológie, v čom tiež predkladaný
návrh predstavuje príkladnú prácu
sovietskych a našich právnikov. Vládny návrh
tak predstavuje po obsahovej i formálnej stránke
veľmi dobrý a spoločensky prospešný
dokument ako výsledok jednania oboch strán.
Zmluva nadobudne účinnosť za jeden mesiac po
výmene ratifikačných listín, takže
je pravdepodobné, že nadobudne účinnosť
počiatkom roku 1958. Na základe Zmluvy nadviazaná
spolupráca československých súdov,
prokuratúr a štátnych notárstiev s obdobnými
orgánmi sovietskymi bude znamenať ďalšie
posilnenie tábora socializmu a upevnenie svetového
mieru.
Politický význam Zmluvy o právnej pomoci,
uzavretej medzi ČSR a SSSR, je ďalej zvyšovaný
aj tým, že k jej uzavretiu dochádza v roku,
keď bude celý pokrokový svet spomínať
40. výročie Veľkej októbrovej socialistickej
revolúcie, ktorá priniesla mnohým národom
oslobodenie od kapitalistického vykorisťovania človeka
človekom a národa národom, a tým všetkým
národom ukázala cestu, ako dosiahnuť skutočnú
demokraciu a mier medzi národmi.