Výbory považují tyto argumenty za vyhovující
pro současný přístup Československé
socialistické republiky k Úmluvě.
Druhý okruh otázek, který se v jednání
výborů vyskytl, se týkal problémů,
zda přístup Československé socialistické
republiky k Úmluvě nebude na závadu při
uspořádání těchto otázek
mezi státy RVHP. Také zde se dostalo poslancům
ujištění, že přístup k Úmluvě
nebude v rozporu s účastí Československé
socialistické republiky na připravované dohodě
o používání jednotlivých pravidel
v nákladní automobilové dopravě mezi
státy RVHP, protože oba dokumenty se v příslušných
částech shodují.
Další okruh projednávaných problémů
se týkal vztahu k Československému právnímu
řádu. Bylo konstatováno, že Úmluva,
jako mnohostranná mezinárodní smlouva obsahuje
nutně některá ustanovení, odchylná
od československého právního řádu.
Na toto ustanovení upozorňuje i důvodová
zpráva vlády. Přístup Československé
socialistické republiky k Úmluvě však
není v rozporu s platnými právními
předpisy, neboť § 4 Zákoníku mezinárodního
obchodu č. 101 z roku 1973 pamatuje na odchylnou právní
úpravu v mezinárodních stycích a výslovně
stanoví, že ustanovení zákona se použije
jen pokud nestanoví něco jiného mezinárodní
smlouva, kterou je Československá socialistická
republika vázána.
Po objasnění těchto otázek i některých
dalších problémů, při kterých
se potvrdilo, že přístup Československé
socialistické republiky k Úmluvě má
věcné i právní opodstatnění
a umožňuje dnešní faktický stav
při sjednávání přepravních
smluv v mezinárodní silni ční nákladové
přepravě uvést v soulad s československou
právní normou, doporučily výbory odsouhlasit
přístup Československé socialistické
republiky k Úmluvě.
Soudružky a soudruzi, v souladu se závěry ústavně
právního výboru, zahraničního
výboru a výboru pro průmysl, dopravu a obchod,
navrhuji jako společný zpravodaj Sněmovny
lidu souhlasit s přístupem Československé
socialistické republiky k Úmluvě o přepravní
smlouvě v mezinárodní silniční
nákladní dopravě - CMR, podepsané
dne 19. května 1956 v Ženevě /tisk 63/ s tím,
že při něm bude učiněna výhrada
k článku 47 Úmluvy. Děkuji za pozornost.
Předsedající první místopředseda
FS ing. J. Marko: Ďakujem súdruhovi Linhartovi
Prosím poslankyňu Oľgu Horváthovú,
ktorá je spoločnou spravodajkyňou výborov
Snemovne národov, aby predniesla spravodajskú správu.
Zpravodajka poslankyně SN O. Horváthová:
Vážené súdružky poslankyne, vážení
súdruhovia poslanci! Pri prerokúvaní Dohovoru
o prepravnej zmluve v medzinárodnej cestnej nákladovej
doprave, podpísaného 19. mája 1956 v Ženeve
/tlač 63/, výbory konštatovali, že technický
rozvoj v oblasti dopravy ukazuje na nevyhnutnosť štrukturálnych
zmien v jednotlivých druhoch dopravy. Ekonomická
efektívnosť cestnej nákladovej prepravy a jej
pohotovosť pri preprave tovaru od výrobcu priamo k
spotrebiteľovi si vyžaduje rýchly rast tejto
formy dopravy. Vláda svojím uznesením č.
395 z roku 1966 preto správne zdôraznila aj účelnosť
rozvoja medzinárodnej kamiónovej prepravy, určila
tempo jej rastu a podmienky pre jeho zaistenie a vytvorila tak
podmienky pre rýchly rast československej medzinárodnej
kamiónovej prepravy. Za uplynulých 7 rokov vzrástla
preprava tovaru československými kamiónmi
do zahraničia takmer osemnásobne. Výhodnosť
a progresívnosť medzinárodnej cestnej kamiónovej
prepravy si však uvedomila väčšina hospodársky
vyspelých krajín. Je to zrejmé i z toho,
že ČSSR i napriek vysokému tempu rastu tohto
druhu prepravy v uplynulých 7 rokoch nepatrí medzi
krajiny s najväčším objemom kontejnerovej
prepravy, a to ani medzi ľudovodemokratickými štátmi.
Nesporne i v ďalšom období bude mať tento
druh prepravy najväčšie tempo, najmä v medzinárodnej
nákladovej preprave. Bolo preto pri rokovaní vo
výboroch o pristúpení Československej
socialistickej republiky k Dohovoru o prepravnej zmluve v medzinárodnej
cestnej nákladovej doprave posudzované, či
zmluva zjednocuje a zjednodušuje podmienky prepravy a usmerňuje
spoluprácu v medzinárodnej preprave. Konštatovalo
sa, že zmluva tieto predpoklady vytvára. Okrem toho
boli hodnotené aj niektoré ustanovenia Dohovoru.
Kladne sa hodnotilo, že Dohovor obsahuje v článku
37. 38 náhradu škody, ale súčasne umožňuje
podľa článku 40 dohodnúť aj odchylnú
náhradu škody a jej podieľanie, čo vyhovuje
najmä socialistickým štátom vzhľadom
na program socialistickej ekonomickej integrácie.
Pri rokovaní si poslanci povšimli i článku
42 Dohovoru, kde je ustanovené, že účasť
na Dohovoru je podmienená členstvom v Európskej
hospodárskej komisii OSN.
Vláda vo svojom návrhu odporúča pristúpiť
k Dohovoru s výhradou článku 47 Dohovoru.
Tento článok ustanovuje, že každý
spor medzi dvoma alebo niekoľkými zmluvnými
stranami o výklade alebo o použití Dohovoru,
ktorý sa stranám nepodarilo urovnať, môže
byť na návrh ktorejkoľvek zúčastnenej
strany predložený na rozhodnutie Medzinárodnému
súdnemu dvoru. Všetky výbory, ktoré
návrh Dohovoru prerokúvali, súhlasia s návrhom
vlády, aby sa neprijal článok 47 dohody,
pretože umožňuje nerešpektovať prípadné
subjektívne rozhodnutia Medzinárodného súdneho
dvora. Táto výhrada je podľa článku
48 možná.
Vážené súdružky poslankyne, vážení
súdruhovia poslanci, v súlade s uznesením
Ústavnoprávneho výboru, Zahraničného
výboru a Výboru pre priemysel, dopravu a obchod
ako spoločná spravodajkyňa odporúčam
Snemovni národov súhlasiť s prístupom
ČSSR k Dohovoru o prepravnej zmluve v medzinárodnej
cestnej nákladovej doprave, podpísanému19.
mája 1956 s tým, že sa pri ňom urobí
výhrada k článku 47 Dohovoru. Ďakujem.
Předsedající první místopředseda
FS ing. J. Marko: Ďakujem súdružke Horváthovej.
Písomne sa do rozpravy nikto neprihlásil. Pýtam
sa, či niekto z poslancov žiada o slovo. /Nikdo./
Nikto.
Môžeme pristúpiť k hlasovaniu.
V zasadacej sieni je v tejto chvíli prítomných154
poslancov Snemovne ľudu. 53 poslancov Snemovne národov
zvolených v Českej socialistickej republike a 57
poslancov Snemovne národov zvolených v Slovenskej
socialistickej republike. Obe snemovne sú teda schopné
uznášať sa.
Najskôr hlasujú poslanci Snemovne ľudu.
Kto z poslancov Snemovne ľudu súhlasí s predloženým
návrhom? /Hlasuje se./ Ďakujem.
Kto je proti? /Nikdo./
Kto sa zdržal hlasovania? /Nikdo./ Nikto.
Teraz prosím o hlasovanie poslancov Snemovne národov.
Kto z poslancov Snemovne národov súhlasí
s predloženým návrhom nech zdvihne ruku. /Hlasuje
se./ Ďakujem.
Kto je proti? /Nikdo./
Kto sa zdržal hlasovania? /Nikdo./ Nikto.
Obe snemovne vyslovili s návrhom súhlas.
Konštatujem preto, že Federálne zhromaždenie
Československej socialistickej republiky súhlasí
s prístupom Československej socialistickej republiky
k Dohovoru o prepravnej zmluve v medzinárodnej cestnej
preprave - CMR /Ženeva, 1956/ s tým, že pri ňom
bude urobená výhrada k článku 47 Dohovoru.
Posledným bodom programu je
Správa predsedu Federálneho zhromaždenia
o zákonnom opatrení Predsedníctva Federálneho
zhromaždenia o zrušení dane z motorových
vozidiel /tlač 67/
V období, keď Federálne zhromaždenie nezasadalo,
prijalo Predsedníctvo Federálneho zhromaždenia
citované zákonné opatrenie, ktorého
návrh predložila vláda Československej
socialistickej republiky. Podľa článku 5 8
ods. 4 ústavného zákona o československej
federácii je potrebné, aby Federálne zhromaždenie
schválilo zákonné opatrenie na svojom najbližšom
zasadnutí.
Má niekto z poslancov dotaz alebo pripomienku k návrhu
uznesenia?
Hlási sa niekto o slovo? /Nikdo./ Nikto.
Stav prítomnosti sa od posledného hlasovania nezmenil.
Pristúpime k hlasovaniu. Pri hlasovaní platí
podľa článku 42 ods. 2 písm. h/ citovaného
ústavného zákona zákaz majorizácie.
V tomto prípade hlasujú v Snemovni národov
oddelene poslanci zvolení v Českej socialistickej
republike a poslanci zvolení v Slovenskej socialistickej
republike.
Kto z poslancov Snemovne národov zvolených v Českej
socialistickej republike súhlasí s predloženým
návrhom uznesenia, nech zdvihne ruku. /Hlasuje se./ Ďakujem.
Je niekto proti? /Nikdo./ Nikto.
Zdržal sa niekto hlasovania? /Nikdo./ Nikto.
Všetci prítomní poslanci Snemovne národov
zvolení v Českej socialistickej republike súhlasili
s návrhom uznesenia.
Teraz budú hlasovať poslanci Snemovne národov
zvolení v Slovenskej socialistickej republike. Kto súhlasí
s navrhovaným uznesením, nech zdvihne ruku. /Hlasuje
se./ Ďakujem.
Kto je proti? /Nikdo./ Nikto.
Kto sa zdržal hlasovania? /Nikdo./ Nikto.
Všetci prítomní poslanci Snemovne národov
zvolení v Slovenskej socialistickej republike súhlasili
s návrhom uznesenia.
Snemovňa národov uznesenie schválila.
Teraz hlasujú poslanci Snemovne ľudu.
Kto z poslancov tejto snemovne súhlasí s návrhom
uznesenia, nech zdvihne ruku. /Hlasuje se./ Ďakujem.
Je niekto proti? /Nikdo./
Zdržal sa niekto hlasovania? /Nikdo./ Nikto.
Aj Snemovňa ľudu uznesenie schválila.
Vzhľadom na súhlasné uznesenie oboch snemovní
konštatujem, že Federálne zhromaždenie schválilo
zákonné opatrenie Predsedníctva Federálneho
zhromaždenia o zrušení dane z motorových
vozidiel.
Vážené Federálne zhromaždenie,
súdružky a súdruhovia, prerokovali sme program
11. spoločnej schôdzky Snemovne ľudu a Snemovne
národov. Členov Predsedníctva Federálneho
zhromaždenia žiadam, aby zostali v zasadacej sieni na
krátku schôdzku Predsednictva Federálneho
zhromaždenia.
Končím 11. spoločnú schôdzku
Snemovne ľudu a Snemovne národov. /Potlesk./