Poslanec SN M. Kontra: Sťahujem návrh preto, že
pozmeňovací návrh poslanca Jambora je preciznější.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: o tomto návrhu nebudeme hlasovať, bol
stihnutý.
Společný zpravodaj výborů SN poslanec
J. Lux: Další pozměňovací návrh
pana poslance Jambora, který doporučuje v §
4 schválit alternativu druhou a doplnit ji větou?
"Soudně rehabilitovaným emigrantům,
občanům České a Slovenské Federativní
Republiky. Majitelům půdy a hospodářských
budov, žijícím trvale v zahraničí
přísluší po dohodě náhrada
podle § 8."
Vzhledem k tomu, že toto není v mimosoudních
rehabilitacích, ani to nemá podporu žádného
výboru a nemá to ani podporu ústavně
právních výborů, ani vlády,
zpravodajové nedoporučují přijmout.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Trvá pán poslanec Jambor na hlasovaní
o návrhu? Hlasujeme o alternatíve druhej rozšírenej
o toto doplnenie.
Společný zpravodaj výborů SN poslanec
J. Lux: o alternativě druhé už nemůžeme
hlasovat, protože jsme ji zamítli, hlasujeme jen o
věcném rozšíření.
Poslanec SL J. Schneider: V § 4 jsou dvakrát alternativy.
Já se obávám, že pan poslanec Jambor
to vázal k alternativě druhé v odstavci 5.
O tom jsme ještě nehlasovali. To by bylo potřeba
vyjasnit.
Společný zpravodaj výborů SN poslanec
J. Lux: Jenom na vysvětlení: tato alternativa se
váže pouze k odstavci 1, nikoli k celému §
4. Odstavec 2, 3 atd. jsou bez alternativ. Tak, jak byl podán
pozměňovací návrh, tady se hovoří
o alternativě druhé, všichni pochopili, že
o alternativě první, ale domnívám
se, že není nutno hovořit o alternativě,
protože je třeba věcně hlasovat o problematice.
Domnívám se, že věcný problém
je jasný.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Chcete sa k tomu ešte vyjadriť, pán
poslanec? Nie. Je to jasné.
Budeme hlasovať tak, ako to doporučuje pán
spravodajca Lux, bez vzťahu k alternatíve doplniť
do textu túto časť, ktorú navrhuje pán
poslanec Jambor.
Bude hlasovať Snemovňa ľudu. Kto z poslancov
Snemovne ľudu je pre tento návrh, nech zdvihne ruku
a stlačí tlačítko! (Hlasuje se.) (Dvacet.)
Dvadsať. Ďakujem.
Kto je proti? (Čtyřicet sedm.) Štyridsaťsedem.
Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Čtyřicet jeden.)
Štyridsaťjeden. Ďakujem.
Pre 20, proti 47, 41 sa zdržalo hlasovania, 1 nehlasoval.
Teraz budú hlasovať poslanci Snemovne národov
zvolení v Českej republike. Kto z nich je pre, nech
zdvihne ruku a stiskne tlačítko! (Hlasuje se.) (Jedenáct.)
Jedenásť. Ďakujem.
Kto je proti? (Sedmnáct.) Sedemnásť. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Dvacet dva.) Dvadsaťdva.
Ďakujem.
Pre 11, proti 17, 22 sa zdržalo hlasovania, 4 nehlasovali.
Teraz prosím poslancov Snemovne národov zvolených
v Slovenskej republike, kto je pre tento návrh? (Šest.)
Šesť. Ďakujem.
Kto je proti? (Dvacet.) Dvadsať. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Dvacet čtyři.) Dvadsaťštyria.
Ďakujem.
6 je pre, 20 proti, 24 sa zdržalo. Hlasovali všetci.
Snemovňa národov ani Snemovňa ľudu návrh neprijala.
Prosím ďalej.
Společný zpravodaj výborů SN poslanec
J. Lux: Na straně 4 pozměňující
návrh pana poslance Šidíka, který doporučuje
v § 4 doplnit tento text: "Majetek urbariátu
bude řešit slovenská národní
rada zvláštním zákonným ustanovením."
Urbariáty jako pozůstatek uherského práva
jsou zvláštní majetková společenství
skládající se z fyzických osob. Vedla
se o tom velká diskuse v ustavně právních
výborech a ustavně právní výbory
ve spolupráci s týmem navrhovatele doporučují
panu navrhovateli tohoto pozměňujícího
návrhu toto znění: "Slovenská
národní rada zvláštním zákonem
upraví zmírnění některých
majetkových křivd způsobených zásahem
státu do vlastnických vztahů zvláštních
majetkových společenství tzv. urbariátů."
Doporučoval bych, aby se pan poslanec vyjádřil
k tomuto, zdá se preciznějšímu znění.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Pán poslanec nie je prítomný,
takže sa vyjadriť bohužiaľ nemôže.
Společný zpravodaj výborů SN poslanec
J. Lux: V tom případě žádám
o radu, jak postupovat.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: V tom prípade musíme hlasovať
o návrhu, ktorý bol podaný.
Společný zpravodaj výborů SN poslanec
J. Lux: S tímto pozměňujícím
zněním vyslovila souhlas vláda i ústavně
právní výbory i my, jako navrhovatelé,
ovšem s původním zněním, které
je, zdá se komplikované, souhlas vyslovit nemůžeme.
Poslanec SN L. Roman: Vážené pani poslankyne,
vážení páni poslanci, myslím,
že pokiaľ tu nie je navrhovateľ, o druhom návrhu
sa nedá hlasovať, a pokiaľ by sa prijal i druhý
návrh, značne to skomplikuje reštitúciu
urbariálnych pozemkov a predovšetkým lesov.
Poslanec SL M. Čič: Vážený pán
predsedajúci, vážené kolegyne, vážení
kolegovia, táto problematika je trochu zložitejšia,
pretože bol prijatý zákon Slovenskej národnej
rady v apríli 1949, ktorý previedol tieto urbariáty
i komposesoráty do vlastníctva družstiev. Včera
dokonca v ústavnoprávnych výboroch sme mali
o tom pochybnosti a konštatovali sme, že prešli
do vlastníctva štátu. Niekde áno, ale
tam, kde boli zriadené družstvá, tak podľa
tohto zákona prešli do vlastníctiev družstiev.
Dohodli sme sa na formulovaní zmocňovacieho ustanovenia,
ktoré by všeobecnejšie formulovalo tieto otázky,
to znamená, že by tam bol i urbariát i komposesoráty,
prípadne ďalšie špecifika, ktoré
sú v Českej republike a v Slovenskej republike.
Ja by som prosil, keby i spravodajcovia to láskavo vzali
do úvahy.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Pán poslanec, nemôžeme hlasovať
o zmene, ktorá sa týka ) 4, vzhľadom k tomu,
že zmenu predložili síce ústavnoprávne
výbory, ale až dodatočne. Takže budeme
hlasovať o pôvodnom znení. Budeme hlasovať
s týmto vyjadrením o pôvodnom znení
návrhu pána poslanca Šidíka, a to v
Snemovni ľudu.
Pýtam sa poslancov Snemovne ľudu, kto súhlasí
s návrhom poslanca Šidíka, nech zdvihne ruku
a stlačí tlačítko!
(10.00 hodin) Hlasuje se. (Třicet jeden.) Tridsať
jeden.
Kto je proti? (Třináct.) Trinásť.
Kto sa zdržal hlasovania? (Padesát jeden.) Päťdesiatjeden.
Ďakujem.
31 pre, 13 proti, 51 sa zdržalo, 6 sa nezúčastnilo,
nehlasovalo, návrh nebol prijatý.
Teraz hlasujú poslanci Snemovne národov zvolení
v českej republike, kto súhlasí s týmto
návrhom, nech zdvihne ruku a stlačí tlačítko!
(Osm.) Osem.
Kto je proti? (Dvanáct.) Dvanásť.
Kto sa zdržal hlasovania? (Třicet.) Tridsať.
Ďakujem.
8 pre, 12 proti, 30 sa zdržalo, 3 nehlasovali. Tento návrh
neprijala táto časť Snemovní národov.
Kto z poslancov snemovne národov zvolených v Slovenskej
republike je pre tento návrh, nech zdvihne ruku a stlačí
tlačítko! (Patnáct.) Pätnásť.
Kto je proti? (Dvanáct.) Dvanásť.
Kto sa zdržal hlasovania? (Dvacet dva.) Dvadsaťdva.
Ďakujem.
15 pre, 12 proti, 22 sa zdržalo hlasovania, 1 nehlasoval.
Snemovňa národov ako celok tento návrh neprijala.
Rovnako tak aj Snemovňa ľudu ho neprijala.
Společný zpravodaj výborů SN poslanec
J. Lux: Dále jsou tři pozměňovací
návrhy pana poslance Senjuka. První z nich je v
§ 4 odstavec 1, místo slov "a jehož"
použít slovo "pokud". Toto neproběhlo
jednáním výboru, nemá to podporu ve
výborech, je to formulační záležitost,
ústavně právní výbory se vyjádřili
negativně, já osobně doporučuji, nechť
rozhodne hlasování.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Pán poslanec Senjuk trvá na tomto návrhu?
Ano. Budeme o ňom hlasovať.
(Hlasování zahájeno v 10.04 hodin.) Prosím
poslancov Snemovne národov zvolených v Českej
republike, kto súhlasí s týmto návrhom
pána poslanca Senjuka! (Dvacet devět.) Dvadsaťdeväť.
Kto je proti? (Tři.) Traja.
Kto sa zdržal hlasovania? (Dvacet dva.) Dvadsať dva.
29 pre, 3 proti, 22 sa zdržalo, 3 nehlasovali, návrh
nebol prijatý.
Hlasujú poslanci Snemovne národov zvolení
v Slovenskej republike. Kto súhlasí s týmto
návrhom, nech zdvihne ruku a stlačí tlačítko!
(Dvacet čtyři.) Dvadsaťčtyria.
Kto je proti? (Deset.) Desať.
Kto sa zdržal hlasovania? (Patnáct.) Pätnásť.
Ďakujem.
24 pre, 10 proti, 15 sa zdržalo hlasovania, hlasovali všetci.
Snemovňa národov ani v tejto časti návrh
neprijala.
Prosím poslancov Snemovne ľudu, kto súhlasí
s týmto návrhom, nech zdvihne ruku a stlačí
tlačítko! (Třicet dva.) Tridsaťdva.
Kto je proti? (Osmnáct.) Osemnásť.
Kto sa zdržal hlasovania? (Čtyřicet osm.) Štyridaťosem.
Ďakujem.
32 pre, 18 proti, 48 sa zdržalo, dvaja nehlasovali, ani Snemovňa
ľudu návrh neprijala. Ďalší návrh.
Společný zpravodaj výborů SN poslanec
J. Lux: Další návrh poslance Senjuka je v §
4 odstavec 1 vypustit za slovy "na jiné" slovo
"právnické". Tímto vypuštěním
rozšiřujeme okruh povinných osob, původní
úmysl navrhovatele je, aby povinné osoby byly stát
a právnické osoby. Vláda ani ústavně
právní výbory nedoporučují,
já jako zpravodaj se domnívám, že o
tomto musíme rozhodnout hlasováním.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Ďakujem, pán poslanec, trváte
na hlasovaní o tomto návrhu? Trvá, tak budeme
hlasovať, zase prosím poslancov Snemovne národov,
zvolených v Českej republike, kto súhlasí
s týmto návrhom, nech zdvihne ruku a stlačí
tlačítko!
(Hlasuje se v 10.07 hodin.) (Dvacet pět.) Dvadsťpäť.
Ďakujem.
Kto je proti? (Sedmnáct.) Sedemnásť. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Deset.) Desať. Ďakujem.
25 pre, 17 proti, 10 sa zdržalo, 1 poslanec nehlasoval.
Teraz prosím poslancov Snemovne národov zvolených
v Slovenskej republike, kto súhlasí s týmto
návrhom pána poslanca Senjuka? (Dvacet jeden.) Dvadsaťjeden.
Ďakujem.
Kto je proti? (Čtrnáct.) Štrnásť.
Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Jedenáct.) Jedenásť.
Ďakujem.
21 pre, 14 proti, 11 sa zdržalo, 4 nehlasovali. Návrh
v Snemovni národov neprešiel.
Teraz prosím poslancov Snemovne ľudu, kto z poslancov
Snemovne ľudu je pre tento návrh? (Třicet osm.)
Tridsaťosem. Ďakujem.
Kto je proti? (Čtyřicet tři.) Štyridsaťtraja. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovaní? (Šestnáct.) Šestnásť.
Ďakujem.
38 pre, 43 proti, 16 sa zdržalo, 2 nehlasovali. Snemovňa
ľudu návrh neprijala.
Ďalší návrh, prosím.
Ďalší návrh, prosím.
Společný zpravodaj výborů SN poslanec
J. Lux: Třetí návrh pana poslance Senjuka,
v § 4 odstavec 1 nahradit slova "do 1. ledna 1990 způsobem
uvedeným v odstavci 4" slovy "na základě
aktů a úkonů uvedených v odstavci
4". Domnívám se, že toto rozšířené
období za leden 1990 vlastně zpochybňuje
smysl restituce jako takové a toto nemá oporu v
jednání výborů ani souhlas vlády,
ani ústavně právního výboru,
domnívám se tedy, že je třeba o tom
hlasovat.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Prajete si, aby sa hlasovalo, pán poslanec
Senjuk? Áno. Budeme hlasovať o tomto pozmeňovacom
návrhu poslanca Senjuka. (Hlasuje se v 10.10 hodin.) Kto
z poslancov Snemovne národov zvolených v Českej
republike súhlasí s týmto návrhom?
(Třicet.) Tridsať. Ďakujem.
Kto je proti? (Šestnáct.) Šestnásť.
Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Deset.) Desať. Ďakujem.
30 poslancov pre, 16 proti, 10 sa zdržalo hlasovania, 1 poslanec
nehlasoval. Návrh nebol prijatý.
Teraz prosím poslancov Snemovne národov zvolených
v Slovenskej republike. Kto z vás je pre tento návrh,
páni poslanci a poslankyne, zdvihnite ruku! (Jedenáct.)
Jedenásť. Ďakujem.
Kto je proti? (Dvanáct.) Dvanásť. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Dvacet tři.) Dvadsaťtraja.
Ďakujem.
11 pre, 12 proti, 23 sa zdržalo, 3 nehlasovali. Návrh
nebol prijatý v Snemovni národov ako celku, ani
v jeho častiach.
Prosím poslancov Snemovne ľudu. Kto je pre tento návrh?
(Hlasuje se.) (Třicet tři.) Tridsaťtraja. Ďakujem.
Kto je proti? (Třicet dva.) Tridsaťdvaja. Ďakujem.
Kto sa zdržal hlasovania? (Třicet sedm.) Tridsaťsedem.
Ďakujem.
Hlasovali všetci prítomní poslanci. Návrh
v Snemovni ľudu neprešiel, nebol prijatý.
Společný zpravodaj výborů SN poslanec
J. Lux: Pan poslanec Pobežal navrhuje v § 4 odstavec
1 nahradit tímto textem: "oprávněnou
osobou je státní občan České
a Slovenské Federativní Republiky, který
má trvalý pobyt na jejím území
a jehož půda a budovy patřící
k původní zemědělské usedlosti
"ve smyslu § 1 odstavec 1 písm. b), c) a d)"
přešly na stát nebo na jiné právnické
osoby v době od 25. února 1948 do "doby 1 roku
ode dne nabytí účinnosti tohoto zákona"
způsobem uvedeným v odstavci 4".
Ze stejných důvodů jako u předcházejícího
pozměňujícího návrhu nedoporučuji.
Předsedající místopředseda
FS J. Stank: Pán poslanec trvá na hlasovaní
o tomto návrhu? (Ano.) Áno, trvá.
(Hlasování v 10.11 hodin.) Budeme hlasovať
v Snemovni ľudu. Kto z poslancov Snemovne ľudu súhlasí
s návrhom pána poslanca Pobežela, nech zdvihne
ruku! (Hlasuje se.) (Dvacet šest.) Dvadsaťšesť.
Ďakujem.
Kto je proti? (Dvacet devět.) Dvadsaťdeväť.
Ďakujem.
Zdržal sa niekto hlasovania? (Čtyřicet.) Štyridsať.
Ďakujem.
Dvaja poslanci nehlasovali, návrh nebol prijatý.
Prosím poslancov Snemovne národov zvolených
v Českej republike, kto je pre tento návrh, nech
zdvihne ruku! (Hlasuje se.) (Dvacet sedm.) Dvadsaťsedem.
Ďakujem.
Kto je proti? (Pět.) Päť. Ďakujem.
Zdržal sa niekto hlasovania? (Devatenáct.) Devätnásť.
Ďakujem.
Štyria poslanci nehlasovali. Návrh neprešiel.
Prosím poslancov Snemovne národov zvolených
v Slovenskej republike. Kto je pre tento návrh? (Hlasuje
se.) (Sedm.) Sedem. Ďakujem.
Je niekto proti? (Sedm.) Sedem. Ďakujem.
Zdržal sa niekto hlasovania? (Třicet tři.)
Tridsaťtraja. Ďakujem.
Jeden poslanec nehlasoval. Ani v tejto časti Snemovne národov
nebol návrh prijatý.
Prosím ďalší návrh.
Společný zpravodaj výborů SN poslanec
J. Lux: Dále k odstavci 1 se vztahuje pozměňující
návrh pana poslance Senjuka na straně 4, který
navrhuje dovětek: "a dále právnické
osoby, složené výhradně z fyzických
osob". Mimo to, že tento návrh nebyl přijat
u mimosoudních rehabilitací, ustavně právní
výbory nedoporučují, i když ve Sněmovně
lidu těsně. Podporu má tento návrh
v jednání České národní
rady, zemědělské komise a výboru pro
životní prostředí. Musíme rozhodnout
hlasováním. Vláda nesouhlasí.

