FEDERÁLNÍ SHROMÁŽDĚNÍ ČESKÉ A SLOVENSKÉ FEDERATIVNÍ REPUBLIKY 1991

VI. volební období

596

VLÁDNÍ NÁVRH,

kterým se předkládá k vyslovení souhlasu Federálnímu shromáždění České a Slovenské Federativní Republiky Dohoda mezi vládou České a Slovenské Federativní Republiky a vládou Maďarské republiky o vzájemném obchodě a platbách po 1. lednu 1991, podepsaná v Budapešti dne 5. prosince 1990.

Návrh schvalovacího usnesení:

Federální shromáždění České a Slovenské Federativní Republiky souhlasí s Dohodou mezi vládou České a Slovenské Federativní Republiky a vládou Maďarské republiky o vzájemném obchodě a platbách po 1. lednu 1991, podepsaná v Budapešti dne 5. prosince 1990.

Důvodová zpráva

V souladu s postupem prací k zajištění ekonomické reformy v ČSFR byla uskutečněna jednání s jednotlivými státy RVHP a ostatními státy, s nimiž mělo Československo sjednán zúčtovací vztah v převoditelných rublech o otázkách přechodu na principy světového obchodu včetně oblasti tvorby cen a zúčtování na úseku ekonomické spolupráce po roce 1990. Při jednáních se vycházelo z usnesení vlády ČSSR č. 185 ze dne 22. 3. 1990, kterým byl vysloven souhlas, aby ministr zahraničního obchodu zahájil jednání s jednotlivými státy o uvedených otázkách a usnesení vlády ČSFR č. 413 ze dne 14. 6. 1990, v němž byl vysloven souhlas, aby ministr zahraničního obchodu pokračoval v těchto jednáních, dohodl řešení přepočtu a likvidaci sald platebně bilančních vztahů k 31. 12. 1990, projednal obchodní a platební dohody a jejich návrhy předložil vládě ČSFR ke schválení.

Souhlas se sjednáním obchodní dohody s Maďarskou republikou vyslovila vláda ČSFR svým usnesením č. 687 ze dne 11. října 1990. V návaznosti na to byla pak dne 5. prosince 1990 podepsána Dohoda mezi vládou České a Slovenské Federativní Republiky a vládou Maďarské republiky o vzájemném obchodě a platbách po 1. lednu 1991. Byla sjednána na dobu 5 let s možností jejího automatického prodlužování vždy o 1 rok.

V souvislosti s přechodem hospodářství obou zemí na tržní ekonomiku bylo nutno přehodnotit i smluvní bázi pro hospodářské styky Československa a Maďarska. Byl opuštěn systém pětiletých obchodních dohod, upuštěno bylo i od sjednávání závazných listin zboží, specifikujících množstevně nebo hodnotově dodávky, které si obě země ve smluvním období vzájemně vymění, a které byly zpřesňovány ročními prováděcími protokoly. Výměna zboží proto bude nyní postavena na bázi kontraktů, které fyzické a právnické osoby obou zemí budou uzavírat za podmínek obvyklých pro mezinárodní obchod, za světové ceny a při placení ve volně směnitelných měnách. To znamená, že českoslovenští a maďarští obchodníci nebudou používat ve svých vztazích Všeobecné dodací podmínky RVHP, ani mnohostranné zúčtování v převoditelných rublech. Uvedený odklon od VDP RVHP a od systému mnohostranného zúčtování v obchodní dohodě s Maďarskou republikou je závažnou okolností, jež vyžaduje souhlasu Federálního shromáždění.

Skutečnost, že Maďarsko je členem GATT, umožňuje se v dohodě pouze odvolat na Všeobecnou dohodu o clech a obchodu.

Analogicky jako v jiných dohodách tohoto typu předpokládá ujednání zřízení smíšené komise, operativního nevládního orgánu, který bude na svých zasedáních hodnotit plnění dohody, hledat opatření k dalšímu růstu a rozvoji vzájemného obchodu, vytvářet podmínky pro výměnu informací apod.

Dohoda je srovnatelná s dohodami, které ČSFR sjednala s jinými zeměmi s tržní ekonomikou a které vytvořily dobré předpoklady pro vzájemné obchodní styky.

S ohledem na přechod na placení ve volně směnitelných měnách sjednaly obě strany způsob, jak zúčtují vzájemné platby a pohledávky, které vznikly v době provádění plateb v převoditelných rublech prostřednictvím Mezinárodní banky hospodářské spolupráce.

Na likvidační účet, který byl za tím účelem zřízen, budou převedeny skluzy dodávek z dosavadní obchodní dohody, úhrada salda tohoto účtu bude provedena do 30. června 1991 dodávkami zboží v cenách a podmínkách roku 1990. Zůstatkové saldo ve vztahu k MR bude uhrazeno dlužnou stranou v národní měně s tím, že se zaručuje použití těchto prostředků na platební tituly neobchodních platů, dohodnutých příslušnými orgány smluvních stran. Tento režim je předmětem protokolu, který obě strany uzavřely v souvislosti se sjednáním nové obchodní dohody, jakož i dodatečného výměnného dopisu. Protokol má povahu dohody vládní a není třeba jej předkládat Federálnímu shromáždění ke shválení, připojen je pro informaci.

S cílem zamezit radikálnímu poklesu vzájemného obchodu z důvodu nedostatku volnoměnových prostředků umožňuje uzavřená obchodní dohoda s MR i jiné formy obchodu podle platných předpisů smluvních stran (bártrové operace).

Z vnitroekonomického vývoje v MR a z prováděných změn v ekonomice ČSFR vyplývá, že jsou u obou smluvních stran přibližně stejné podmínky pro zahraničně obchodní činnost (vnitřní konvertibilita národní měny, probíhající privatizace, liberalizace cen, demonopolizace, zastavení státních dotací pro zahraničně obchodní činnost apod.). V souvislosti s tím uzavřená dohoda s MR vytváří po 1. 1. 1991 pro subjekty smluvních stran rovnocenné podmínky k zabezpečení odbytu svého zboží.

S ohledem na článek 36 odst. 3 ústavního zákona č. 143/1968 Sb., o československé federaci ve znění ústavního zákona č. 125/1970 Sb. je výše uvedená dohoda o vzájemném obchodu a platbách s MR svým charaktere m smlouvou presidentskou. Je proto před ratifikací presidentem republiky z hlediska ústavně právního projednávání předkládána Federálnímu shromáždění ČSFR k vyslovení souhlasu.

Dohoda

mezi vládou České a Slovenské Federativní Republiky o vládou Maďarské republiky o vzájemném obchodě a platbách po 1. lednu 1991

Vláda České a Slovenské Federativní Republiky a vláda Maďarské republiky (dále jen "smluvní strany") vedeny cílem rozvíjet obchodní a platební vztahy mezi oběma zeměmi v souladu s mezinárodní praxí a normami, přizpůsobujíc se světovým hospodářským procesům, berouce na vědomí, že tyto vztahy a jejich rozvoj musí být v souladu s ekonomickým systémem obou zemí, hlavně s významnou změnou hospodářské úlohy států smluvních stran a subjektů států smluvních stran oprávněných k zahraničně obchodní činnosti, vedeny snahou, aby potřebná změna mechanizmu ekonomických vztahů byla vzájemně výhodná a nezpůsobila zlomy v těchto vztazích, ani v ekonomikách obou zemí, se dohodly takto:

Článek 1

Smluvní strany se budou řídit ve vzájemných obchodních vztazích ustanoveními Všeobecné dohody o clech a obchodě (GATT) a na základě doložky nejvyšších výhod budou napomáhat rozvoji vzájemných obchodních a platebních vztahů, nebudou používat znevýhodňující diferenciaci vůči druhé straně, resp. vůči obchodu s druhou stranou.

Článek 2

Obchodní spolupráce, na kterou se vztahuje tato Dohoda, se bude rozvíjet v souladu s mezinárodními smlouvami přijatými oběma smluvními stranami.

Článek 3

Vzájemné dodávky zboží a služeb budou uskutečňovány na základě smluv uzavřených na jedné straně mezi československými právnickými a fyzickými osobami (dále jen "subjekty") oprávněnými podle platných československých právních předpisů k provádění zahraničně obchodní činnosti a na druhé straně mezi maďarskými právnickými a fyzickými osobami (dále jen "subjekty") oprávněnými podle platných maďarských právních předpisů k provádění zahraničně obchodní činnosti.

Článek 4

Smlouvy na vzájemné dodávky zboží a služeb budou mezi subjekty uzavírány od 1. ledna 1991 za světové ceny v jimi dohodnuté volně směnitelné měně za obvyklých podmínek mezinárodního obchodu.

Článek 5

Platby mezi subjekty budou od 1. ledna 1991 uskutečňovány v jimi dohodnuté volně směnitelné měně. V neobchodních platbách a jiných nezbytných oblastech uzavřou příslušné orgány států smluvních stran samostatné dohody.

Článek 6

Subjekty mohou mimo obchodů ve volně směnitelné měně uskutečňovat i jiné formy obchodů podle právních předpisů států smluvních stran.

Článek 7

Československá obchodní banka a Maďarská národní banka se do tří měsíců od podpisu této Dohody dohodnou o bankovně technickém zabezpečení plateb mezi oběma zeměmi od 1. ledna 1991.

Článek 8

Smluvní strany vědomy si významu ekonomických a obchodních informací pro rozvoj obchodu budou podporovat výměnu informací zejména v oblasti právních předpisů týkajících se obchodu, ekonomických programů a výměnu dalších informací při navazování kontaktů.

Článek 9

K dosažení cílů této Dohody zřizují smluvní strany Smíšenou komisi, která je složena ze zástupců smluvních stran. Komise se schází nejméně jednou ročně střídavě na území jednoho ze států smluvních stran.

Komise bude zejména - hodnotit realizaci ustanovení této Dohody a činit doporučení k realizaci jejích cílů v zájmu dosažení maximálních výsledků,

- vyměňovat informace o změnách a vývoji právní úpravy ve státech smluvních stran, hledat a v případě možnosti doporučovat řešení odpovídající předmětu zájmu smluvních stran,

- vytvářet podmínky pro výměnu informací v oblasti obchodní a průmyslové spolupráce a spolupráce v oblasti technologie, dotýkající se obchodu a průmyslové kooperace a specializace,

- posuzovat další kroky, které by mohly být učiněny k podpoře růstu a rozvoje obchodních vztahů a souvisejících hospodářských oblastí mezi státy smluvních stran.

Článek 10

Tato Dohoda vstupuje v platnost dnem, kdy se smluvní strany budou diplomatickou cestou vzájemně informovat o jejím schválení v souladu s právním řádem států smluvních stran.

Dohoda bude platit pět let. Pokud jedna ze smluvních stran nevypoví Dohodu formou nóty šest měsíců před vypršením její lhůty, platnost této Dohody se prodlužuje automaticky vždy o jeden rok.

Tato Dohoda byla podepsána dne 5. prosince 1990 v Budapešti ve dvou vyhotoveních, každé v jazyce českém a maďarském, přičemž obě znění mají stejnou platnost.

Za vládu

Za vládu

České a Slovenské Federativní

Maďarské republiky

Republiky

 

Protokol

mezi vládou České a Slovenské Federativní Republiky a vládou Maďarské republiky o vypořádání vzájemných pohledávek a závazků v platebních vztazích, spojených s přechodem na zúčtování ve volně směnitelných měnách od 1. ledna 1991

V souvislosti s ukončením platnosti Dohody mezi vládou ČSSR a vládou MLR o výměně zboží a platbách na léta 1986 - 1990 ze dne 27. 9. 1985 se vlády České a Slovenské Federativní Republiky a Maďarské republiky (dále jen smluvní strany) dohodly takto:

Článek 1

Zúčtování vzájemných plateb a pohledávek států smluvních stran se bude od 1. ledna 1991 provádět v souladu s Dohodou mezi vládou ČSFR a MR o vzájemném obchodě a platbách po 1. lednu 1991. Subjekty států smluvních stran se dohodnou do 31. prosince 1990 o negociaci kontraktů uzavřených v XTR s termínem dodání po 1. lednu 1991.

Článek 2

Saldo platební bilance mezi státy smluvních stran v převoditelných rublech k 31. prosinci 1990 bude převedeno z běžných účtů u MBHS na zvláštní bezúroční "likvidační účet", který bude za tímto účelem otevřen mezi Československou obchodní bankou a. s. a Maďarskou národní bankou (dále jen banky). Saldo "likvidačního účtu" bude odsouhlaseno bankami do 1. března 1991.

Článek 3

"Likvidační účet" bude veden v XTR a bez bankovních výloh a provizí.

Článek 4

Na účet uvedený v článku 3 budou do 31. ledna 1991 účtovány skluzy dodávek z předchozích období v platných cenách v převoditelných rublech a podmínkách uzavřených kontraktů.

Článek 5

Úhrada salda na tomto účtu bude prováděna do 30. dubna 1991 dodávkami zboží v XTR v úrovni kontraktních cen platných v roce 1990.

Článek 6

"Likvidační účet" bude uzavřen oběma bankami k 31. květnu 1991 a saldo na tomto účtu bude odsouhlaseno mezi oběma bankami do 15. června 1991.

Článek 7

Vyrovnání salda dohodnutého podle článku 6 provede dlužní strana do 30. června 1991 v národní měně kursem platným pro neobchodní platy k 31. prosinci 1990 s tím, že dlužní trana zaručuje použití těchto prostředků na platební tituly neobchodních platů dohodnutých příslušnými orgány států smluvních stran.

Článek 8

Československá obchodní banka a. s. Praha a Maďarská národní banka se dohodnou do 31. prosince 1990 na bankovně technickém zabezpečení tohoto Protokolu.

Článek 9

Tento Protokol vstupuje v platnost dnem, kdy se smluvní strany budou diplomatickou cestou vzájemně informovat o jeho schválení v souladu s právním řádem států smluvních stran. Bude platit po dobu, pokud nebudou splněny všechny závazky z něho vyplývající.

Vyhotoveno a podepsáno v Budapešti dne 5. prosince 1990 ve dvou vyhotoveních, každé v jazyce českém a maďarském, přičemž obě znění mají stejnou platnost.

Za vládu

Za vládu

České a Slovenské Federativní

Maďarské republiky

Republiky

 


Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP