Federální shromáždění České a Slovenské Federativní Republiky
VI. v. o.
916
Odpověď
ministra dopravy ČSFR Ing. Nezvala na interpelaci podanou poslancem Sněmovny lidu J. Musílkem (tisk 651)
MINISTR DOPRAVY
České a Slovenské Federativní Republiky
|
V Praze dne 14. 6. 1991 |
|
Č. j.: 11.513/91-KM |
Vážený pane poslanče,
K Vaší interpelaci ze dne 20. května 1991 ve věci převedení tranzitní kamiónové dopravy na železnici a k realizaci tzv. projektu "AUS" (automobilové soupravy) Vám podávám následující informaci.
Výhody při převedení tranzitní kamiónové dopravy na železnici spočívají zejména ve zlepšení životního prostředí v okolí silničních tras, zvýšení bezpečnosti silničního provozu, vyšší propustnosti pozemních komunikací, především na hraničních přechodech a menší pravděpodobnosti havárií při převážení nebezpečných nákladů. Podobné stanovisko zaujímají v této věci i státy Evropského společenství, které realizaci sítě kombinované dopravy v Evropě dávají prioritu.
Vláda ČSFR svým usnesením č. 59 z roku 1991 dala souhlas se sjednáním dohody AGTC, tj. Evropské dohody o nejdůležitějších trasách mezinárodní kombinované dopravy a příslušejících objektech a k podpisu této dohody. Současně uložila dopracovat "Projekt ekologizace dopravy zboží kombinovanou dopravou" s termínem projednání ve vládě do 30. 9. 1991. Uvedený projekt bude komplexním politickým dokumentem, jehož cílem je naplnění závazků čs. stranou, přijatých Dohodou AGTC a současně stanovení zásad přístupu ke kombinované dopravě v našem státě. V projektu se předpokládá v etapě do roku 2000 převést přibližně 40 % mezinárodní a 20 % vnitrostátní nákladní dálkové silniční dopravy na dopravu kombinovanou.
V této souvislosti musím uvést, že pro přepravu celých silničních souprav ve vnitrostátní přepravě a v přepravě do zahraničí z území ČSFR zatím nejsou vytvořeny potřebné podmínky, protože je nutno používat speciální železniční vozy a speciální nakládací a vykládací místa. Přitom tento způsob přepravy neúměrně zvyšuje mrtvou hmotnost dopravních prostředků vzhledem k hmotnosti nákladu, což se projeví v nevýhodných tarifech za tento druh přepravy. Pro realizaci uvedených přeprav by stát musel železnici zabezpečit počáteční investice a dále hradit ztráty, způsobené rozdílem přepravních nákladů a výší příjmu z přepravních tržeb, které by musely být stanoveny tak, aby byly pro silniční dopravce výhodné. Minimální vstupní náklady na zajištění provozu alespoň 10 souprav nízkoplošinových vozů pro přepravu celých kamiónů spolu s úpravou nakládacích míst se odhadují na cca 1 miliardu Kčs.
V zájmu snížení počtu tranzitujících zahraničních kamiónů přes naše území nabídla státní organizace ČSD železničním správám Rakouska, Polska a Spolkové republiky Německo možnost zavedení zvláštních tranzitních vlaků s doprovázenými silničními vozidly při použití speciálních železničních vozů zahraničních železnic. K tomuto účelu byl navrženy konkrétní trasy, tarify i podmínky provozu. Uvedená nabídka je však zahraničními železničními správami využívána minimálně.
Z důvodu ekonomiky provozu při realizaci kombinovaných přeprav jsou prozatím upřednostňovány přepravy klasických kontejnerů a postupně i výměnných nástaveb. Díky působení vzájemných mezistátních dohod a mezinárodních a vnitrostátních právních norem a ekonomických podmínek, které bude v dané oblasti nutno přijmout, se předpokládá vytvoření výhodných podmínek pro přepravce, aby používání kombinované přepravy upřednostňovali před silniční dopravou.
Souhrnně musím konstatovat, že zavedení kombinované nákladní dopravy v našem státě bude vyžadovat rozhodnutí federální vlády, které si bude nepochybně vyžadovat i podporu Federálního shromáždění. Bez uvolnění prostředků pro nezbytné počáteční investice není státní organizace ČSD v současné době schopna, vyjma běžných kontejnerových přeprav a tranzitních kombinovaných přeprav s použitím speciálních vozů zahraničních železnic, jiné způsoby kombinovaných přeprav zatím zabezpečovat.
S pozdravem
Vážený pan |
|
Jiří Musílek |
|
poslanec Sněmovny lidu FS |
|
Praha |
|
|
|
Na vědomí: |
|
Vážený pan |
Vážený pan |
JUDr. Marián Čalfa |
Ing. Rudolf Battěk |
předseda vlády ČSFR |
předseda Sněmovny lidu FS |
Praha |
Praha |