PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY

Poslanecká sněmovna 1995

I. volební období

--------------------------------------------------

1588

Vládní návrh

kterým se předkládá Poslanecké sněmovně Parlamentu České republiky k vyslovení souhlasu Smlouva mezi Českou republikou a Slovenskou republikou o úpravě některých otázek na úseku matrik a státního občanství, podepsaná dne 24. června 1994 v Červené nad Vltavou doplněná nótami Ministerstva zahraničních věcí České republiky a Ministerstva zahraničních věcí Slovenské republiky.

N á v r h u s n e s e n í

__________________________

Poslanecká sněmovna Parlamentu České republiky souhlasí se Smlouvou mezi Českou republikou a Slovenskou republikou o úpravě některých otázek na úseku matrik a státního občanství, podepsanou dne 24. června 1994 v Červené nad Vltavou doplněnou nótami Ministerstva zahraničních věcí České republiky a Ministerstva zahraničních věcí Slovenské republiky.

Předkládací zpráva pro Parlament

V souvislosti se zánikem České a Slovenské Federativní Republiky a vznikem dvou samostatných států - České republiky a Slovenské republiky - vznikla potřeba řešit i některé otázky výkonu státní správy na úseku matrik a státního občanství.

Předložená smlouva byla připravována společně Ministerstvem vnitra České republiky a Ministerstvem vnitra Slovenské republiky, která jsou gestory dané problematiky.

Vzhledem k více než 7Oleté existenci společného státu a shodné právní úpravě na úseku matrik a jmen a příjmení, je vhodné zohlednit tuto skutečnost z hlediska platnosti dokladů vydávaných na tomto úseku.

Díky volnému pohybu občanů na území obou republik bývalé ČSFR mají občané mnoho dokladů vydaných orgány druhé smluvní strany. Zvláštní ověřování a překládání takových dokladů by občanům přinášelo řadu administrativních i finančních těžkostí. Proto byla ve smlouvě navržena opatření, která budou těmto obtížím občanů i příslušných orgánů smluvních stran předcházet.

Tyto otázky nebyly pojaty do Smlouvy mezi Českou republikou a Slovenskou republikou o právní pomoci poskytované justičními orgány a o úpravě některých vztahů v občanských a trestních věcech.

K jednotlivým článkům návrhu smlouvy:

K článku 1

Akceptuje se právní stav, který vznikl uplatňováním jednotné právní úpravy v obou republikách po dobu existence společného státu (matriční věci byly v působnosti federace). Umožňuje, aby státní občané jedné smluvní strany mohli vystupovat před orgány druhé smluvní strany ve věcech státního občanství a matrik za stejných podmínek jako státní občané druhé smluvní strany. Účelem je racionalizace správního řízení.

K článku 2

Je zohledněna dosavadní praxe, která vychází ze vzájemné blízkosti a srozumitelnosti českého a slovenského jazyka. Proto se umožňuje podávat žádosti a k nim připojené písemnosti v jazyce druhé smluvní strany, aniž by musel být připojen úřední překlad do českého jazyka nebo slovenského jazyka. Cílem je maximální zjednodušení formálních náležitostí matričních dokladů a dalších písemností.

K článku 3

Smyslem poskytování vzájemných informací o právních předpisech, právní praxi a jiných právních otázkách je využít tyto poznatky při výkonu státní správy smluvních stran a při poskytování informací občanům o správném postupu při obstárání dokladů na území druhé smluvní strany.

K článku 4

Doklady, které si podle smlouvy budou příslušné orgány smluvních stran zasílat pro úřední potřebu, budou poskytovány

bezplatně. Tyto doklady proto nebudou zasílány prostřednictvím zastupitelských úřadů, ale v přímém poštovním styku. Vyřízení dožádání druhé strany tak bude maximálně urychleno. Princip bezplatnosti odpovídá obdobnému postupu podle jiných dvoustranných smluv, kterými je Česká republika vázána.

K článku 5

Doklady, o jejichž vyhotovení podle smlouvy mohou požádat občané smluvních stran přímo příslušný orgán druhé smluvní strany, se zasílají žadateli přímo poštou, jde-li o doklad vyžádaný k účelu, kde je vyhotovení osvobozeno od správního poplatku. V ostatních případech bude doručováno prostřednictvím zastupitelského úřadu smluvní strany, který vybere konzulární poplatek. Úprava sleduje zkrácení lhůty a zjednodušení vyřízení takového dožádání.

K článku 6

V článku se řeší uznání platnosti správního rozhodnutí ve věci povolení změny jména a příjmení, které vydal správní orgán jedné smluvní strany pro občana druhé smluvní strany. Podmínkou uznání platnosti rozhodnutí je trvalý pobyt na území smluvní strany, která rozhodnutí vydala. V těchto případech nebude třeba k uznání platnosti takového rozhodnutí zvláštní akt druhé smluvní strany. Současně se stanoví, že platnost takového rozhodnutí bude uznána v těch případech, kdy se rozhodnutí ve věci změny jména nebo příjmení týká více žadatelů (např. manželé), pokud alespoň jeden ze žadatelů má trvalý pobyt na území smluvní strany, která rozhodnutí vydala.

Současně je v článku upravena vzájemná oznamovací povinnost smluvních stran v těchto věcech. Důvodem je vyznačení změny jména nebo příjmení v příslušných matričních knihách druhé smluvní strany tak, aby další výpis z matriky (rodný, oddací list) obsahoval aktuální údaje o jménu nebo příjmení.

K článku 7

Tímto ustanovením se umožňuje, aby občané jedné smluvní strany mohli požádat, aby jejich jméno zapsané v matrice druhé smluvní strany mohlo být uvedeno ve výpisu z matriky ve tvaru podle přání žadatele. Jde konkrétně o případy, kdy občané České republiky mají v matrikách vedených na Slovensku zapsána jména ve slovenské podobě, tj. např. Juraj, Jozef, Mária, Alžbeta apod., a přejí si užívat tato jména v českém ekvivalentu, tj. Jiří, Josef, Marie, Alžběta. Podmínkou pro uvedení takové podoby jména je, že se nejedná o jeho změnu (např. z Mária na Eva), nebo o zápis jména zkomoleného, zdrobnělého nebo domáckého (místo Mária Marienka apod.). O této skutečnosti se provede záznam v matrice, ve sloupci "dodatečné záznamy". V každém dalším výpise se jméno uvede již v této podobě. Žádost o uvedení jména v českém ekvivalentu se založí do sbírky listin, pokud je vedena. Tento postup je odlišný od platné právní úpravy (§ 32 vyhl.č. 22/1977 Sb., ve znění vyhl.č. 4/1991 Sb.). Pokud by nebylo řešeno zvláštním způsobem, museli by občané, kteří chtějí užívat jméno v českém ekvivalentu, žádat příslušný matriční úřad o povolení změny jména např. z Juraj na Jiří a uhradit správní poplatek. Následně by se provedl dodatečný záznam do matriční knihy a vydal by se nový matriční doklad. Takový postup by byl administrativně náročný.

K článku 8

Stanoví se, že státní občan jedné smluvní strany, který má trvalý pobyt po dobu alespoň dvou let na území druhé smluvní strany, nemusí předlkádat vysvědčení o právní způsobilosti k uzavření manželství. Vychází se z toho, že podmínky pro uzavření manželství jsou stanoveny stejným způsobem na území obou smluvních stran, a proto jsou vytvořeny předpoklady k tomu, aby nedošlo k uzavření neplatného manželství. Další nezbytné údaje o této osobě (stav) jsou vyznačeny v evidenci smluvní strany, na jejímž území taková osoba žije. Tento postup je odlišný od platné právní úpravy (§ 48 odst.2 písm.c) vyhl.č. 22/1977 Sb., ve znění vyhl.č. 4/1991 Sb.). Pokud by nebylo řešeno zvláštním způsobem, museli by tito občané obstarat k uzavření manželství vysvědčení o právní způsobilosti k uzavření manželství. Pro vyhotovení tohoto dokladu by smluvní strana vydávající vysvědčení vyžadovala potřebné údaje (o pobytu a stavu) od druhé smluvní strany. Vychází se tak vstříc občanům, kteří k uzavření manželství nemusí obstarávat další doklady.

K článku 9

Je zohledněna jednotná právní úprava vedení matrik, platná na území obou smluvních stran do 1. ledna 1993. Proto se stanoví, že matriční události (narození, uzavření manželství a úmrtí), které nastaly do tohoto data na území jedné smluvní strany, nebudou zapisovány do zvláštní matriky druhé smluvní strany. Zároveň se uznává platnost těchto dokladů pro území smluvních stran bez dalšího ověření. Současně se připouští, že se takový zápis do zvláštní matriky přesto provede, pokud občan o to požádá. Cílem je předcházet neúměrnému zahlcení zvláštních matrik obou smluvních stran, které by znamenalo i podstatné prodloužení lhůty vyřízení takového zápisu a další administrativní úkony občana, které jsou s takovým zápisem spojeny. Tento postup je odlišný od platné právní úpravy - § 61 vyhl.č. 22/1977 Sb., ve znění vyhl.č. 4/1991 Sb.

K článku 10

Ministerstva vnitra obou republik si budou vyměňovat seznamy osob, které nabyly státní občanství, na základě smlouvou založené oznamovací povinnosti. Současně se stanoví rozsah údajů a termíny zasílání těchto seznamů. Tyto údaje jsou nezbytné pro aktualizaci evidence nabytí a pozbytí občanství smluvní strany, kterou vedou ministerstva vnitra smluvních stran.

Článek 10 odst. 2 hovoří o výměně seznamů státních občanů smluvních stran, kteří nabyli státního občanství druhé smluvní strany v roce 1993, která se měla původně uskutečnit k 1. září 1994.

Vzhledem k tomu, že termín uvedený ve Smlouvě se jevil jako nereálně krátký, se ministři vnitra obou smluvních stran dohodli při podpisu uvedeného smluvního dokumentu změnit termín výměny seznamů na 1. září 1995.

Smluvní strany si tuto změnu navzájem potvrdily příslušnými diplomatickými nótami.

K článku 11

Stanoví se postup v případech odlišného výkladu a aplikace jednotlivých ustanovení této smlouvy.

Sporné otázky budou řešeny na základě dohody mezi ministerstvy vnitra obou států a pokud k této dohodě nedojde řeší se diplomatickou cestou.

Smlouva je v souladu s obecně uznávanými zásadami mezinárodního práva, jakož i se závazky vyplývajícími z jiných mezinárodních smluv, kterými jsou obě republiky vázány.

V daném případě se jedná o prezidentskou smlouvu, neboť obsahuje ustanovení, která jdou nad rámec platných právních předpisů (viz články 7, 8 a 9 Smlouvy). Tato Smlouva podléhá vyslovení souhlasu Parlamentem ČR a ratifikaci prezidentem republiky.

Její provádění bude zajišťovat Ministerstvo vnitra s Ministerstvem zahraničních věcí.

V souvislosti s prováděním této Smlouvy se nepředpokládá nárůst počtu pracovních sil ani přímý dopad na státní rozpočet.

Na základě usnesení vlády ČR č. 149 ze dne 23. března 1994 byla Smlouva podepsána ministrem vnitra České republiky, Janem Rumlem a ministrem vnitra Slovenské republiky, Ladislavem Pittnerem dne 24. června 1994.

Změna textu článku 10 odst. 2 byla smluvními stranami potvrzena výměnou diplomatických nót po déle trvajících jednáních se slovenskou stranou o formální podobě změny textu Smlouvy. Nóta Ministerstva zahraničních věcí České republiky je datována dnem 9.listopadu 1994, odpovědní nóta Ministerstva zahraničních věcí Slovenské republiky z 8. prosince 1994 došla Ministerstvu zahraničních věcí České republiky dne 24. ledna 1995. Vláda ČR usnesením ze dne 8. února 1995 č. 73 vyjádřila svůj souhlas se změnou citovaného článku.

V Praze dne 8. února 1995

Václav KLAUS

předseda vlády ČR

S M L O U V A

mezi Českou republikou a Slovenskou republikou o úpravě některých otázek

na úseku matrik a státního občanství

Česká republika

a

Slovenská republika

vedeny přáním co nejvíce upevnit a všestranně rozvíjet přátelské vztahy, zdokonalit právní styky a zabezpečit účinnou ochranu práv a oprávněných zájmů občanů obou států,

ve snaze usnadnit vyřizování některých záležitostí na úseku matrik a státního občanství a upravit vzájemné právní vztahy v těchto věcech,

navazujíce na tradice společné státnosti,

vycházejíce ze závazků vyplývajících pro Českou republiku a Slovenskou republiku (dále jen "smluvní strany") z mezinárodních smluv, jimiž jsou smluvní strany vázány,

se rozhodly uzavřít tuto smlouvu:

Č Á S T P R V N Í

Všeobecná ustanovení

Článek 1

Státní občané smluvních stran mají ve věcech upravených touto smlouvou stejné postavení před orgány druhé smluvní strany.

Článek 2

Podání ve věcech uvedených v této smlouvě a k nim připojené písemnosti, vystavené v jazyce druhé smluvní strany, se nepřekládají.

Článek 3

Ministerstvo vnitra České republiky a Ministerstvo vnitra Slovenské republiky si vzájemně poskytují informace o právních předpisech, o právní praxi a o jiných právních otázkách ve věcech upravených touto smlouvou.

Č Á S T D R U H Á

Úprava některých otázek na úseku matrik

a státního občanství

Článek 4

Listiny o osobním stavu a výpisy z matrik, požadované pro úřední potřebu, si příslušné orgány smluvních stran zasílají bezplatně, v přímém poštovním styku.

Článek 5

Státní občané smluvních stran zasílají žádosti o výpis z matriky nebo jiné listiny o osobním stavu přímo příslušnému orgánu druhé smluvní strany. Pokud se za požadovaný úkon nevybírá správní poplatek, dožádaný orgán zašle žadateli doklad poštou podle předpisů platných pro poštovní styk. Pokud se za požadovaný úkon vybírá správní poplatek, dožádaný orgán zašle žadateli doklad prostřednictvím diplomatické mise nebo konzulárního úřadu smluvní strany, která doklad vydala; diplomatická mise nebo konzulární úřad vybere od žadatele správní poplatek.

Článek 6

(1) Rozhodnutí orgánů jedné smluvní strany o povolení změny jména nebo změny příjmení státního občana druhé smluvní strany jsou platná bez dalšího ověření na území obou smluvních stran. Podmínkou platnosti rozhodnutí je trvalý pobyt na území smluvní strany, která rozhodnutí vydala.

(2) Pokud jde o povolení změny jména nebo změny příjmení manželů, anebo rodičů a dětí, uznává se platnost rozhodnutí o povolení změny jména nebo změny příjmení na území obou smluvních stran, pokud alespoň jeden ze žadatelů má trvalý pobyt na území smluvní strany, která rozhodnutí vydala.

(3) Orgány jedné smluvní strany zasílají oznámení o rozhodnutích uvedených v odstavci 1 a 2 orgánům druhé smluvní strany, je-li v jejich matričních knihách zapsáno narození, případně uzavření manželství.

Článek 7

Na žádost státního občana jedné smluvní strany, jehož jméno je zapsáno v matrice druhé smluvní strany, se ve výpisu z matriky jméno uvede v českém nebo slovenském ekvivalentu, jestliže nejde o změnu jména, jméno zkomolené, zdrobnělé nebo domácké.

Článek 8

Státní občané jedné smluvní strany, uzavírající manželství na území druhé smluvní strany, nepředkládají vysvědčení o právní způsobilosti k uzavření manželství, pokud mají na jejím území trvalý pobyt alespoň dva roky.

Článek 9

(1) Narození, uzavření manželství nebo úmrtí státních občanů jedné smluvní strany, k nimž došlo na území druhé smluvní strany před 1. lednem 1993, se do zvláštní matriky nezapisují; takový zápis lze provést pouze na žádost.

(2) Smluvní strany uznávají platnost rodných, oddacích a úmrtních listů svých státních občanů vystavených orgány druhé smluvní strany o matričních událostech, ke kterým došlo před 1. lednem 1993.

Článek 10

(1) Ministerstvo vnitra České republiky a Ministerstvo vnitra Slovenské republiky si budou každoročně, vždy k 31.květnu, vyměňovat seznamy státních občanů jedné smluvní strany, kteří nabyli státní občanství druhé smluvní strany v předcházejícím kalendářním roce. V seznamech se uvede jméno, příjmení, popřípadě rodné příjmení, datum a místo narození, trvalý pobyt a poslední trvalý pobyt na území druhé smluvní strany. Poslední trvalý pobyt na území druhé smluvní strany se uvede jen, je-li zřejmý z písemností předložených se žádostí o nabytí státního občanství.

(2) Výměna seznamů státních občanů smluvních stran, kteří nabyli státní občanství druhé smluvní strany v roce 1993, se uskuteční do 1. září 1994.

Článek 11

Sporné otázky, které vzniknou při provádění této smlouvy, se řeší dohodou mezi Ministerstvem vnitra České republiky a Ministerstvem vnitra Slovenské republiky; pokud k dohodě nedojde, řeší se diplomatickou cestou.

Č Á S T T Ř E T Í

Závěrečná ustanovení

Článek 12

(1) Tato smlouva podléhá ratifikaci a vstoupí v platnost dnem výměny ratifikačních listin.

(2) Tato smlouva se uzavírá na dobu neurčitou. Smluvní strany ji mohou kdykoli písemně vypovědět diplomatickou cestou, přičemž smlouva ztrácí platnost uplynutím 6 měsíců ode dne doručení výpovědi.

Dáno v dne. ve dvou původních vyhotoveních, každé v jazyce českém a slovenském, přičemž obě znění mají stejnou platnost.

Za Českou republiku Za Slovenskou republiku

Č.j. 108.102/94-MPO

Ministerstvo zahraničních věcí České republiky projevuje úctu Velvyslanectví Slovenské republiky v Praze a má čest sdělit, že dne 24. června 1994 podepsali v Červené nad Vltavou ministři vnitra České republiky a Slovenské republiky Smlouvu mezi Českou republikou a Slovenskou republikou o úpravě některých otázek na úseku matrik a státního občanství. Oba ministři se současně dohodli, že k výměně seznamů státních občanů smluvních stran, kteří nabyli státní občanství státu druhé smluvní strany v roce 1993, dojde do 1. září 1995. Tím se změní článek 10 odstavec 2 Smlouvy, kde byl původně uveden termín pro výměnu seznamů 1. září 1994. Česká strana by uvítala stanovisko slovenské strany k uvedené změně čl. 10 odst. 2 Smlouvy.

Ministerstvo zahraničních věcí České republiky má čest navrhnout, aby tato nóta a na ní navazující souhlasná odpověď slovenské strany tvořily ujednání o změně článku 10 odstavce 2 výše uvedeného smluvního dokumentu a aby toto ujednání vstoupilo v platnost současně se Smlouvou mezi Českou republikou o úpravě některých otázek na úseku matrik a státního občanství.

Ministerstvo zahraničních věcí České republiky využívá této příležitosti, aby znovu ujistilo Velvyslanectví Slovenské republiky v Praze svou hlubokou úctou.

V Praze dne 9. listopadu 1994

Velvyslanectví

Slovenské republiky

P r a h a

859/94-NO

Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky prejavuje úctu Veďvyslanectvu Českej republiky v Bratislave a má česť oznámiť príjem nôty č.j. 108.102/94-MPO zo dňa 9. novembra 1994, týkajúcu sa Zmluvy medzi Slovenskou republikou a Českou republikou o úprave niektorych otázok na úseku matrík a štátneho občianstva, podpísanej dňa 24. júna 1994 v Červenej nad Vltavou.

Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky si v tejto súvislosti dovoďuje oznámiť, že súhlasí so zmenou termínu výmeny zoznamov štátných občanov zmluvných strán, ktorí nadobudli štátne občianstvo štátu druhej zmluvnej strany tak, ako je to uvedené citovanej nóte Ministerstva zahraničných vecí Českej republiky, ako aj s tým, aby táto nóta a nadväzujúca odpovedná nóta slovenskej strany tvorili dohodu o zmene článku 10 odst. 2 Zmluvy a súčasne s ňou nadobudli platnosť.

Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky využíva túto príležitosť, aby znouvu ubezpečilo Veďvyslanectvo Českej republiky v Bratislave o svojej hlbokej úcte.

Bratislava, 8. december 1994

Veďvyslanectvo Českej republiky

B r a t i s l a v a

Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP