k návrhu poslance Tomáše Ježka na vydání
zákona, kterým se mění a doplňuje
zákon č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník,
ve znění pozdějších předpisů,
zákon České národní rady č.
591/1992 Sb., o cenných papírech, ve znění
pozdějších předpisů, a zákon
č. 214/1992 Sb., o burze cenných papírů,
ve znění pozdějších předpisů
(tisk č. 2005)
Po výkladu předkladatele posl. T. Ježka, zpravodajské
zprávě posl. R. Mandelíka a po rozpravě
rozpočtový výbor Poslanecké sněmovny
Parlamentu
I. doporučuje Poslanecké sněmovně
Parlamentu, aby návrh poslance Tomáše Ježka
na vydání zákona, kterým se mění
a doplňuje zákon č. 513/1991 Sb., obchodní
zákoník, ve znění pozdějších
předpisů, zákon České národní
rady č.591/1992 Sb., o cenných papírech,
ve znění pozdějších předpisů,
a zákon č. 214/1992 Sb., o burze cenných
papírů, ve znění pozdějších
předpisů (tisk č. 2005) schválila
ve znění podle přílohy I.;
II. zmocňuje zpravodaje, aby ve spolupráci
s legislativním odborem KPS provedl nutné legislativně
technické změny;
III. zmocňuje předsedu výboru a zpravodaje,
aby s tímto usnesením seznámili Poslaneckou
sněmovnu Parlamentu.
ing. Richard MANDELÍK v.r. | ing. Tomáš JEŽEK,CSc., v.r. |
zpravodaj, ověřovatel | předseda |
Příloha č. 1 usn. RV č. 589/96 |
kterým se mění a doplňuje zákon
č. 513 Sb., obchodní zákoník, ve znění
pozdějších předpisů
Parlament se usnesl na tomto zákoně České
republiky:
Zákon č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník,
ve znění zákona č. 264/1992 Sb., zákona
České národní rady č. 591/1992
Sb., zákona č. 600/1992 Sb., zákona č.
268/1993 Sb., zákona č. 156/1994 Sb. a zákona
č. 84/1995 Sb. se mění a doplňuje
takto:
1. V § 13 se vypouští odstavec 2 a dosavadní
odstavec 3 se označuje jako odstavec 2.
2. § 28 odst. 1 až 4 zní:
"(1) Do obchodního rejstříku se zapisují
tyto údaje:
a) obchodní jméno, u právnických osob sídlo, u fyzických osob bydliště a místo podnikání, liší-li se od bydliště, rodné číslo, popřípadě datum narození, pokud nemá rodné číslo,
b) identifikační číslo,
c) předmět podnikání (činnosti),
d) právní forma právnické osoby,
e) jméno a bydliště osoby nebo osob, které jsou statutárním orgánem nebo jeho členy, s uvedením způsobu, jakým jednají jménem právnické osoby, rodné číslo, popřípadě datum narození, pokud nemají rodné číslo,
fj označení, sídlo a předmět podnikání (činnosti) odštěpného závodu, jméno vedoucího a jeho bydliště,
g) jméno prokuristy a jeho bydliště, rodné číslo, popřípadě datum narození, pokud nemá rodné číslo,
h) další skutečnosti, stanoví-li to
zákon.
(2) Do obchodního rejstříku se dále zapisují:
a) u veřejné obchodní společnosti jména a bydliště společníků, rodné číslo, popřípadě datum narození, pokud nemají rodné číslo nebo obchodní jméno či název a sídlo právnické osoby jako společníka,
b) u komanditní společnosti jména a bydliště společníků, rodné číslo, popřípadě datum narození, pokud nemají rodné číslo, nebo obchodní jméno či název a sídlo právnické osoby jako společníka, s určením, kdo je komplementář a kdo komanditista, výše vkladu každého komanditisty a rozsah jeho splacení,
c) u společnosti s ručením omezeným jména a bydliště společníků, rodné číslo, popřípadě datum narození, pokud nemají rodné číslo, nebo obchodní jméno či název a sídlo právnické osoby jako společníka s uvedením výše základního jmění, výše vkladu každého společníka a rozsah jeho splacení, jakož i jména a bydliště členů dozorčí rady, byla-li zřízena,
d) u akciové společnosti výše základního jmění, počet, druh, forma a jmenovitá hodnota akcií, případné omezení převoditelnosti akcií na jméno jakož i jména a bydliště členů dozorčí rady; pokud má společnost jediného akcionáře, zapisuje se i název a sídlo nebo jméno a bydliště tohoto akcionáře, rodné číslo, popřípadě datum narození, pokud nemá rodné číslo,
e) u družstva výše zapisovaného základního jmění, jakož i výše základních členských vkladů,
f) u státního podniku zakladatel a kmenové
jmění.
(3) U zahraničních osob se zapisují údaje
uvedené v odstavci 1 písm. a), c) a d), dále
umístění organizační složky
zahraniční osoby, jakož i jméno a bydliště,
popřípadě místo pobytu jejího
vedoucího, rodné číslo, popřípadě
datum narození, pokud nemá rodné číslo.
(4) V obchodním rejstříku se dále
vyznačí také vstup do likvidace, jakož
i jméno a bydliště likvidátora (likvidátorů),
prohlášení konkursu se jménem a bydlištěm
konkursního správce, jejich rodné číslo,
popřípadě datum narození, pokud nemají
rodné číslo, zahájení řízení
o vyrovnání a právní důvod
výmazu podnikatele.
3. Do § 59 se vkládá nový odstavec 2, který zní:
"(2) Nepeněžitým vkladem může
být jen penězi ocenitelná hodnota, kterou
může společnost hospodářsky využít.
Tato hodnota však nesmí spočívat v závazku
něco konat, něčeho se zdržet nebo něco
strpět. Nepeněžitý vklad, jehož
hodnota se započítává do základního
jmění, musí být splacen před
zápisem výše základního jmění
do obchodního rejstříku. Pokud je vkladem
věc a společnost nenabude v zákonem stanovené
nebo účastníky dohodnuté době
vlastnické právo k předanému předmětu
vkladu, je společník, který se k poskytnutí
tohoto vkladu zavázal, povinen zaplatit hodnotu vkladu
v penězích a společnost je povinna společníkovi
věc vrátit. ".
4. V § 59 se dosavadní odstavec Z se označuje jako odstavec 3, mění se a zní takto:
"(3) Nepeněžitý vklad musí být oceněn ve společenské smlouvě, zakladatelské smlouvě nebo zakladatelské listině, pokud tento zákon nestanoví jinak. Ocenění nepeněžitého vkladu do společnosti s ručením omezeným a do akciové společnosti musí být doloženo znalcem zpracovaným odborným odhadem, který obsahuje alespoň:
a) popis nepeněžitého vkladu,
b) způsob jeho ocenění,
c) částku, kterou se nepeněžitý vklad oceňuje,
d) vyjádření, zda je vklad pro společnost
hospodářsky využitelný.".
Dosavadní odstavce 3, 4 a 5 se označují jako
odstavce 4,5, a
5. Do § 60 se vkládá nový odstavec 2, dosavadní odstavce 2 a 3 se označují jako odstavce 3 a 4, Nový odstavec 2 zní:
"(2) Je-li nepeněžitým vkladem nemovitost,
musí vkladatel předat správci vkladu písemné
prohlášení podle odstavce 1 před zápisem
společnosti do obchodního rejstříku.
Předáním tohoto prohlášení
spolu s předáním nemovitosti správci
vkladu je vklad splacen.".
6. Za § 66 se vkládají nové § 66a
a 66b, které zní:
(1) Ovládanou osobou je společnost, v níž společník:
a) získá většinový podíl na hlasovacích právech tím, že nabude podíl na společnosti nebo akcie společnosti, s nimiž je spojena většina hlasovacích práv, anebo tím, že na základě dohody s ostatními společníky může sám většinu hlasovacích práv vykonávat bez ohledu na platnost nebo neplatnost takové dohody (§ 186b),
b) může sám ovlivnit volbu nebo jmenování
více než poloviny členů statutárních
nebo dozorčích orgánů společnosti.
(2) Ovládající osobou je společník,
který má v ovíádané osobě
postaveni podle odstavce 1.
(3) Podíl na hlasovacích právech podle odstavce 1 písm. a) se zvyšuje o hlasovací práva:
a) spojená s podíly na ovládané osobě nebo s akciemi ovládané osoby, které jsou v majetku jiných osob ovládaných ovládající osobou,
b) která vlastním jménem na účet
ovládající osoby vykonávají
jiné osoby.
(4) Podíl na hlasovacích právech podle odstavce 1 písm. a) se snižuje o hlasovací práva, spojená s podíly na ovládané osobě nebo s akciemi ovládané osoby, pokud:
a) je ovládající osoba vykonává na účet jiné osoby než ovládané osoby nebo osoby ji ovládající,
b) jsou tyto podíly nebo akcie na ovládající osobu převedeny jako jistota nebo na základě smlouvy o půjčce a ovládající osoba je povinna řídit se při výkonu hlasovacích práv udělenými pokyny,
c) je ovládající osobou obchodník
s cennými papíry, který má akcie ovládané
osoby ve svém majetku za účelem jejich prodeje,
a nevykonává hlasovací práva z nich
vyplývající.
Za jednání ve shodě se pro účely tohoto zákona považuje jednání vedoucí k dosažení shodného cíle uskutečněné mezi:
a) společníky, statutárními orgány, členy statutárních orgánů, dozorčích orgánů, zaměstnanci společnosti, kteří jsou v přímé řídící působnosti statutárního orgánu nebo jeho člena, prokuristy společnosti a osobami jim blízkými,
b) osobami, které uzavřely dohodu o shodném výkonu hlasovacích práv v jedné společnosti v záležitostech týkajících se jejího řízení bez ohledu na platnost či neplatnost takové dohody (§ 186b),
c) ovládající a ovládanou osobou.
".
7. § 155 zní:
(1) Akcie je cenným papírem, s nímž
jsou spojena práva akcionáře jako společníka
podílet se podle tohoto zákona a stanov společnosti
na jejím řízení, jejím zisku
a na likvidačním zůstatku při zániku
společnosti.
(2) Akcie mohou být vydány v souladu se zvláštním
zákonem v listinné podobě (dále jen
"(listinné akcie") nebo v zaknihované
podobě (dále jen "zaknihované akcie").
(3) Akcie musí obsahovat:
a) obchodní jméno a sídlo společnosti,
b) jmenovitou hodnotu,
c) označení, zda akcie zní na majitele nebo na jméno, u akcie na jméno i jméno akcionáře,
d) výši základního jmění a počet akcií k datu emise akcie,
e) datum emise.
(4) Listinná akcie musí obsahovat i číselné
označení a podpis člena nebo členů
představenstva, kteří jsou oprávněni
jménem akciové společnosti jednat k datu
emise. Zaknihovaná akcie musí obsahovat číselné
označení jen v případech, kdy to stanoví
zákon.
(5) Akcie téže společnosti mohou mít
různou jmenovitou hodnotu, pokud zvláštní
zákon nestanoví něco jiného.
(6) Je-li vydáno více druhů akcií,
musí akcie obsahovat označení druhu a listinné
akcie musí obsahovat i určení práv
s nimi spojených alespoň odkazem na stanovy. Akcie,
s nimiž nejsou spojena žádná zvláštní
práva (kmenové akcie), nemusí označení
druhu obsahovat. Jiné druhy akcií, než které
upravuje zákon, nesmějí být vydávány."
8. § 156 zní:
(1) Akcie může znít na jméno nebo na
majitele. Akcie, která zní na jméno, je cenným
papírem na řad, a akcie, která zní
na majitele, je cenným papírem na doručitele.
(2) Pokud společnost vydala akcie na jméno, vede
seznam akcionářů, v němž se zapisuje
označení druhu a formy akcie, její jmenovitá
hodnota, název a sídlo právnické osoby
nebo jméno a bydliště fyzické osoby,
která je akcionářem, popřípadě
číselné označení akcie, pokud
společnost vydala listinné akcie, a změny
těchto údajů. Společnost je povinna
na žádost akcionáře vydat mu výpis
ze seznamu akcionářů v části,
která se ho týká. Pokud společnost
vydala zaknihované akcie, mohou stanovy určit, že
seznam akcionářů nahrazuje evidence zaknihovaných
cenných papírů vedená podle zvláštního
zákona.
(3) Práva spojená s akcií na jméno
je ve vztahu ke společnosti oprávněna vykonávat
osoba uvedená v seznamu akcionářů,
pokud tento zákon nestanoví jinak.
(4) U akcií na jméno mohou stanovy omezit jejich
převoditelnost. Nejsou-li splněny podmínky
pro převod akcií na jméno určené
stanovami, je smlouva o převodu těchto akcií
neplatná, ledaže je převod akcií podmíněn
souhlasem orgánu společnosti určeného
stanovami a tento orgán společnosti bez zbytečného
odkladu poté, co se o uzavření takové
smlouvy dozvěděl, udělí souhlas dodatečně.
Pokud stanovy podmíní převoditelnost akcie
na jméno souhlasem některého orgánu
společnosti, mohou též určit, v jakých
případech a za jakých podmínek je
tento orgán povinen udělit k převodu souhlas,
popřípadě v jakých případech
je povinen udělení souhlasu odmítnout.
(5) Listinná akcie na jméno je převoditelná
rubopisem a předáním. V rubopisu se uvede
název a sídlo právnické osoby nebo
jméno a bydliště fyzické osoby, na níž
se akcie převádí, a den převodu akcie.
Na rubopis se jinak použijí přiměřeně
předpisy upravující směnky.
(6) K účinnosti převodu a přechodu
akcie na jméno vůči společnosti se
vyžaduje zápis o změně v osobě
akcionáře v seznamu akcionářů.
Společnost provede zápis týkající
se změny v osobě akcionáře bez zbytečného
odkladu poté, co jí bude taková změna
prokázána.
(7) Akcie na majitele je neomezeně převoditelná.
Práva spojená s listinnou akcií na majitele
vykonává její držitel. Práva
spojená se zaknihovanou akcií na majitele vykonává
osoba vedená v evidenci zaknihovaných cenných
papírů podle zvláštního zákona.
(8) Na převody listinných akcií na majitele
a na převody zaknihovaných akcií se použijí
ustanovení zvláštního zákona
upravující převody listinných cenných
papírů na doručitele a převody zaknihovaných
cenných papírů.
(9) Akcie může být společným
majetkem více osob. Spolumajitelé akcie se musí
dohodnout, kdo z nich bude vykonávat práva spojená
s akcií, nebo musí určit společného
zmocněnce. Na vzájemné vztahy mezi spolumajiteli
akcie se použijí obdobně ustanovení
občanského zákoníku o spoluvlastnictví.
(10) Zemře-li akcionář, je oprávněn
vykonávat práva s akcií spojená dědic,
nestanoví-li tento zákon něco jiného.
Je-li více dědiců, platí ustanovení
odstavce 8 obdobně. ".
9. Za § 156 se vkládají § 156a a 156b,
které zní:
(1) Převodem akcie se převádějí
všechna práva s ní spojená, pokud zákon
nestanoví jinak.
(2) Samostatně lze převádět právo
na vyplacení dividendy, přednostní právo
na upisování akcií a právo na vyplacení
vypořádacího podílu spojené
jinak s akcií, (dále jen "samostatně
převoditelné právo").
(3) Samostatně převoditelné právo
spojené s akcií lze převádět
dohodou o postoupení pohledávky.
(4) Samostatně převoditelné právo
spojené se zaknihovanou akcií lze převádět
zápisem v evidenci zaknihovaných cenných
papírů, pokud společnost podala příkaz
k registraci tohoto práva osobě, která tuto
evidenci vede. Na postup při registraci samostatně
převoditelného práva se použijí
obdobně ustanovení zvláštního
zákona upravující vydávání
zaknihovaných cenných papírů. Pokud
bude samostatně převoditelné právo
evidováno v evidenci zaknihovaných cenných
papírů, použijí se ustanovení
zvláštního zákona o převodech
zaknihovaných cenných papírů i na
převody tohoto práva
(5) Pokud tak stanoví zákon, může být
právo spojené jinak s akcií od akcie odděleno
a spojeno s cenným papírem vydaným k této
akcii.
(6) Pokud byl vydán k akcii cenný papír nebo
bylo v evidenci zaknihovaných cenných papír
evidováno samostatně převoditelné
právo, nepřechází s převodem
akcie právo, na které byl vydán cenný
papír podle odstavce 5 nebo které bylo evidováno
podle odstavce 4.
(1) Zákon nebo valná hromada v mezích stanovených
zákonem mohou určit, že samostatně převoditelné
právo spojené se zaknihovanými akciemi nebo
listinnými akciemi na jméno, může vůči
společnosti uplatňovat pouze osoba, která
je oprávněna vykonávat toto právo
ke dni určenému zákonem nebo v rozhodnutí
valné hromady (dále jen "rozhodný den").
(2) Dojde-li k převodu akcie po rozhodném dnu, nepřechází
na nabyvatele akcie samostatně převoditelné
právo, pokud již nastal pro něj stanovený
rozhodný den.".
10. § 158 odst. 2 zní:
"(2) Souhrn částí jmenovitých
hodnot všech zaměstnaneckých akcií nepodléhajících
splacení upisovateli nesmí překročit
5 % základního jmění. Souhrn částí
jmenovitých hodnot zaměstnaneckých akcií,
které nepodléhají splacení upisovateli,
musí společnost krýt z vlastních zdrojů.
".
11. § 158 odst. 4 zní:
"(4) V den úmrtí majitele zaměstnanecké
akcie nebo v den skončení jeho pracovního
poměru ke společnosti mimo odchod do důchodu
podle odstavce 3 se pozastavuje výkon práv spojených
s touto akcií nebo zatímním listem nahrazujícím
zaměstnanecké akcie a musí být vráceny
společnosti. Pokud stanovy neurčují jinak,
zaplatí společnost za vrácenou akcii nebo
zatímní list splacenou část emisního
kursu, nebo, je-li vrácena akcie nebo zatímní
list společnosti, jejíž akcie se obchodují
na veřejném trhu, poměrnou část
kursovní hodnoty akcií společnosti, jež
byla naposledy uveřejněna na veřejném
trhu přede dnem vrácení akcie nebo zatímního
listu. Pokud bylo tento den uveřejněno více
kursů, je rozhodující nejvyšší
kurs.".
12. V § 159 odst. 1 se za slovo "dividendy" vkládají
slova "nebo podílu na likvidačním zůstatku".
13. § 1S9 odst. 3 zní:
"(3) Stanovy mohou určit vydání prioritních
akcií, s nimiž není spojeno právo hlasování
na valné hromadě. Jejich majitelé mají
všechna ostatní práva spojená s akciemi.
Ode dne, který následuje po dni, v němž
valná hromada rozhodla o tom, že prioritní
dividenda nebude vyplacena, nebo od dne prodlení s výplatou
prioritní dividendy nabývá akcionář
hlasovacího práva do doby, kdy valná hromada
rozhodne o vyplacení prioritní dividendy, a pokud
byla společnost v prodlení s výplatou prioritní
dividendy, do doby jejího vyplacení. ".
14. § 160 zní:
(1) Pokud tak určují stanovy společnosti,
může společnost na základě usnesení
valné hromady vydat dluhopisy, s nimiž je spojeno
i právo na jejich výměnu za akcie společnosti
(dále jen vyměnitelné dluhopisy") nebo
i přednostní právo na upisování
akcií (dále jen "prioritní dluhopisy"),
pokud současně rozhodne o podmíněném
zvýšení základního jmění
(§ 207).
(2) Usnesení valné hromady podle odstavce 1 musí být přijato dvěma třetinami hlasů přítomných akcionářů a musí obsahovat:
a) jmenovitou hodnotu dluhopisů a výnos z dluhopisu,
b) počet dluhopisů,
c) místo a lhůtu pro uplatnění práv z vyměnitelného dluhopisu nebo práv z prioritního dluhopisu s určením data počátku jejího běhu; lhůta pro uplatnění práva na výměnu dluhopisů za akcie (výměnné právo) nebo přednostního práva na upisování akcií nesmí být kratší než dva týdny,
d) druh, formu, podobu, jmenovitou hodnotu a počet akcií, které lze za jeden dluhopis vyměnit nebo upsat; jmenovitá hodnota akcií, které mohou být vyměněny za vyměnitelné dluhopisy, nesmí být vyšší, než je jmenovitá hodnota dluhopisů, za něž mohou být vyměněny,
e) emisní kurs akcií upisovaných s uplatněním
přednostního práva z prioritních dluhopisů
nebo způsob, jak bude stanoven.
(3) Pokud společnost vydala vyměnitelné nebo
prioritní dluhopisy v zaknihované podobě,
může výměnné nebo přednostní
právo vykonat osoba uvedená v evidenci zaknihovaných
cenných papírů v den, kdy toto právo
mohlo být vykonáno poprvé. Usnesení
valné hromady podle odstavce 1 může stanovit
jiný den pro určení osoby oprávněné
k vykonání tohoto práva. Tento den však
nesmí předcházet dnu vydání
dluhopisu a nesmí následovat po dnu, v němž
právo mohlo být vykonáno poprvé. Dnu,
v němž lze právo vykonat poprvé, může
předcházet rozhodný den nanejvýš
o jeden měsíc.
(4) K tomu, aby bylo přednostní právo z prioritních
dluhopisů vydaných v zaknihované podobě
samostatně převoditelné, se vyžaduje
vydání opčního listu (§ 217a).
(5) Uplatněním výměnného práva
vyměnitelný dluhopis zaniká. Uplatněním
přednostního práva prioritní dluhopis
nezaniká.
(6) Na přednostní právo z prioritních
dluhopisů se použijí ustanoveni § 204a
odst. 1 až 5 obdobně. Na vyměnitelné
a prioritní dluhopisy se vztahují ustanovení
zákona upravujícího dluhopisy, pokud tento
zákon nestanoví něco jiného. Emisní
podmínky vyměnitelných dluhopisů a
prioritních dluhopisů musí obsahovat určení
rozhodného dne, pokud vydává společnost
dluhopisy v zaknihované podobě.
(7) Akcionáři společnosti mají přednostní
právo na získání vyměnitelných
a prioritních dluhopisů. Na toto přednostní
právo se použijí ustanovení § 204a
obdobně.".
15. § 161 včetně nadpisu zní:
(1) Společnost nesmí upisovat vlastní akcie.
(2) Pokud budou akcie společnosti upsány osobou,
která jedná vlastním jménem, avšak
na účet této společnosti, platí,
že tato osoba upsala akcie na svůj účet.
(3) Osoba, na jejíž účet platí
akcie za upsané podle odstavce 2, a osoba, která
jménem této osoby jednala, jsou povinny společně
a nerozdílně splatit emisní kurs takto upsaných
akcií společnosti. Akcionářem je pouze
osoba, na jejíž účet platí akcie
za upsané podle odstavce 2. Osoba, která akcie upisovala,
se může svého závazku zprostit, pokud
prokáže, že nevěděla ani vědět
nemohla, že upsání rnělo být
uskutečněno na účet společnosti.".
16. Za § 161 se vkládají nové §
161a až 161f, které zní: "§ 161a
(1) Společnost nesmí nabývat jí vydané
zatímní listy, pokud tento zákon nestanoví
jinak.
(2) Společnost může nabývat své
vlastní akcie pokud:
a) se na nabytí vlastních akcií usnesla valná hromada; rozhodnutí valné hromady musí obsahovat určení:
1. maximálního množství akcií, které může společnost nabýt a způsobu jejich nabytí,
2. doby, na jakou může společnost akcie nabýt, která nesmí být delší než osmnáct měsíců,
3. při nabytí akcií za úplatu minimální a maximální cenu, za níž může společnost akcie nabýt,
b) jmenovitá hodnota všech vlastních akcií v majetku společnosti, včetně akcií které získala jiná osoba na účet společnosti, nepřesáhne 10 % základního jmění společnosti,
c) hodnota základního jmění zvýšená
o hodnotu rezervního fondu, vytvořeného podle
§ 161d, 216a a podle § 217 v rozsahu, v němž
může být použit jen k úhradě
ztrát společnosti, přesáhne hodnotu
čistého obchodního jmění.
(3) Podmínka stanovená v odstavci 2 písm.
a) nemusí být splněna, pokud nabytí
vlastních akcií je nutné k odvrácení
škody, která může vzniknout snižováním
kursu akcií společnosti na veřejném
trhu. V takovém případě je představenstvo
povinno seznámit nejbližší valnou hromadu
s důvody a účelem uskutečněných
nákupů, s počtem a jmenovitou hodnotou nabytých
akcií, s jejich podílem na základním
jmění společnosti a s cenou, která
za ně byla zaplacena.
(1) Společnost může nabývat vlastní zatímní listy nebo akcie i bez splnění podmínek uvedených v § 161a, pokud je nabývá:
a) za účelem jejich zničení nebo zrušení při změnách základního jmění a změnách druhu, formy, jmenovité hodnoty nebo podoby akcií,
b) jako právní nástupce vstupující do všech práv osoby, která byla jejich majitelem,
c) bezúplatně,
d) z důvodu plnění povinnosti uložené jí zákonem nebo na základě soudního rozhodnutí k ochraně menšinových akcionářů, obzvláště při sloučení, splynutí nebo rozdělení, přeměně nebo zavedení omezení převoditelnosti akcií na jméno anebo zrušení veřejné obchodovatelnosti akcií,
e) od akcionáře, který je v prodlení se splácením vkladu a společnost rozhodla o uplatnění postupu podle § 177 odst. 3 až 6,
f) v soudní dražbě při výkonu rozhodnutí na vymožení pohledávky společnosti vůči majiteli jejích akcií nebo zatímních listů,
g) podle § 158 odst. 4.
(2) Akcie a zatímní listy nabyté společností
podle odstavce 1 písm. b), c), d), a f) je společnost
povinna převést na jiné osoby do tří
let ode dne jejich nabytí. Nabytím zatímního
listu společností nezaniká závazek
splatit emisní kurs akcií, které zatímní
list nahrazuje, pokud tento zákon nestanoví jinak.
(3) Pokud společnost vlastní akcie nebo zatímní
listy ve lhůtě stanovené v odstavci 2 nepřevede
na jiné osoby, je povinna o jejich jmenovitou hodnotu snížit
základní jmění. Společnost
je povinna snížit základní jmění
i v případě, kdy v důsledku nabytí
akcií přesáhla hodnota jejího základního
jmění zvýšená o hodnotu rezervního
fondu, vytvořeného podle § 161d, 216a a podle
§ 217 v rozsahu, v němž může být
použit jen k úhradě ztrát společnosti,
hodnotu čistého obchodního jmění,
a to o hodnotu tohoto převýšen. Nesplní-li
společnost povinnost snížit základní
jmění, může ji soud i bez návrhu
zrušit a nařídit její likvidaci.
(1) Právní úkon učiněný
v rozporu s § 161a a 161b není neplatný, pokud
druhá strana byla v dobré víře.
(2) Společnost je povinna prodat akcie nebo zatímní
listy nabyté v rozporu s ustanovením § 161a
a 161b do jednoho roku ode dne, kdy je nabyla, jinak je povinna
o jejich jmenovitou hodnotu snížit základní
jmění. Nesplní-li společnost tuto
povinnost, může ji soud i bez návrhu zrušit
a nařídit její likvidaci.
(1) Pokud společnost nabude vlastní akcie nebo zatímní
listy sama nebo prostřednictvím jiné osoby
jednající svým jménem, avšak
na účet společnosti, nemůže vykonávat
práva s nimi spojená, pokud tento zákon nestanoví
něco jiného.
(2) Pokud společnost vykazuje vlastní akcie nebo
zatímní listy ve svém účetnictví
v aktivech, musí rezervní fond po odečtení
hodnoty, v níž se vytvořil podle § 216a
nebo v níž se podle § 217 vytváří
povinně, dosahovat hodnoty, v níž společnost
tyto akcie vykazuje.
(3) Na vytvoření nebo doplnění rezervního
fondu pro účely uvedené v odstavci 2 může
společnost použít nerozdělený
zisk nebo jiné fondy vytvořené ze zisku.
(4) Ustanovením odstavců 2 a 3 není dotčena
povinnost vytvářet a doplňovat rezervní
fond podle § 217.
(5) Pokud společnost nabude vlastní akcie nebo zatímní
listy sama nebo prostřednictvím jiné osoby
jednající svým jménem, avšak
na účet společnosti, obsahuje zpráva
o stavu majetku společnosti předkládaná
valné hromadě podle § 192 odst. 2 také
alespoň tyto údaje:
a) důvody pro nákupy akcií uskutečněné
v průběhu účetního období,
b) počet a jmenovitou hodnotu akcií koupených
a prodaných v průběhu účetního
období, jakož i jejich podíl na základním
jmění ke konci účetního období,
c) součet kupních cen nakoupených a prodaných
akcií za účetní období s uvedením
nejnižší a nejvyšší ceny,
d) počet a jmenovitou hodnotu všech vlastních
akcií, které byly v majetku společnosti,
a jejich podíl na základním jmění,
a to na počátku a na konci účetního
období.
(1) Společnost nesmí poskytovat zálohy, půjčky
ani úvěry na splacení ani na koupi jejích
akcií ani úvěry nebo půjčky
poskytnuté na tyto účely zajišťovat.
(2) Společnost může vzít do zástavy
jí vydané akcie nebo zatímní listy
jen za podmínek stanovených v § 161a až
161d.
(1) Na upisování, nabývání
a zastavování akcií ovládající
osoby ovládanou osobou nebo osobou ovládanou ovládanou
osobou se použijí ustanovení § 161 až
161e obdobně.
(2) Ustanovení odstavce 1 se nepoužije, pokud ovládaná
osoba upisuje nebo nabývá akcie na účet
jiné osoby, nejde-li o upisování nebo nabývání
akcií na účet osoby ovládané
ovládanou osobou anebo osoby ovládající
ovládanou osobu. ".
17. § 162 odst. 2 zní:
"(2) Zakládají-li společnost dva nebo
více zakladatelů, uzavřou zakladatelskou
smlouvu. Podpisy na zakladatelské smlouvě musí
být úředně ověřeny.
Jediný zakladatel zakládá společnost
zakladatelskou listinou. Součástí zakladatelské
smlouvy a zakladatelské listiny je návrh stanov
společnosti. ".
18. § 163 zní:
(1) Zakladatelská smlouva nebo zakladatelská listina musí obsahovat:
a) obchodní jméno, sídlo a předmět podnikání (činnosti),
b) navrhované základní jmění,
c) počet akcií a jejich jmenovitou hodnotu, podobu, v níž budou akcie vydány, jakož i určení, zda akcie budou znít na jméno nebo na majitele, popřípadě kolik akcií bude znít na jméno a kolik na majitele; mají-li být vydány akcie různých druhů, jejich název a popis práv s nimi spojených,
d) kolik akcií který zakladatel upisuje, jakým vkladem a za jaký emisní kurs, způsob a lhůtu pro splacení emisního kursu,
e) upisují-li zakladatelé akcie nepeněžitými vklady, i určení předmětu nepeněžitého vkladu a jeho ocenění doložené odborným odhadem,
f) alespoň přibližnou výši nákladů,
které v souvislosti se založením společnosti
vzniknou.
(2) Má-li být společnost založena na základě výzvy k upisování akcií, musí zakladatelská smlouva nebo zakladatelská listina dále obsahovat:
a) dobu a místo upisování akcií,
b) postup při upisování akcií, zejména zda účinnost upisování akcií při dosažení nebo překročení navrhované výše základního jmění bude posuzována podle toho, kdy k upsání akcií došlo, nebo zda bez ohledu na okamžik upsání akcií bude možno krátit jednotlivým upisovatelům počet upsaných akcií podle poměru jmenovitých hodnot jimi upsaných akcií,
c) pokud zakladatelé připouští upisování akcií převyšujících navrhované základní jmění, postup při takovém upsání,
d) jakými vklady lze upisovat akcie; u nepeněžitých vkladů i určení jejich předmětu,
e) místo a dobu pro splacení určené části jmenovitých hodnot upsaných akcií a pro případné splacení emisního ážio,
f) emisní kurs upisovaných akcií nebo způsob jeho určení; emisní kurs nebo způsob jeho určení
g) musí být pro všechny upisovatele stejný,
nestanoví-li zákon jinak, g) způsob svolání
ustavující valné hromady upisovatelů.
(3) Nikdo nemůže být zproštěn závazku
splatit vklad s výjimkou případů,
kdy dochází ke snížení základního
jmění společnosti. Proti pohledávce
společnosti na splacení vkladu není přípustné
započtení.".
19. Za § 163 se vkládá nový § 163a,
který zní:
(1) Emisní kurs akcie nesmí být nižší
než jmenovitá hodnota akcií, pokud tento zákon
nestanoví jinak.
(2) Pokud je emisní kurs akcií vyšší
než jmenovitá hodnota akcií, tvoří
rozdíl mezi emisním kursem a jmenovitou hodnotou
akcií emisní ážio. Pokud částka
placená na splacení emisního kursu akcii
nebo hodnota splaceného nepeněžitého
vkladu je nižší než emisní kurs,
započte se plnění nejprve na emisní
ážio. Pokud částka placená na
splacení emisního kursu nebo hodnota splaceného
nepeněžitého vkladu nepostačuje na splacení
splatné části jmenovité hodnoty všech
upsaných akcií, započítává
se postupně na splacení splatné části
jmenovitých hodnot jednotlivých akcií, pokud
nebylo dohodnuto něco jiného.
(3) Rozdíl mezi hodnotou nepeněžitého
vkladu a jmenovitou hodnotou akcií se považuje za
emisní ážio, pokud stanovy, zakladatelská
smlouva nebo zakladatelská listina anebo usnesení
valné hromady neurčují něco jiného."
20. § 164 odst. 1 zní:
"(1) Zakladatel nebo zakladatelé zabezpečují
vytvoření základního jmění
převyšujícího jmenovitou hodnotu jimi
upsaných akcií výzvou k upisování
akcií, která musí obsahovat údaje
uvedené v zakladatelské smlouvě nebo zakladatelské
listině (§ 163)."
21. § 165 odst. 1 zní:
"(1) K upsání akcie na základě
výzvy podle § 164 odst. 1 dochází zápisem
do listiny upisovatelů. Zápis zahrnuje počet,
jmenovitou hodnotu, formu, podobu, popřípadě
druh upisovaných akcií, hodnotu vkladu s uvedením,
zda se jedná o vklad peněžitý či
nepeněžitý, emisní kurs upsaných
akcií, lhůty pro splácení upsaných
akcií, název a sídlo právnické
osoby nebo jméno a bydliště fyzické
osoby, která je upisovatelem, a její podpis, jinak
je upsání neúčinné (§
167 odst. 2).".
22. § 165 odst. 3 zní:
"(3) Jde-li o peněžité vklady, je upisovatel
povinen splatit případné emisní ážio
a alespoň 10 % jmenovité hodnoty upsaných
akcií v době a na účet u banky, které
jsou určeny zakladateli ve výzvě k upisování.
Nesplní-li upisovatel tuto povinnost, je upsání
neúčinné (§ 167 odst. 2).".
23. § 166 zní:
(1) Po upsání navrhovaného základního
jmění mohou zakladatelé nebo zakladatel další
upisování odmítnout, nestanoví-li
zakladatelské smlouva nebo zakladatelská listina
něco jiného. Jestliže tak neučiní,
rozhodne o přijetí nebo odmítnutí
upsání akcií, k němuž došlo
po dosažení upsání navrhovaného
základního jmění, ustavující
valná hromada. Při odmítnutí upsání
akcií jsou zakladatelé povinni společné
a nerozdílně bez zbytečného odkladu
vrátit upisovateli částku zaplacenou při
upsání akcii spolu s úrokem ve výši
úroku obvykle poskytovaném bankami pode smlouvy
o běžném účtu ke dni, kdy vznikla
povinnost vrátit zaplacenou částku, v místě,
v němž měla mít společnost sidlo.
(2) Zakladatelé nebo zakladatel musí další
upisování odmítnout, pokud zakladatelská
smlouva nebo zakladatelská listina nepřipouští
upsání akcií převyšující
navrhované základní jmění.".
24. § 167 zní:
(1) Upisování akcií je neúčinné,
jestliže do konce lhůty vyhlášené
ve výzvě k upisování akcií
nedosáhne jmenovitá hodnota účinně
upsaných akcií výše navrhovaného
základního jmění, ledaže akcie
chybějící do této výše
jsou do jednoho měsíce dodatečně upsány
zakladateli nebo některými z nich.
(2) Je-li upisování akcií podle tohoto zákona
neúčinné, zanikají práva a
povinnosti upisovatelů z upsání akcií
a zakladatel nebo zakladatelé jsou povinni společně
a nerozdílně vrátit bez zbytečného
odkladu upisovatelům částku zaplacenou při
upsání akcií spolu s úrokem ve výši
úroku obvykle poskytovaném bankami podle smlouvy
o běžném účtu ke dni, kdy vznikla
povinnost vrátit zaplacenou částku, v místě,
v němž měla mít společnost sídlo.".
25. § 186 zní:
(1) Upisovatelé, kteří upsali akcie na základě
výzvy podle § 164 odst. 1, jsou povinni splácet
upsané akcie ve lhůtách stanovených
v listině upisovatelů. Upisovatelé, kteří
upsali akcie v zakladatelské smlouvě nebo zakladatelské
listině, jsou povinni splácet akcie ve lhůtě
tam uvedené. Případné emisní
ážio a alespoň 30 % jmenovité hodnoty
upsaných akcií, které mají být
splaceny peněžitými vklady, jsou upisovatelé
povinni splatit nejpozději do zahájení ustavující
valné hromady.
(2) Před zápisem společnosti do obchodního
rejstříku vydá správce vkladu (§
60) upisovateli akcií písemné potvrzení,
které obsahuje:
a) druh, formu, podobu, počet a jmenovitou hodnotu upsaných akcií,
b) celkovou hodnotu emisního kursu upsaných akcií,
c) rozsah splacení emisního kursu upsaných
akcií.
(3) Bez zbytečného odkladu po zápisu společnosti
do obchodního rejstříku společnost
vymění toto potvrzení za zatímní
list, pokud jde o upsané akcie, jejichž emisní
kurs nebyl splacen, a za akcie, jejichž emisní kurs
byl zcela splacen.".
26. § 170 zní:
(1) Ustavující valná hromada se může
konat, jen když byly účinně upsány
akcie v hodnotě navrhovaného základního
jmění a bylo splaceno alespoň 30 % jmenovité
hodnoty akcií a případné emisní
ážio.
(2) Ustavující valná hromada je způsobilá
se usnášet, jestliže se na ní účastní
upisovatel alespoň poloviny upsaných akcií,
kteří mají právo se zúčastnit
ustavující valné hromady (§ 169 odst
1). Ustavující valné hromadě předsedá
při zahájení zakladatel nebo jeden ze zakladatelů
zmocněn k tomu ostatními zakladateli anebo jeho
zástupce, dokud není zvolen předseda ustavující
valné hromady.
(3) Pro rozhodnutí ustavující valné
hromady se vyžaduje souhlas většiny hlasů
přítomných, upisovatelů, kteří
mají právo zúčastnit se ustavující
valné hromady. Tím není dotčeno ustanoveni
§ 171 odst. 2, poslední věta. Rozhodnutí
schválené touto většinou může
stanovit, ve kterých případech se vyžaduje
jiná většina nebo souhlas všech přítomných
upisovatelů oprávněných k hlasování.
27. § 171 odst. 2 až 5 zní:
"(2) Rozhodne-li ustavující valná hromada,
že připouští upsání akcií
nad navrženou výši základního jmění,
rozhodne o jeho nové výši. V tomto případě
je účinné upsání akcií
upisovateli, kteří nejdříve upsali
akcie do nově stanovené výše základního
jmění a splnily povinnost podle § 168 odst.
1, ledaže výzva k upisování akcií
umožňovala krácení počtu upsaných
akcií. Pokud výzva k upisování akcií
umožňovala krácení počtu upsaných
akcií, provede se krácení podle nové
výše základního jmění.
Upsání ostatních akcií se tímto
rozhodnutím stává neúčinným
(§ 167 odst. 2). Upisovatel akcií nad původně
navrženou výši základního jmění
nabývá hlasovacího práva, jestliže
ustavující valná hromada zvýší
základní jmění zahrnující
jím upsané akcie od okamžiku tohoto rozhodnutí.
(3) Ustavující valná hromada schvaluje na
základě odborného odhadu hodnotu nepeněžitých
vkladů.
(4) Od zakladatelské smlouvy nebo zakladatelské
listiny se může s výjimkou zvýšení
základního jmění ustavující
valná hromada odchýlit jen se souhlasem všech
přítomných upisovatelů.
(5) Konání ustavující valné
hromady se osvědčuje notářským
zápisem, který zahrnuje kromě usnesení
i seznam upisovatelů, jmenovitou hodnotu akcií upsaných
každým z nich, jakož i výši splacené
části jím upsaných akcií včetně
případného emisního ážio
a zvolené členy orgánů společnosti.".
28. § 172 odst. 1 a 3 zní:
"(1) Jestliže se zakladatelé v zakladatelské
smlouvě dohodnou, že v určitém poměru
upisují celé základní jmění
společnosti, nevyžaduje se výzva k upisování
akcií a konání ustavující valné
hromady.
(2) Právní postavení, které má
při založení společnosti na základě
výzvy k upisování akcií ustavující
valná hromada, mají zakladatelé. Ustanovení
§ 170 odst. 1 platí obdobně. Nevyplývá-li
ze zakladatelské smlouvy něco jiného, vyžaduje
se k rozhodování přítomnost všech
zakladatelů a souhlas zakladatelů, kteří
upsali většinu akcií. Rozhodnutí zakladatelů
musí mít formu notářského zápisu.".