PARLAMENT ČESKÉ REPUBLIKY

Poslanecká sněmovna 1995

I. volební období

2006

NÁVRH

poslanců J. Karase, A. Frommera a F. Kozla

na vydání zákona,

kterým se mění a doplňuje zákon č. 113/1993 Sb., o Fondu dětí a mládeže

ZÁKON

ze dne.1996,

kterým se mění a doplňuje zákon č. 113/1993 Sb., o Fondu dětí a mládeže

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

Čl. I.

Zákon č. 113/1993 Sb., o Fondu dětí a mládeže, se mění a doplňuje takto:

1. V § 3 odst. 1 písm. a) se na konec připojují slova: "včetně věcí, ke kterým bylo zřízeno právo trvalého užívání bývalému Socialistickému svazu mládeže, ke dni účinnosti tohoto zákona,".

2. V § 4 odst. 2 se za slova "fyzických a právnických osob" vkládají slova: ", jakož i z prodejů těchto majetkových účastí,".

3. V § 6 odst. 1 se za slovy "tohoto zákona" nahrazuje slovo "a" čárkou a na konci věty se připojují slova: "a přiměřeně k podnikatelské a další činnosti (§ 4 odstavec 2)".

4. V § 6 se vkládá nový odstavec 4, který včetně poznámky č.1a) zní:

"(4) Fond může s předchozím souhlasem dozorčí rady pověřit právnickou osobu, která je oprávněna k obchodování s cennými papíry1a) prodejem a nákupem majetkových účastí na podnikání fyzických a právnických osob.

__________________

1a) Část třetí zákona č. 591/1992 Sb., o cenných papírech ve znění pozdějších předpisů.".

Dosavadní odstavce 4 a 5 se označí jako odstavce 5 a 6.

5. V § 6 se vkládá nový odstavec 7, který zní:

"(6) Poslanecká sněmovna je oprávněna v odůvodněných případech dát souhlas k postupu Fondu, který by vedl k snížení celkové hodnoty majetku ve srovnatelných cenách, než byla hodnota majetku svěřeného Fondu tímto zákonem ke dni účinnosti zápisu Fondu do obchodního rejstříku.".

Dosavadní odstavec 6 se označí jako odstavec 8.

6. § 9 odst. 3 se na konci tečka nahrazuje čárkou a připojuje se nové písmeno e), které zní:

"e) vykonává-li funkci neslučitelnou s výkonem funkce předsedy nebo člena výboru.".

7. V § 12 odst. 6 se za slova "právní úkon" vkládá slovo "Fondu". Na konci věty se tečka nahrazuje čárkou a připojují se slova: "pokud k právnímu úkonu není též oprávněn rovněž ředitel. Tímto není dotčeno ustanovení § 14 odst. 1 tohoto zákona.".

8. V § 18 se připojuje nový odstavec 5, který zní:

"(5) Do přijetí zvláštního zákona se Fond při výkonu práv a povinností při správě majetku přiměřeně řídí ustanoveními vyhlášky č. 119/1988 Sb., o hospodaření s národním majetkem, ve znění pozdějších předpisů.".

9. V § 19 odst. 1 se na konci připojuje věta: "Do vydání zvláštního zákona může Poslanecká sněmovna vyslovit souhlas s návrhem Fondu na vypořádání těchto náhrad.".

Čl. II.

Tento zákon nabývá účinnosti dnem vyhlášení.

J. Karas, v.r.

A. Frommer, v.r.

F. Kozel, v.r.

Důvodová zpráva

I. Obecná část:

Fond dětí a mládeže (dále Fond) byl ustanoven zákonem č.113/93 Sb. a vykonává svoji činnost fakticky od září 1993, kdy byl zapsán do obchodního rejstříku. Za tuto dobu se podařilo vybudovat organizační strukturu Fondu a převzít a řádně evidovat majetek, který mělo ve správě Ministerstvo hospodářství, příp. další subjekty. Fond majetek řádně roztřídil, inventarizoval a zahájil velkou akci na podporu dětí a mládeže z tohoto majetku "Střecha pro děti a mládež". Fond se snažil podporovat děti a mládež též jiným způsobem, avšak k tomuto nebyly vytvořeny dostatečné finanční prostředky. Fond nebyl schopen za stávajícího zákona restrukturalizovat skladbu majetku, zejména majetkové účasti na podnikání jiných osob, aby uvolnil neefektivní hodnoty tak, aby mohly být použity ve prospěch dětí a mládeže.

Za dobu existence Fondu se rovněž zjistilo několik problémů, které ztěžují činnost Fondu. Předně je to otázka zachování účetní hodnoty majetku ke dni vzniku Fondu, když nelze vyloučit, že po účetním přehodnocení celého majetku bude nutno snížit celkovou hodnotu majetku Fondu ve srovnání se vznikem Fondu. Je to dáno zejména špatně určeným základním jměním obchodních společností, které Fond spravuje a v důsledku tohoto nutností snížit základní jmění v těchto společnostech. Byť se zdá, že jde pouze formální záležitost, má to dopad do hodnoty majetku Fondu.

Dále je zřejmé, že by za dodržení určitých zákonných pojistek bylo možné některé objekty přímo vydávat některým sdružením pracujícím s dětmi a mládeží, zejména těm, které byly v dřívější době postiženy komunistickým režimem a byly opakovaně zakazovány. Touto pojistkou by mohl být předchozí souhlas Poslanecké sněmovny, aby nebylo nutno přijímat zvláštní zákon na odškodnění těchto sdružení. Jednalo by se o určitou formu modifikace tzv. "exekutivní" restituce.

V praxi se rovněž projevily některé legislativní nejasnosti, zejména ohledně majetku, který byl v trvalém užívání bývalého Socialistického svazu mládeže. Tento majetek je ze své podstaty potřeba pro činnost Fondu, neboť přímo slouží pro děti a mládež, případně může sloužit jako majetková základna pro další výnosy Fondu, zejména z pronájmů pro komerční využití.

V neposlední řadě je třeba též formálně upravit podepisování za Fond, aby za Fond mohl jednat předseda a člen výboru Fondu v případě bude-li neobsazeno místo ředitele Fondu či dojde-li ke sporu mezi ředitelem Fondu a výborem Fondu.

Stávající zákon umožňuje převádět nemovitý majetek se souhlasem vlády. Stejně tak výslovně upravuje zrušení obchodní společnosti nebo družstva, kde má majetkovou účast Česká republika. Zákon však nemá ustanovení o prodeji majetkových účastí České republiky na podnikání jiných osob, které byly svěřeny Fondu dle § 18/2 zákona.

V jistém případě došlo k tomu, že vláda České republiky zpochybnila právo Fondu převést majetkovou účast České republiky v akciové společnosti na jinou osobu a převod se neuskutečnil. Tímto došlo k propadu v plánovaných příjmech Fondu, protože dividendový výnos z této majetkové účasti je pouze nepatrný, kdežto pouze výnos úroků z prodané majetkové účasti by dosahoval řádu deseti milionů Kč ročně, které by bylo možno použít k přímé podpoře dětí a mládeže.

Navrhovaná úprava nemá ekonomický dopad na státní rozpočet.

Návrh není v rozporu s mezinárodními smlouvami podle čl. 10 Ústavy a je v souladu s ústavním pořádkem České republiky.

II. Zvláštní část:

K článku I.

K bodu 1.: Výslovné doplnění tohoto ustanovení o věci, ke kterým bylo zřízeno právo užívání bývalému Socialistickému svazu mládeže, umožní jasné rozlišení, kdo má právo nakládat s tímto majetkem a zda tyto věci jsou součástí majetku Fondu. Jedná se o majetek, který byl v trvalém užívání ke dni účinnosti zákona č. 113/1993 Sb., tj. ke dni 8.4.1993.

K bodu 2.: V § 4 odst. 2 zákona se výslovně předpokládá, že příjmy Fondu jsou tvořeny mimo jiné též vlastní podnikatelskou činností. Tyto příjmy Fondu se stávají součástí majetku. V § 6 odst. 1 však není jasně vyjádřeno, že majetek lze použít též k vlastní podnikatelské činnosti Fondu. Vzhledem k tomu, že Fond nemá jiné prostředky, s kterými by mohl vykonávat vlastní podnikatelskou činnost než majetek, je vhodné, aby tato okolnost byla výslovně v zákoně uvedena. Výbor Fondu majetek samozřejmě bude používat pro tyto účely přiměřeně za současné kontroly dozorčí rady Fondu.

K bodu 3. a 4.: V praxi došlo k pochybnostem, zda Fond, který nakládá s majetkem státu a tedy s majetkovými účastmi státu na podnikání fyzických a právnických osob, může přímo prodávat tyto majetkové účasti nebo zda majetkové účasti je třeba prodávat pouze podle zákona č. 92/1991 Sb., o podmínkách převodu majetku státu na jiné osoby. Časem se ukázalo, že je třeba některé akciové společnosti prodat jako celek, protože neslouží pro děti a mládež a pouze zatěžují výbor Fondu výkonem práva akcionáře. U jiných akciových společností je vhodné, aby došlo k částečnému prodeji akcií kapitálově silnému partnerovi, který by podpořil podnikatelskou činnost akciových společností a současně, aby Fondu zůstala záruka, že akciová společnost bude vykonávat určité činnosti pro děti a mládež (např. Mladá fronta - vydávání časopisů). Výnosy z těchto prodejů mohou tvořit další zdroje k podpoře dětí a mládeže.

Majetek Fondu je a bude tvořen rovněž finančními prostředky a výnosem z úroků. Za část těchto finančních prostředků by bylo možno nakoupit jiné akcie a cenné papíry a vzniklé širší portfolio dále kultivovat, aby zaručovalo pravidelný výnos. Fond má právo nakupovat cenné papíry, avšak tyto se tím stanou opětně majetkem státu. Prodej těchto cenných papírů by opět podle určitých názorů podléhal postupu podle zákona č. 92/1991 Sb. stejně jako již zmíněné převody majetkových účastí státu na podnikání fyzických a právnických osob, včetně toho, že by výnosy odcházely mimo Fond do státního rozpočtu. Z tohoto důvodu je vhodné, aby byl § 6 doplněn o nový odstavec, který by umožňoval svěřit část finančních prostředků Fondu, vhodné právnické osobě, která má schopnosti starat se o portfolio cenných papírů, např. velká banka apod. Jelikož se jedná o závažnější opatření, doporučuje se vázat toto pověření na předchozí souhlas dozorčí radě Fondu. Toto výslovné oprávnění by potvrdilo původní záměr zákona, že Fond může sám prodávat a nabývat majetkové účasti a že se na tyto operace nevztahuje zákon č. 92/1991 Sb., o podmínkách převodu majetku státu na jiné osoby.

K bodu 5.: Toto ustanovení umožňuje v případě potřeby snížit celkovou hodnotu majetku, např. při snížení základního jmění obchodních společností z důvodů nesprávného ohodnocení majetku při jejich založení, či v případě vypořádání restitučních náhrad apod.

K bodu 6.: Jedná se o doplnění důvodu k odvolání předsedy nebo člena výboru z funkce. Pro uvedený důvod by nebylo možno osobu za člena výboru Fondu vůbec zvolit. Po zvolení členem výboru již zákon nedává možnost Poslanecké sněmovně předsedu nebo člena výboru Fondu odvolat, pokud tito zahájí výkon uvedených funkcí, jež jsou neslučitelné s členstvím ve výboru Fondu.

K bodu 7.: V zákoně není přesně vyjádřeno, zda se jedná o právní úkon výboru, či celého Fondu. Pro případ, že by ředitel nebyl jmenován, nebo pokud by výbor Fondu měl na určitý právní úkon odlišný názor než ředitel Fondu, je třeba, aby tento úkon mohl být proveden bez součinnosti s ředitelem. Podle § 12 odst. 1 předseda jedná jménem Fondu navenek. Toto jednání v písemné formě by mělo být omezeno společným podpisem dalšího člena výboru.

K bodu 8.: Je třeba určit způsob, jakým se Fond řídí při výkonu práv a povinností při správě majetku. Vzhledem k tomu, že ještě nebyl schválen zákon, který by se týkal nakládání s majetkem státu, doporučuje se přiměřeně odkázat na vyhlášku č. 119/1988 Sb. o hospodaření s národním majetkem ve znění pozdějších předpisů. Tím by rovněž byly odstraněny pochybnosti o tom, zda Fond má k majetku tzv. právo hospodaření, či zda výkon některých vlastnických práv vykonává jiný státní orgán.

K bodu 9.: Přijetí odškodňovacího zákona je obtížné. Bylo by proto vhodné, aby Fond mohl postupně v odůvodněných případech poskytnout uvedené náhrady z majetku, který spravuje. Toto rozhodnutí by podléhalo schválení Parlamentu ČR.

K článku II.

Předpokládá se, že zákon nabude účinnosti dnem vyhlášení ve Sbírce zákonů.

V Praze dne 7. prosince 1995

Platné znění zákona s vyznačením změn a doplnění

Takto je označen text, který je doplněn a takto text, který je vypuštěn

113

ZÁKON

ze dne 23. března 1993

o Fondu dětí a mládeže

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

§ 1

(1) Zřizuje se Fond dětí a mládeže (dále jen "Fond").

(2) Fond je právnickou osobou; zapisuje se do obchodního rejstříku. Schválení statutu Fondu je podmínkou zápisu do obchodního rejstříku. Sídlem fondu je Olomouc.

§ 2

Účel Fondu

Fond využívá majetku České republiky vymezeného tímto zákonem (dále jen "majetek") k podpoře činností ve prospěch dětí a mládeže, vykonávaných Fondem nebo jinými fyzickými a právnickými osobami a zaměřených zejména na:

a) vhodné využití volného času dětí a mládeže,

b) rozvoj talentu dětí a mládeže ve všech oblastech vědy, techniky, umění a tělovýchovy,

c) cestování a pobyty dětí a mládeže v zahraničí, spojené s rozšířením odborných a jazykových znalostí,

d) zlepšení postavení zdravotně postižených dětí a mládeže,

e) účinnou ochranu dětí a mládeže před ohrožením jejich tělesného, duševního, sociálního a mravního rozvoje.

Majetek

§ 3

(1) Majetek tvoří zejména:

a) movité a nemovité věci, včetně věcí, ke kterým bylo zřízeno právo trvalého užívání bývalému Socialistickému svazu mládeže,

b) peněžní prostředky,

c) majetkové účasti na podnikání fyzických a právnických osob a jiná majetková práva.

(2) Majetek spravuje Fond.

§ 4

(1) Příjmy Fondu jsou součástí majetku.

(2) Příjmy Fondu jsou kromě výnosů z vlastní podnikatelské činnosti a z majetkových účastí Fondu na podnikání fyzických a právnických osob, jakož i z prodejů těchto majetkových účastí, také dary a dědictví, výnosy z cenných papírů a výnosy z veřejných sbírek a loterií organizovaných Fondem.

(3) Dary a dědictví přijme Fond, je-li to v souladu s tímto zákonem, a použije je za podmínek a na účely stanovené dárcem nebo zůstavitelem.

§ 5

(1) Fond sestavuje pro každý rozpočtový rok svůj rozpočet a předkládá jej k vyjádření vládě a ke schválení Poslanecké sněmovně nejpozději jeden měsíc před začátkem rozpočtového roku.

(2) Fond vede účetnictví podle zvláštního zákona. [Např. část první, hlava IV zákona č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník.]

(3) Po skončení roku sestavuje Fond roční účetní závěrku a předkládá ji k vyjádření vládě a ke schválení Poslanecké sněmovně do dvou měsíců po skončení rozpočtového roku. Roční účetní závěrka Fondu musí být před jejím předložením Poslanecké sněmovně ověřena auditorem.

§ 6

(1) Majetek lze použít pouze na účely uvedené v § 2 tohoto zákona, a na úhradu výdajů spojených s činností Fondu a přiměřeně k podnikatelské a další činnosti (§ 4 odstavec 2).

(2) O poskytnutí prostředků rozhoduje Fond na základě písemných žádostí. Na poskytnutí prostředků z majetku není právní nárok.

(3) Prostředky poskytnuté Fondem musí být Fondu vráceny, jestliže nebyly použity v souladu s dohodnutými podmínkami.

(4) Fond může s předchozím souhlasem dozorčí rady pověřit právnickou osobu, která je oprávněna k obchodování s cennými papíry prodejem a nákupem majetkových účastí na podnikání fyzických a právnických osob.

(5) Fond může s předchozím souhlasem vlády

a) v případech podle zvláštního zákona [§ 68 odst. 3 písm. c) a e) zákona č. 513/1991 Sb.] zrušit obchodní společnost nebo družstvo, v němž má majetkovou účast nebo jiná majetková práva podle tohoto zákona Česká republika,

b) převádět nemovitý majetek podle tohoto zákona na jiné osoby,

c) založit obchodní společnost nebo družstvo, nebo zřídit nadaci, nebo zavazovat se ke změně základního jmění v obchodních společnostech nebo družstvech.

(6) Celková hodnota majetku ve srovnatelných cenách musí být na konci každého kalendářního roku shodná nebo vyšší než hodnota majetku svěřeného Fondu tímto zákonem ke dni účinnosti zápisu Fondu do obchodního rejstříku, pokud není dále stanoveno jinak.

(7) Poslanecká sněmovna je oprávněna v odůvodněných případech dát souhlas k postupu Fondu, který by vedl k snížení celkové hodnoty majetku ve srovnatelných cenách, než byla hodnota majetku svěřeného Fondu tímto zákonem ke dni účinnosti zápisu Fondu do obchodního rejstříku.

(8) Hodnota majetku a jeho skladba na konci rozpočtového roku a údaje z roční účetní závěrky se uvádějí ve výroční zprávě o činnosti Fondu (dále jen "výroční zpráva"). Výroční zpráva se zveřejňuje v Obchodním věstníku.

Orgány Fondu

§ 7

Orgány Fondu jsou předseda výboru Fondu (dále jen "předseda"), výbor Fondu (dále jen "výbor"), dozorčí rada Fondu (dále jen "dozorčí rada") a ředitel Fondu (dále jen "ředitel").

§ 8

(1) Výbor má devět členů. Předsedu a dalších osm členů výboru volí a odvolává Poslanecká sněmovna na funkční období čtyř let. Předseda a členové výboru mohou být voleni i opětovně, nejvýše však na dvě po sobě jdoucí funkční období.

(2) Předseda a výbor odpovídají za svou činnost Poslanecké sněmovně.

(3) Poslanecká sněmovna stanoví předsedovi a členům výboru odměnu za výkon funkce. Předseda a členové výboru mají nárok na náhradu nutných výdajů spojených s výkonem funkce. Tyto odměny a náhrady jsou výdajem spojeným s činností Fondu.

§ 9

(1) Předsedou nebo členem výboru může být zvolen občan České republiky, který

a) je způsobilý k právním úkonům,

b) je občansky bezúhonný a splňuje podmínky stanovené zvláštním zákonem, [Zákon č. 451/1991 Sb., kterým se stanoví některé další předpoklady pro výkon některých funkcí ve státních orgánech a organizacích České a Slovenské Federativní Republiky, České republiky a Slovenské republiky.]

c) nevykonával funkci na úrovní městské, okresní, obvodní a vyšší organizace v bývalém Československém svazu mládeže nebo v bývalém Socialistickém svazu mládeže.

(2) Výkon funkce předsedy nebo člena výboru končí

a) uplynutím funkčního období,

b) odvoláním,

c) odstoupením,

d) úmrtím.

(3) Poslanecká sněmovna odvolá předsedu nebo člena výboru z funkce,

a) jestliže byl pravomocně zbaven způsobilosti k právním úkonům nebo jeho způsobilost k právním úkonům byla pravomocně omezena,

b) jestliže byl pravomocně odsouzen pro trestný čin,

c) nevykonává-li svou funkci po dobu delší než tři měsíce,

d) neplní-li povinnosti stanovené tímto zákonem,

e) vykonává-li funkci neslučitelnou s výkonem funkce předsedy nebo člena výboru.

§ 10

(1) Výkon funkce předsedy a člena výboru je neslučitelný s výkonem funkce poslance nebo senátora, člena vlády, s funkcemi v politických stranách a politických hnutích, s funkcemi v dětských a mládežnických organizacích, s funkcí ředitele nebo pracovníka Fondu, s funkcemi v řídících a dozorčích orgánech právnických osob, ve kterých spravuje majetkovou účast Fond, nebo kterým byly poskytnuty prostředky z majetku podle tohoto zákona.

(2) Členové výboru se nemohou účastnit na podnikání fyzických a právnických osob, ve kterých spravuje majetkovou účast Fond, nebo kterým byly poskytnuty prostředky z majetku podle tohoto zákona.

§ 11

Předseda

(1) Předseda řídí činnost výboru a jedná jménem Fondu navenek.

(2) Předseda zejména

a) předkládá výboru k projednání, vládě k vyjádření a Poslanecké sněmovně ke schválení

- návrh statutu Fondu a jeho změn,

- návrh rozpočtu Fondu a roční účetní závěrku,

- výroční zprávu do tří měsíců po skončení rozpočtového roku,

b) jmenuje a odvolává ředitele, [§ 27 zákona č. 65/1965 Sb., zákoník práce, ve znění pozdějších předpisů.]

c) předkládá výboru ke schválení a vládě a Poslanecké sněmovně k informaci program činnosti Fondu na následující rozpočtový rok (dále jen "program činnosti") nejpozději jeden měsíc před začátkem rozpočtového roku,

d) předkládá výboru ke schválení návrh organizačního a pracovního řádu Fondu,

e) zveřejňuje výroční zprávu do jednoho měsíce po jejím schválení.

§ 12

Výbor

(1) Výbor projednává

a) návrh statutu a jeho změn,

b) výroční zprávu,

c) rozpočet Fondu a roční účetní závěrku Fondu.

(2) Výbor schvaluje

a) organizační a pracovní řád Fondu,

b) program činnosti.

(3) Výbor rozhoduje o použití prostředků z majetku dle statutu Fondu.

(4) Výbor vykonává práva vyplývající z majetkové účasti v obchodních společnostech.

(5) Výbor přijímá rozhodnutí nadpoloviční většinou hlasů všech svých členů.

(6) Jde-li o právní úkon Fondu vyžadující písemnou formu, podepisuje se předseda a jeden člen výboru, pokud k právnímu úkonu není též oprávněn rovněž ředitel. Tímto není dotčeno ustanovení § 14 odst. 1 tohoto zákona.

§ 13

Dozorčí rada

(1) Orgánem, který dozírá na činnost a hospodaření Fondu a jeho orgánů, je dozorčí rada. Dozorčí rada má pět členů. Členy jmenuje a odvolává vláda na funkční období čtyř let.

(2) O nedostatcích zjištěných v činnosti a hospodaření Fondu a orgánů Fondu dozorčí rada informuje neprodleně vládu a Poslaneckou sněmovnu.

(3) Vláda stanoví členům dozorčí rady odměnu za výkon funkce. Členové dozorčí rady mají nárok na náhradu nutných výdajů spojených s výkonem funkce. Odměny a náhrady jsou výdajem spojeným s činností Fondu.

(4) O podmínkách pro vznik a zánik výkonu funkce člena dozorčí rady a o podmínkách střetu zájmů platí obdobně § 10 tohoto zákona.

§ 14

Ředitel

(1) Ředitel je výkonným orgánem Fondu. Je pracovníkem Fondu, který je oprávněn jednat a rozhodovat jménem Fondu ve všech věcech, které se týkají Fondu, není-li jednání nebo rozhodování podle tohoto zákona svěřeno jiným orgánům. Ve vztahu k ostatním pracovníkům Fondu je vedoucím organizace. Ředitel odpovídá za svoji činnost předsedovi.

(2) Na ředitele se vztahují právní předpisy jako na pracovníky orgánů státní správy.4)

§ 15

Pracovníci Fondu

(1) Pracovníci Fondu zajišťují ostatní činnosti, které nejsou podle tohoto zákona svěřeny orgánům Fondu.

(2) Na pracovníky Fondu se vztahují právní předpisy jako na pracovníky státních orgánů.4)

§ 16

Statut Fondu

(1) Podrobnosti o organizaci a činnosti Fondu upravuje statut Fondu.

(2) Statut Fondu obsahuje zejména

a) předmět podnikání,

b) jednací řády výboru a dozorčí rady,

c) podmínky pro poskytování prostředků podle tohoto zákona a způsob rozhodování o poskytnutí prostředků,

d) mezní podíl výdajů spojených s činností Fondu na úhrnné hodnotě majetku ve srovnatelných cenách,

e) pravidla pro zpracování programu činnosti a výroční zprávy,

f) zastupování předsedy výboru.

Ustanovení společná, přechodná a závěrečná

§ 17

Pro účely tohoto zákona se rozumí dětmi osoby, které nedovršil 18 let věku, mládeží osoby, které nedovršily 26 let věku.

§ 18

(1) Právo nakládat podle tohoto zákona s majetkem vzniká ode dne účinnosti zápisu Fondu do obchodního rejstříku.

(2) Dnem uvedeným v odstavci 1 se Fondu svěřují

- movitý a nemovitý majetek bývalého Socialistického svazu mládeže, který je ve vlastnictví České republiky,

- peněžní prostředky získané v souvislosti s převzetím majetku bývalého Socialistického svazu mládeže a nakládáním s ním, uložené na zvláštním účtu Ministerstva hospodářství České republiky,

- majetkové účasti na podnikání právnických osob vzniklých z majetku bývalého Socialistického svazu mládeže, který podle zvláštního zákona podléhá navrácení. [Ústavní zákon č. 497/1990 Sb., o navrácení majetku Socialistického svazu mládeže lidu České a Slovenské Federativní Republiky.]

(3) Do správy Fondu a využívání Fondem přejde dnem uvedeným v odstavci 1 majetek bývalého Socialistického svazu mládeže, který jeho nástupnické organizace měly podle zvláštního zákona5) vydat České republice a dosud tak neučinily.

(4) Dnem uvedeným v odstavci 1 na Fond přecházejí

a) z ministerstva hospodářství České republiky práva a povinnosti zakladatele obchodních společností vzniklých z majetku bývalého Socialistického svazu mládeže, který podléhá podle zvláštního zákona5) navrácení,

b) práva zastupovat Českou republiku ve sporech vedených proti osobám, které nevydaly majetek podle zvláštního zákona5) a podle tohoto zákona,

c) práva a povinnosti z pracovněprávních vztahů v případě, že tato práva a povinnosti měla k tomuto dni v souvislosti s majetkem podle tohoto zákona Česká republika nebo její orgán,

d) právo užívání, které bylo zřízeno bývalému Socialistickému svazu mládeže.

(5) Do přijetí zvláštního zákona se Fond při výkonu práv a povinností při správě majetku přiměřeně řídí ustanoveními vyhlášky č.119/1988 Sb., o hospodaření s národním majetkem, ve znění pozdějších předpisů.

§ 19

(1) Fond vypořádá naturální a peněžní náhrady organizací dětí a mládeže podle zvláštního zákona. Do vydání zvláštního zákona může Poslanecká sněmovna Parlamentu České republiky vyslovit souhlas s návrhem Fondu na vypořádání těchto náhrad.

(2) Fond uzavře do nabytí účinnosti zvláštního zákona smlouvu o bezplatném užívání nemovitého majetku s těmi organizacemi dětí a mládeže, které jej vlastnily ke dni 25. února 1948 a které byly obnoveny do dne nabytí účinnosti zvláštního zákona,5) s podmínkou, že jej budou užívat k podpoře činností ve prospěch dětí a mládeže uvedených v § 2 tohoto zákona.

§ 20

(1) Návrh statutu Fondu musí být doručen Poslanecké sněmovně do 30 dnů po jmenování předsedy a nadpoloviční většiny členů výboru.

(2) Jednání výboru se do schválení statutu Fondu řídí prozatímním jednacím řádem, který vydá předseda.

§ 21

Tento zákon nabývá účinnosti dnem vyhlášení.

Související odkazy



Přihlásit/registrovat se do ISP