Generální konference Mezinárodní organizace
práce,
která byla svolána do Ženevy Správní
radou Mezinárodního úřadu práce
a tam se sešla na svém osmdesátém druhém
zasedání dne 6. června 1995, a
majíc na zřeteli, že ustanovení Úmluvy
o inspekci práce, 1947, se vztahují pouze na průmyslová
a obchodní pracoviště, a
majíc na zřeteli, že ustanovení Úmluvy
o inspekci práce (zemědělství), 1969,
se vztahují na pracoviště v obchodních
a neobchodních zemědělských podnicích,
a
majíc na zřeteli, že ustanovení Úmluvy
o bezpečnosti zdraví při práci, 1981,
se vztahují na všechna odvětví ekonomické
aktivity, včetně veřejných služeb,
a
berouc v úvahu všechna rizika, kterým mohou
být pracovníci v sektoru neobchodních služeb
vystaveni, a potřebu zajistit, aby tento sektor podléhal
stejnému nebo stejně účinnému
systému inspekce práce, jaký stanoví
Úmluva o inspekci práce, 1947, a
rozhodnuvši se přijmout některé návrhy
týkající se aktivit v sektoru neobchodních
služeb, což je šestý bod programu zasedání,
a
stanovivši, že tyto návrhy budou mít formu
Protokolu k Úmluvě o inspekci práce, 1947,
přijímá dne dvacátého druhého
června roku tisícího devítistého
devadesátého pátého následující
Protokol, který se bude nazývat jako Protokol z
roku 1995 k Úmluvě o inspekci práce, 1947:
1. Každý členský stát, který
ratifikuje tento Protokol, rozšíří provádění
ustanovení Úmluvy o inspekci práce, 1947
(dále jen "Úmluva") na činnosti
v sektoru neobchodních služeb.
2. Výraz "činnosti v sektoru neobchodních
služeb" znamenají činnosti ve všech
kategoriích pracovišť, která nejsou považována
za průmyslová nebo obchodní pro účely
Úmluvy.
3. Tento Protokol se vztahuje na všechna pracoviště,
která již nespadají do působnosti Úmluvy.
1. Členský stát, který ratifikuje
tento Protokol, může prohlášením
připojeným k jeho ratifikační listině
vyloučit zcela nebo zčásti z jeho rozsahu
následující kategorie:
(a) nezbytnou národní (federální) vládní administrativu;
(b) vojenské služby, ať už vojenský nebo civilní personál;
(c) policii a jiné veřejné bezpečnostní služby;
(d) vězeňské služby, ať už
vězeňský personál nebo vězně
když pracují,
jestliže by provádění Úmluvy
u jakékoliv z těchto kategorií vyvolalo zvláštní
problémy zásadní povahy.
2. Před tím, než členský stát
přikročí k využití možnosti
poskytnuté v odstavci 1, projedná to s nejreprezentativnějšími
organizacemi zaměstnavatelů a pracovníků
nebo, pokud takové organizace chybí, se zástupci
dotyčných zaměstnavatelů a pracovníků.
3. Členský stát, který učinil
prohlášení zmíněné v odstavci
1, uvede po ratifikaci tohoto Protokolu ve své příští
zprávě o provádění Úmluvy
podle článku 22 Ústavy Mezinárodní
organizace práce důvody takového vyloučení,
a v co možná nejširším rozsahu stanoví
alternativní inspekci pro všechny kategorie pracovišť
takto vyloučené. V následujících
zprávách popíše všechna opatření,
která učinil s cílem rozšíření
ustanovení Protokolu na takové kategorie.
4. Členský stát, který učinil
prohlášení zmíněné v odstavci
1, může kdykoliv změnit nebo zrušit takové
prohlášení novým prohlášením
učiněným podle ustanovení tohoto článku.
1. Ustanovení tohoto Protokolu budou prováděna
pomocí vnitrostátních zákonů
nebo nařízení nebo jiným způsobem
v souladu s vnitrostátní praxí.
2. Opatření učiněná k provedení
tohoto Protokolu budou připravena po projednání
s nejreprezentativnějšími organizacemi zaměstnavatelů
a pracovníků nebo, pokud takové organizace
chybí, se zástupci dotyčných zaměstnavatelů
a pracovníků.
1. Členský stát může učinit
zvláštní opatření pro inspekci
pracovišť nezbytné národní (federální)
vládní administrativy, vojenských služeb,
policie a jiných veřejných bezpečnostních
služeb a vězeňských služeb za účelem
regulace pravomocí inspektorů práce, které
jsou stanoveny v článku 12 Úmluvy, pokud
jde o:
(a) vstup inspektorů majících příslušné
schválení bezpečnostních služeb
(b) inspekce vykonané po dohodě;
(c) pravomoc vyžadovat sdělení (přípravu)
důvěrných dokumentů;
(d) pravomoc odnést důvěrné dokumenty
z kontrolovaných prostor;
(e) odebrání a analyzování vzorků
materiálů a látek.
2. Členský stát může také
učinit zvláštní opatření
k inspekci pracovišť vojenských služeb a
policie a dalších veřejných bezpečnostních
služeb za účelem umožnění
některého z následujících omezení
pravomocí inspektorů práce:
(a) omezení inspekce během manévrů
a cvičení;
(b) omezení nebo zákaz inspekce ve frontové
linii nebo v jednotkách aktivní služby;
(c) omezení nebo zákaz inspekce v dobách
vyhlášeného výjimečného
stavu (v době vyhlášeného napětí);
(d) omezení inspekce, pokud jde o dopravu výbušnin
a ozbrojování pro vojenské účely.
3. Členský stát může také
učinit zvláštní opatření
k inspekci pracovišť vězeňských
služeb s cílem možného omezení
inspekce během vyhlášeného období
napětí.
4. Před tím, než členský stát
přikročí k využití některé
z možností poskytnutých v odstavcích
(1), (2) a (3), projedná to s nejreprezentativnějšími
organizacemi zaměstnavatelů a pracovníků
nebo, pokud takové organizace chybí, se zástupci
dotyčných zaměstnavatelů a pracovníků.
Členský stát může učinit
zvláštní opatření pro inspekci
pracovišť požárních sborů
a jiných záchranných služeb s cílem
umožnit omezení inspekce během hašení
požáru nebo během záchranné akce
nebo jiných nouzových operací. V takových
případech bude inspektorát práce periodicky
a po jakékoliv významné akci prověřovat
takové operace.
Inspektorát práce bude moci poskytovat poradenství
při formulování účinných
opatření k minimalizaci rizika během výcviku
pro potenciálně nebezpečné práce
a bude moci se účastnit monitorování
plnění takových opatření.
1. Členský stát může ratifikovat
tento Protokol současně nebo kdykoliv po ratifikaci
Úmluvy zasláním formální ratifikace
Protokolu generálnímu řediteli Mezinárodního
úřadu práce k jejímu zapsání.
2. Protokol vstoupí v platnost 12 měsíců
poté, kdy generální ředitel zapíše
ratifikace dvou členských států. Pro
každý další členský stát
tento Protokol nabude účinnosti 12 měsíců
od data, kdy byla generálním ředitelem zapsána
jeho ratifikace a Úmluva bude poté zavazovat dotyčný
členský stát s dodatkem článků
1 až 6 tohoto Protokolu.
1. Každý členský stát, který
ratifikoval tento Protokol, může jej vypovědět
po uplynutí deseti let ode dne, kdy Protokol poprvé
nabyl účinnosti, písemným sdělením
generálnímu řediteli Mezinárodního
úřadu práce, který je zapíše.
Taková výpověď nabude účinnosti
jeden rok po dni, kdy byla zapsána.
2. Každý členský stát, jenž
ratifikoval tento Protokol a který nepoužije práva
vypovědět jej podle tohoto článku
během roku následujícího po uplynutí
období deseti let, jak uvedeno v předchozím
odstavci, bude vázán Protokolem na další
desetileté období a poté jej bude moci vypovědět
vždy po uplynutí desetiletého období
za podmínek uvedených v tomto článku.
1. Generální ředitel Mezinárodního
úřadu práce oznámí všem
členským státům Mezinárodní
organizace práce zápis všech ratifikací
a výpovědí tohoto Protokolu.
2. Když bude členským státům
Organizace sdělovat zápis druhé ratifikace
Protokolu, jež mu byla oznámena, generální
ředitel upozorní členské státy
Organizace na datum, kdy tento Protokol vstoupí v platnost.
3. Generální ředitel oznámí
generálnímu tajemníkovi Spojených
národů k zápisu podle článku
102 Charty Spojených národů úplné
údaje o všech ratifikacích a výpovědích
tohoto Protokolu.
Anglické a francouzské znění textu
tohoto Protokolu mají stejnou platnost.
The General Conference of the International Labour Organization,
Having been convened at Geneva by the Governing Body of the International
Labour Office and having met in its Eighty-second Session on 6
June 1995, and
Noting that the provisions of the Labour Inspection Convention,
1947, apply only to industrial and commercial workplaces, and
Noting that the provisions of the Labour Inspection (Agriculture)
convention, 1969, apply to workplaces in commercial and non-commercial
agricultural undertakings, and
Noting that the provisions of the Occupational Safety and Health
Convention, 1981, apply to all branches of economic activity,
including the public service, and
Having regard to all the risks to which workers in the non-commercial
services sector may be exposed, and the need to ensure that this
sector is subject to the same or an equally effective and impartial
system of labour inspection s that provided in the Labour Inspection
Convention, 1947, and
Having decided upon the adoption of certain proposals with regard
to activities in the non-commercial services sector, which is
the sixth item on the agenda of the session, and
Having determined that these proposals shall take the form of
a Protocol to the Labour Inspection Convention, 1947,
adopts this twenty-second day of June of the year one thousand
nine hunderd and ninety-five the following Protocol, which may
be cited as the Protocol of 1995 to the Labour Inspection Convention,
1947:
1. Each Member which ratifies this Protocol shall extend the application
of the provisions of the Labour Inspection Convention, 1947 (hereunder
referred to as "the Convention"), to activities in the
non-commercial services sector.
2. The term "activities in the non-commercial services sector"
refers to activities in all categories of workplaces that are
not considered as industrial or commercial for the purposes of
the Convention.
3. This Protocol applies to all workplaces that do not already
fall within the scope of the convention.
1. A Member, which ratifies this Protocol may, by a declaration
appended to its instrument of ratification, exclude wholly or
partly from its scope the following categories:
(a) essential national (federal) government administration;
(b) the armed services, whether military or civilian personnel;
(c) the police and other public security services;
(d) prison services, whether prison staff or prisoners when performing
work,
if the application of the Convention to any of these categories
would raise special problems of a substantial nature.
2. Before the Member avails itself of the possibility afforded
in paragraph 1, it shall consult the most representative organizations
of employers and workers concerned.
3. A Member, which has made a declaration as referred to in paragraph
1 shall, following ratification of this Protocol, indicate in
its next report on the application of the Convention under article
22 of the Constitution of the International Labour Organization
the reasons for the exclusion and, to the extent possible, provide
for alternative inspection arrangements for any categories of
workplaces thus excluded. It shall describe in subsequent reports
any measures it may have taken with a view to extending the provisions
of the Protocol to them.
4. A Member which has made a declaration referred to in paragraph
1 may at any time modify or cancel that declaration by a subsequent
declaration in accordance with the provisions of this Article.
1. The provisions of this Protocol shall be implemented by means
of national laws or regulations, or by other means that are in
accordance with national practice.
2. Measures taken to give effect to this Protocol shall be drawn
up in consultation with the most representative organizations
of employers and workers or, in the absence of such organizations,
the representatives of the employers and workers concerned.
1. A Member may make special arrangements for the inspection of
workplaces of essential national (federal) government administration,
the armed services, the police and other public security services,
and the prison services, so as to regulate the powers of labour
inspectors as provided in Article 12 of the Convention in regard
to:
(a) inspectors having appropriate security clearance before entering;
(b) inspection by appointment;
(c) the power to require the production of confidential documents;
(d) the removal of confidential documents from the premises;
(e) the taking and analysis of samples of materials and substances.
2. The Member may also make special arrangements for the inspection
of workplaces of the armed services and the police and other public
security services so as to permit any of the following limitations
on the powers of labour inspectors:
(a) restriction of inspection during manoeuvres or exercises;
(b) restriction or prohibition of inspection of front-line or
active service units;
(c) restriction or prohibition of inspection during declared periods
of tension;
(d) limitation of inspection in respect of the transport of explosives
and armaments for military purposes.
3. The Member may also make special arrangements for the inspection
of workplaces of prison services to permit restriction of inspection
during declared periods of tension.
4. Before a Member avails itself of any of the special arrangements
afforded in paragraphs (1), (2) and (3), it shall consult the
most representative organizations of employers and workers or,
in the absence of such organizations, the representatives of the
employers and workers concerned.
The Member may make special arrangements for the inspection of
workplaces of fire brigades and other rescue services to permit
the restriction of inspection during the fighting of a fire or
during rescue or other emergency operations. In such cases, the
labour inspectorate shall review such operations periodically
and after any significant incident.
The labour inspectorate shall be able to advise on the formulation
of effective measures to minimize risks during training for potentially
hazardous work and to participate in monitoring the implementation
of such measures.
1. A Member may ratify this Protocol at the same time as or at
any time after its ratification of the Convention, by communicating
its formal ratification of the Protocol to the Director-General
of the International Labour Office for registration.
2. The Protocol shall come into force 12 months after the date
on which ratifications of two Members have been registered by
the Director-General. Thereafter, this Protocol shall come into
force for a Member 12 months after the date on which the ratification
has been registered by the Director-General and the Convention
shall then be binding on the Member concerned with the addition
of Articles 1 to 6 of this Protocol.
1. A Member which has ratified this Protocol may denounce it after
the expiration of ten years from the date on which the Protocol
first comes into force, by an act communicated to the Director-General
of the International Labour Office for registration. Such denunciation
shall not take effect until one year after the date on which it
is registered.
2. Each Member which has ratified the Protocol and which does
not, within the year following the expiration of the period of
ten years mentioned in the preceding paragraph, exercise the right
of denunciation provided for in this Article, will be bound for
another period of ten years and, thereafter, may denounce this
Protocol at the expiration of each period of ten years under the
terms provided for in this Article.
1. The Director-General of the International Labour Office shall
notify all Members of the International Labour Organization of
the registration of all ratifications and denunciations of this
Protocol.
2. When notifying the Members of the Organization of the registration
of the second ratification of this Protocol, the Director-General
shall draw the attention of the Members of the Organization to
the date upon which the Protocol will come into force.
3. The Director-General shall communicate full particulars of
all ratifications and denunciations of this Protocol to the Secretary-General
of the United Nations for registration in accordance with Article
102 of the Charter of the United Nations.
The English and French versions of the text of this Protocol are
equally authoritative.
The foregoing is the authentic text of the Protocol duly adopted
by the General Conference of the International Labour Organization
during its Eighty-second Session, which was held at Geneva and
declared closed the twenty-second day of June 1995.
IN FAITH WHEREOF we have appended our signatures this twenty-third
day of June 1995.
The text of the Protocol as here presented is a true copy of the
text authenticated by the signatures of the President of the International
Labour conference and of the Director-General of the International
Labour Office.
Certified true and complete copy,
For the Director-General of the International Labour Office: